(nuisance)... Как было сказано некогда об изготовлении свечей в одном городке,
"le utility del chose excusera le noisomeness del stink" ("полезность вещей
должна извинить досадность зловония"). Мир нуждается в фабриках, плавильных
заводах, нефтеперерабатывающих предприятиях, в шумных машинах и взрывах даже
ценой неудобств для окружающих, и от истца могут потребовать, чтобы он
смирился с неким разумным неудобством ради общего блага". [Prosser William L.,
Handbook of the Law of Torts, 2nd ed. St. Paul, Minn.: West Publishing Co.,
1955, p. 398--399, 412. Цитата о давнем процессе с изготовителем свечей взята
у сэра Джеймса фитцджеймса Стефена (Sir James Fitzjames Stephen, A general
View of the Criminal Law of England, 2nd ed. London: Macmillam & Co., 1890, p.
106). Сэр Джеймс Стефен не приводит источника. Возможно, он имел в виду
процесс Рекс против Ронкета, который изложен у Warren A. Seavey, Keeton, and
Thurston, Cases and Materials on the Law of Torts, St. Paul, Minn.: West
Publishing Co., 1950, p. 604. О сходном понимании всего этого Проссером можно
прочитать у Fowler V. в Harper and Fleming James, Jr., The Law of Torts, 2nd
ed., Boston: Little, Brown, 1956, p. 67--74; Restatement, Torts: П 826, 827
and 828.]
Большинство английских авторов не заявляют так Открыто, что следует
сопоставлять пользу и вред при решении о том, когда вредные последствия
следует считать нарушением покоя и порядка. Но подобные взгляды, хотя и менее
сильно выраженные, встречаются [Sir Percy H. Winfield, Winfield on Torts, 6th
ed. by Т. Е. Lewis, London: Sweet & Maxwell, 1954; Salmond John W., Salmond on
the Law of Torts, 12th ed. by R. F. V. Houston, London: Sweet & Maxwell, 1957,
p. 181--190; Street Harry, The Law of Torts, 2nd ed., London: Butterworth,
1959, p. 221--229]. Нет сомнения, что доктрина, в соответствии с которой вред
должен стать существенным, прежде чем дело дойдет до суда, частично отражает
тот факт, что вред всегда уравновешивается какой-либо выгодой. Из материалов
отдельные процессов ясно, что судьи держали в уме возможные приобретения и
потери от решений о возмещении ущерба или удовлетворении иска. Так,
отказываясь запретить строительство нового дома, который портит вид, судья
заявил:
"Я не знаю никакого общего правила обычного Права, которое бы ... говорило,
что строительство, которое портит вид для другого, есть нарушение покоя и
порядка. Если бы это было так, у нас не было бы больших городов, а я должен
был бы запретить строительство всех новых домов в городе". [Attorney Genegal
v. Doughty, 2 Ves. Se. 453, 28 Eng. Rep. 290 (Ch. 1752). Cp. в этой связи
постановление американского судьи, которого цитирует Проссер (Prosser, Law of
Torts, 413, n. 54): "Без дыма Питтсбург так и остался бы очень славной
деревней"; Musmanno J., in Versailles Borough v. McKessport Coal & Coke Co.,
83 Pitts. Leg. J. 379, 385, 1935.]
В процессе Вебб против Берда [Webb v. Bird, 10 С. В. (N. S.) 268, 142 Eng.
Rep. 445 (1861); 13 С В. (N. S.) 841 143 Eng. Rep. 332 (1863)] было принято
решение, что не является нарушением покоя и порядка строительство школы в
такой близости от ветряной мельницы, что школа мешает движению воздуха и
работе мельницы. В более раннем процессе было принято противоположное решение.
Гейл комментирует:
"На старых картах Лондона на холмах к северу от Лондона обозначен ряд ветряных
мельниц. Возможно, во времена короля Джеймса опасались нарушить снабжение
города продовольствием, если бы кто-либо стал строить в такой близости от них,
что помешал бы ветру вращать их крылья" [Gale on Easements, p. 238, n. 6].
