рукавами, взмолилась:О небесная фея! Отврати мою старость, даруй мне
юность! Не оставь своею заботой!
Государь, опасаясь, что ветер вот-вот унесет ее, попросил Фэн Уфана:
- Подержи государыню.
Отбросив шэн, Уфан успел поймать государыню за ножку.
Ветер стих, Фэйянь залилась слезами:
- Государь был милостив и не дал мне уйти в обитель фей.
Она принялась насвистывать грустную мелодию, потом снова зарыдала, и
слезы заструились у нее по щекам.
Государь устыдился и пожалел Фэйянь. Он одарил Фэн Уфана слитками се-
ребра, по весу и доброте равными тысяче монет, причем дозволил ему вхо-
дить в покои государыни. Через несколько дней дворцовые красавицы обря-
дились в юбки, на коих складки были уложены наподобие струй, и назвали
этот наряд "юбка, за которую удержали фею".
Хэдэ пользовалась все большей благосклонностью государя. Ей был пожа-
лован титул Сияющая благонравием. Поскольку она захотела находиться
вблизи сестры, государь выстроил павильон Младшей наложницы и несколько
парадных зал: залу Росистых цветов, залу, Таящую ветер, залу Вечного
благоденствия и залу Обретенного спокойствия. За ними располагались ку-
пальни: комната с теплой водой, комната с чаном для льда и водоем с ор-
хидеями. Изнутри помещение было вызолочено и изукрашено белыми круглыми
пластинами из яшмы. Стены дивно переливались на тысячу ладов. Строения
эти соединялись с Дальними покоями государыни через ворота "Вход к небо-
жительницам".
Хотя Фэйянь пользовалась благосклонностью государя, она распутничала
и рассылала всюду людей на поиски знахарей в надежде получить от них
снадобья, отвращающие старость.
Как раз в то время от юго-западных племен бэйпо привезли дань. Посол
бэйпо был искусен в приготовлении некоего яства, отведав коего человек
бодрствовал целый день и ночь. Начальник иноземного приказа доложил го-
сударю о необычной наружности посла, присовокупив, что от того исходит
удивительное сияние. Государыня, прослышав о нем, спросила, что он за
кудесник и каким искусством владеет.
Чужеземец ответил:
- Мое искусство заключается в том, что я могу покорить небо и землю,
изъяснить законы жизни и смерти, уравновесить бытие и небытие. Мне подв-
ластны все десять тысяч превращений /15/.
Государыня тотчас позвала помощницу Фаньи по имени Бучжоу и передала
ей для посла тысячу золотых.
- Тот, кто стремится постичь мое искусство, не должен предаваться
блуду и сквернословию, - предупредил посол.
Государыня не вняла словам чужеземца. По прошествии нескольких дней
Фаньи прислуживала при купании государыни. Государыня поведала Фаньи, о
чем говорила с послом. Та, хлопнув в ладоши, сказала:
- Помню, в бытность мою на службе в Цзянду тетушка Ли Янхуа держала
на озере уток. Но, к несчастью, выдра повадилась их таскать. Однажды
старуха Нэй из Чжули поймала выдру, поднесла ее Ли Янхуа и сказала: "Го-
ворят, что выдра ничего не ест, кроме уток, выходит, ее надо кормить
утятиной". Услышав это, тетушка Ли Янхуа разгневалась и повесила выдру.
Этот иноземец напомнил мне тот случай.
Государыня громко рассмеялась и сказала:
- Ах, вонючий дикарь! /16/ Да разве под силу ему очернить меня перед
государем и добиться, чтобы меня повесили?
Ко времени, о котором ведется речь, государыня соблаговолила полюбить
некоего раба из рода Янь по прозванию Чи-фэн-Красный феникс. Он обладал
отменною силой и проворством, легко перелезал через стены и незаметно
проникал в опочивальни. Хэдэ, как и Фэйянь, принимала его на своем ложе.
Однажды, когда государыня вышла из своих покоев, чтобы зазвать его к се-
бе, она увидела, что раб выходит из павильона Младшей наложницы.
Как велит старый обычай, каждый год на пятый день десятой луны всем
двором отправлялись в храм Упокоения души. Весь день окрест храма звуча-
ли окарины, били барабаны. Все танцевали, взявшись за руки и притопывая
ногами. Когда раб вступил в круг, государыня спросила сестру:
- Ради кого он пришел?