В процессе Стурджес против Бриджмена, который рассматривался в разделе V,
достаточно отчетливо видно, что судьи думали об экономических последствиях
альтернативного решения. На возражение, что, если бы принципы, которым они
вроде бы следуют,
"были доведены до логического предела, результатом оказались бы весьма
серьезные практические затруднения, потому что человек может переехать,
скажем, в центр кожевенного производства в Бермондсе или в какое-либо другое
место, известное своей специализацией в любом виде торговли или производства,
отличающихся шумным или отталкивающим характером, и, построив себе жилище на
свободном куске земли, добиться прекращения этой торговли или производства".
Судьи ответили, что
"является ли нечто нарушением покоя и порядка или нет, может быть решено не
абстрактным рассуждением, но только с учетом конкретных обстоятельств; что
было бы нарушением покоя и порядка на Белгрейв-сквер, не обязательно будет
нарушением в Бермондсе; там, где местность специализируется на определенном
виде торговли или производства, которыми торговцы или производители занимаются
определенным и принятым образом, не представляющим собой нарушений покоя и
порядка, там судьи и присяжные будут оправданы в своем решении, и в этом им
можно довериться, что торговля или производство, именно так осуществляемые в
этой местности, не представляют собой частного или дающего основание для
судебного пре следования зла" [11 Ch. D. 865 (1879)].
То, что характер окружения имеет прямое отношение к решению вопроса --
является ли что-либо нарушением покоя и порядка или нет, установлено со всей
определенностью.
"Тот, кому неприятен шум дорожного движения, не должен устраивать свое жилище
в центре большого города. Тот, кому милы покой и тишина, не должен жить в
местности, где изготовляют паровые котлы и пароходы" [Salmond, Law of Tons, p.
182].
В результате возникло так называемое "планирование и зонирование на основе
судебного права" [Haar Charles M., Land-Use Planning, A Casebook on the Use,
Misuse and Re-Use of Urban Land, Boston: Little, Brown, 1959, p. 95]. Конечно,
иногда возникают значительные трудности в применении критериев [см., например,
Rushmer v. Polsue and Alfieri, Ltd (1906) 1 Ch. 234, которая посвящена
процессу по поводу дома, расположенного в спокойном уголке шумного района].
Пример интересной проблемы дает процесс Адамс против Урселла [Adams v. Ursell
(1913) 1 Ch. 269], сюжет которого в том, что в преимущественно рабочем районе
торговля жареной рыбой была развернута рядом с "весьма почтенными" домами.
Нельзя представить себе Англию без жареной рыбы с картофелем, и этот процесс
вызвал, конечно, огромный интерес. Судья так прокомментировал ситуацию:
"Утверждали, что иск нанесет громадный ущерб ответчику и тем беднякам, которые
покупают пищу в его лавке. Ответ один ниоткуда не следует, что ответчик не
может заниматься своим делом в другом, более подходящем месте, где-нибудь
поблизости. Из того, что торговля жареной рыбой нарушает общественный порядок
и покой в одном месте, никак не следует, что она будет нарушать общественный
порядок и в другом".
На деле иск, помешавший Урселлу открыть лавку, даже не затрагивал всю улицу.
Так что можно предположить, что он мог переместиться в другое место,
поблизости с "менее почтенными домами", жители которых, несомненно, предпочли
бы иметь поблизости лавку с жареной рыбой, несмотря на вездесущий запах и "чад
и мглу", так живописно изображенные истцом. Если бы поблизости не было других
"более подходящих мест", процесс был бы более трудным, и решение могло бы быть
иным. Что покупали бы себе на пропитание "бедняки"? Ни один английский судья
не сказал бы: "Пусть едят пирожные".
Суды не всегда достаточно ясно обозначают экономические стороны процессов, но
представляется возможным, что в толковании слов и фраз вроде "разумный" или
"общепринятое или обычное использование" проявляется некое осознание
экономических сторон рассматриваемых вопросов -- может быть, в значительной
степени бессознательное и, уж конечно, неявно выраженное. Хорошим примером
является приговор апелляционного суда по делу Андре против "Селфридж энд
Компани Лтд" [Andreae v. Selfridge and Company Ltd. (1938) 1 Ch. 1]. В этом
случае отель (на ул. Вигмор) занимал часть островка. Остальную его часть
занимала компания "Селфридж", которая снесла существовавшие постройки, чтобы
очистить место для строительства. Из-за шума и пыли при сносе построек отель
остался без постояльцев. Владелец подал в суд с требованием компенсации
ущерба. В суде нижней инстанции отелю присудили компенсацию в размере 4500 ф.
ст. После этого процесс перешел в апелляционный суд.
Судья, который рассматривал процесс в суде нижней инстанции, сказал:
"Я не могу рассматривать первое действие ответчиков на этом участке земли как
общепринятое при обычном использовании или владении землей или домами. Не
является ни обычным, ни общепринятым в этой стране, когда люди роют яму
глубиной в 60 футов, а затем над этой ямой размещают стальную раму, которую
скрепляют заклепками... Я полагаю также, что в этой стране не является ни
обычным, ни общепринятым поступать так, как поступили ответчики далее, когда
они, чтобы снести все дома, которые они решили снести, пять или шесть, сколько
я знаю, если не больше, использовали пневматические молотки".
Судья Вилфред Грин, выступая в апелляционном суде, сказал вначале, что
"когда приходится сталкиваться с некоторыми временными вещами, такими, как
снос и перестройка, неизбежны некоторые неудобства, так как такого рода
операции нельзя провести без шума и пыли. В силу этого правило о создании
помех должно рассматриваться с учетом этой поправки".
Затем он вернулся к предыдущему приговору:
"Со всем великим уважением к учености судьи, я полагаю, что он рассматривал
этот вопрос с неверной точки зрения. Мне представляется, что невозможно
сказать ... что те способы сноса построек, рытья котлована и строительства,
которые использовала компания-ответчик, имели настолько необычный и
неестественный характер, чтобы нельзя было применить к ним ту поправку, о
которой я говорил. Мне представляется, что правило, говорящее об обычном или
общепринятом использовании земли, не предполагает, что методы строительства и
использования земли одинаковы на все времена. Новые изобретения или новые
методы позволяют использовать землю с большей прибылью за счет углубления
построек вниз или их устремления в небо. Является ли это, с другой точки
зрения, как раз тем, в чем нуждается человечество, не может рассматриваться
нами; но это входит в нормальное использование земли -- что и как строить на
вашей земле, сколь глубоко зарываться в землю и какой высоты делать постройку,
это определяется обстоятельствами и интересами момента... Постояльцев отелей
легко огорчить. Обитатели этого отеля, привыкшие к спокойному окружению в
прошлом, обнаружив снос и строительство, могут легко прийти к выводу, что
отличительные достоинства этого отеля больше не существуют. Истцу не повезло;
но если компания-ответчик вела снос и строительство хотя и с немалым шумом, но
с обычным для этого дела умением и принимая все разумные предосторожности,
чтобы не доставлять неприятностей соседям, тогда истец может растерять всех
своих клиентов из-за того, что они лишились достоинств тихого и просторного
заднего двора, но он не вправе предъявлять иск... Но те, кто говорит, что они
вправе нарушить удобства соседей, поскольку их действия обычны и естественны и
осуществляются с уместными предосторожностями и умением, особенно обязаны...
проявлять эти уместные и должные предосторожности и умение. Неправильное
отношение к этому выражено во фразе: "Мы будем продолжать и делать, что хотим,
пока не поступит жалоба!" ... Их долг принять все меры предосторожности и
проследить, чтобы помехи были сведены к минимуму. Они не могут ответить так:
"Но это значит, что нам придется работать медленнее или пойти на
дополнительные расходы". Все это решается на основе здравого смысла и чувства
меры, и вполне ясно, что неразумно ожидать, что кто-либо станет работать столь
медленно или со столь большими издержками, -- чтобы избавить других от
временного беспокойства, -- что издержки и предосторожности сделают проведение
работ невозможным... В нашем случае компания-ответчик, кажется, решила
продвигаться вперед, пока кто-либо не заявит протеста, а ее желание ускорить