Хэдэ ответила:
- Он пришел ради моей драгоценной сестрицы. Разве может он прийти ра-
ди кого-нибудь еще?
Государыня страшно разгневалась, швырнула в Хэдэ чашку с вином, зали-
ла ей юбку. Сказала при этом:
- Разве может мышь укусить человека?
На это Хэдэ ответила так:
- Коль в платье прореха, то исподнее видно. Только и всего. Никого я
не хочу укусить!
Хэдэ с давних пор держалась с сестрою, как и полагается простой на-
ложнице с государыней, и та никак не ожидала, что Хэдэ начнет препи-
раться. Вот почему, услышав резкий ответ, государыня оторопела. Тогда
Фаньи сбросила головной убор, грохнулась оземь и принялась биться голо-
вой так, что хлынула кровь. Затем взяла Хэдэ за локти и заставила покло-
ниться государыне. Хэдэ поклонилась и заплакала:
- Вы ныне вознеслись высоко и знатностью превосходите других. Никто
не смеет поднять на вас руку. Разве вы, сестрица, забыли, как прежде в
долгие ночи мы укрывались одним одеялом и не могли уснуть от холода? Как
терпели нужду? Как вы просили вашу сестру Хэдэ прижаться к спине вашей и
согреть ее? Так неужели мы будем ссориться друг с другом попусту?
Государыня тоже зарыдала. Она взяла Хэдэ за руку, потом вынула из во-
лос заколку из фиолетовой яшмы с изображением девяти птенцов феникса и
воткнула ее в прическу сестры. Так все и закончилось.
Государь кое-что прослышал об этой истории и пожелал узнать подробно,
в чем дело. Но, страшась гнева государыни, никто не проронил ни слова.
Тогда он спросил Хэдэ. Она ответила ему так:
- Государыня возревновала меня к вам. Знаки Ханьской династии - ведь
огонь и добродетель, потому вы, государь, и есть Красный дракон /17/ или
Красный феникс.
Государь поверил этому объяснению и остался чрезвычайно польщен.
Однажды, отправившись спозаранку на охоту, государь попал в снегопад
и занемог. С тех пор он ослабел потайным местом и не был могуч, как
прежде. Обычно, лаская Хэдэ, он держал ее ножку. Но с некоторых пор го-
сударь был уже не в силах вызвать в себе страсть. Когда же внезапно он
распалялся желанием, Хэдэ обыкновенно поворачивалась к нему спиной, ли-
шая его возможности ласкать ее.
Фаньи сказала как-то Хэдэ:
- Государь испробовал всякие снадобья, чтобы побороть бессилие, но
даже знаменитый эликсир даосов ему не помог. Только держа вашу ножку, он
может одолеть недуг. Небо даровало ему большое счастье. Почему же вы по-
ворачиваетесь к государю спиной?
Хэдэ ответила:
- Лишь поворачиваясь к государю спиной и не давая ему ублаготворения,
я поддерживаю в нем влечение. Если я буду поступать, как моя сестра, ибо
это она научила государя держать ее ножку, я быстро ему наскучу. Разве
можно одним и тем же средством дважды добиться успеха?
Государыня была надменна и заносчива, чуть захворав, отказывалась от
еды и питья, и государю самому приходилось кормить ее - держать палочки
и ложку. Когда же лекарство было горьким, она принимала его не иначе как
из собственных уст государя.
Хэдэ имела обыкновение вечером омываться в бассейне орхидей. В блеске
ее тела меркло пламя свечей. Государь ходил в купальню смотреть на нее.
Однажды, заметив его за занавеской, слуги доложили Хэдэ. Тогда Хэдэ
прикрылась полотенцем и велела унести свечи. На Другой раз государь по-
сулил слугам золото, если они промолчат. Но ближняя служанка Хэдэ не по-
желала войти в этот сговор. Она стала за занавеску, ожидая появления го-
сударя. Не успел он войти, как она тотчас сказала о том Хэдэ. Хэдэ пос-
пешила скрыться. С тех пор, отправляясь за занавеску в купальню с плава-
ющими орхидеями, государь прятал в рукаве побольше золота, чтобы подку-
пать слуг и служанок. Он останавливал их, хватая за одежду, и одаривал
при этом каждого. Жадные до денег слуги сновали перед ним непрестанно.
Только одному ночному караулу государь раздал сто с лишним слитков.
Вскоре государь заболел и вконец ослабел. Главный лекарь прибег ко
всем возможным средствам, но облегчения не было. Бросились на поиски чу-
додейственного зелья и добыли "камедь, придающую силу". Пользование
зельем требовало осторожности. Лекарство передали Хэдэ. Во время свида-
ний с государем Хэдэ давала ему как раз столько, чтобы единожды утолить
страсть. Но как-то ночью, сильно захмелев, она поднесла ему разом семь
пилюль. После чего государь всю ночь пребывал в объятиях Хэдэ за ее де-
вятислойным пологом, он смеялся и хихикал без перерыва. На рассвете го-
сударь поднялся, чтобы облачиться в одежды, но тут же упал. Хэдэ броси-
лась к нему. Жизненная влага истекала из потайного места, увлажняя и
пачкая одеяло. Недолго спустя государь опочил.
Когда придворные доложили о случившемся государыне, она приказала вы-
яснить все обстоятельства высочайшей кончины у Хэдэ. Узнав об этом, Хэдэ
сказала:
- Я смотрела за государем, как за малым ребенком, а он отвечал мне
любовью, которая способна повергать царства /18/. Возможно ли, чтоб я
смиренно предстала перед главным управителем внутренних покоев и препи-
ралась с ним о делах, что происходили за спальным пологом. - Затем, неп-
рестанно ударяя себя в грудь, она горестно воскликнула: - Куда ушли вы,
мой государь? - Кровь хлынула у нее горлом, и она скончалась.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Лин Сюань. Неофициальное жизнеописание Чжао-Летящей ласточки (Чжао
Фэйянь вай-чжуань). Перевод выполнен по изданию "Цзю сяо-шо" ("Старая
проза"). /Составитель У Цзэн-ци. Т. 1. - Шанхай, 1957.
2. Чжунвэй. - Чиновник, ведавший поимкой разбойников.
3. ...сочинение старца Пэн-цзу "Различение пульсов"... - По преданию,
мифический старец Пэн-цзу, владевший секретом продления жизни, прожил
будто бы почти до восьмисот лет. В повести говорится о его сочинении,
трактующем о различении пульсов и управлении дыханием. В традиционной
китайской медицине чрезвычайно подробно разработано учение о пульсах
различных внутренних органов.
4. Чанъань. - Город в Северо-Западном Китае (ныне Сиань), бывший сто-
лицей Китая при династии Хань и нескольких последующих династиях.
5. ...правителя Яньэ. - Яньэ - местность в провинции Шаньси; кто ре-
ально имел это звание, установить не удалось.
6. Уточки - неразлучницы-мандаринские утки, считавшиеся в Китае сим-
волом супружеской верности.
7. Император династии Хань Сюань-ди правил с 74 по 49 г. до н.э.
8. Дворец Ароматов (Пэйсян дянь) - один из четырех дворцов тогдашней
столицы.
9. ...вода гасит огонь... - По древнекитайским представлениям, каждой
династии соответствовал один из пяти первоэлементов (вода, огонь, ме-
талл, земля, дерево). Символом династии Хань считался огонь, для которо-
го губительна вода.
10. ...подобно государю У-ди, искать страну Белых облаков. - Импера-
тор ханьской династии У-ди (правил со 141 по 87 г. до н.э.) мечтал о да-
осском снадобье, дарующем бессмертие, и надеялся отыскать страну Белых
облаков, где якобы обитали бессмертные,
11. ...парчи, сотканной русалками. - По древнекитайским поверьям, в
южных морях жили цзяожэнь - человекорыбы, русалки, которые ткали тончай-
шие красивейшие шелка. В данном случае под парчой, сотканной русалками,
имеются в виду, видимо, самые дорогие сорта ткани.
12. ...пять функций жизни (у инь). - Буддизм различает пять функций
человеческого бытия - восприятие формы предмета, способность размышлять,
абстрактную деятельность сознания, физическое действие и опытное знание.
13. Дворец слияния... Страна блаженства Инчжоу. - Оба названия имеют
эротический смысл. Инчжоу, по даосским легендам, одна из трех гор-остро-
вов, будто бы плававшая в море, на которой обитали бессмертные.
14. Шэн. - Музыкальный инструмент, род губного органчика, состоящего
из деревянного чашеобразного корпуса, в крышку которого вставлено более
десяти трубочек.
15. ...все десять превращений... - Т. е. все явления, происходящие в