- Фу, фу, фу, - сказал его величество и заткнул уши указательными
пальцами.
Петька повеселел и шепнул мне:
- Так-то работать можно.
Король вынул из левого уха указательный палец и спросил:
- А кому ты эту жидкость сбываешь и за какой барыш?
- Доктор берет, - сказал Митька. - За банку жидкости дает лепешку,
мерку картофеля и полгорсти соли.
Новые штаны посулит!
- Кучеряво! - оживился король, но тут же его лицо снова опечалилось.
- Но собирать муравьев было бы выгоднее.
- Душа! - развел руками Митька-папуас.
- Ах, душа... - вспомнил король и загрустил. Погрустив немного, он
спросил, указав на нас длинным пальцем: - Что за жители?
Наконец-то на нас обратили внимание...
- Новенькие, - сказал Митька-папуас. - Я их из-за канавы привел.
Очень желают жить в Мурлындии, стране мудрецов.
Мы сказали: "Здрасте, ваше величество" - и назвали свои имена. Его
величество тоже представился:
- Мур Семнадцатый, единственный король в Мурлындии... Много ко мне
приходило новеньких, но в большинстве это оказывались скучные жители...
Может, и от вас проку не будет в Мурлындии?
- Не утруждайтесь сомневаться, ваше величество! - вступился за нас
Митька-папуас. - Да и за кого вы меня принимаете? Нетто я глупых привел
бы? Эти жители хоть и недоростки, но обладают задатками. Я проверил!
- Какими такими задатками? - поинтересовался печальный Мур.
Митька сказал:
- Всякими, у каждого свой. Лида может восемь часов подряд в зеркало
смотреться. Занятие достаточно мудрое и требует большого терпения.
Король Мур ласково улыбнулся Лидке и произнес:
- Ты не прав, Митька. Никакого терпения это занятие не требует. Было
бы у меня такое миленькое личико, я бы по десять часов подряд в зеркало
смотрелся... А теперь больше трех минут не выдерживаю... Скучно стано-
вится, - вздохнул король. - Ну, живи, Лида, в Мурлындии. Гуляй по лесу,
собирай муравьев, смотрись в свое зеркало.
Лидка покраснела и стала оправдываться:
- Я не просто так. Я изучаю лицо, фигуру, движения, потому что хочу
стать балериной. Для этого надо хорошо себя знать.
Король Мур поморщился:
- Только не подводи базу, не подводи базу. Смотришься в зеркало, это
тебе нравится - и достаточно. Когда житель начинает объяснять свои пос-
тупки, только неразбериха и ералаш получаются. Не люблю этого... Ну, а
ты, Петя, что умеешь делать?
- Я умею пить чернила! - заявил Петька.
- Какие такие чернила?
- Самые настоящие, - сказал Петька. - Которыми пишут.
- Ах, пишут... - король покачал головой. - Пишут, говоришь... А они
что, вкусные?
- Жуткая гадость, - признался Петька.
- А зачем пьешь? - приподнял бровь король Мур.
Петька замялся, не зная как объяснить. Я ему помог.
- Потому и пьет, что жуткая гадость. Отличие от других, а во-вторых,
можно поспорить на мороженое, что выпьешь чернила. А в-третьих, все
удивляются, какой он герой.
- Занятно, - сказал король Мур. - Во всякой нелепости можно, оказыва-
ется, найти смысл. Ладно, Петя. Оставайся в Мурлындии. Только эти самые
чернила тебе придется бросить. Пей что-нибудь другое. У нас их отродясь
не бывало, да и заводить не стоит.
- Почему не стоит заводить? - удивилась Лидка.
- Начнут жители их пить, - объяснил его величество, - потом писать
попробуют. А где пишут - там и читают. Это вредно.
- Мне все равно! - храбро сказал Петька. - Чтонибудь другое придумаю
пить. Мало ли отравы на свете!
- А ты чем увлекаешься? - спросил король наконец меня.
Я показал, чем я увлекаюсь...
Король вскочил со своего кресла, постучал кулаком в стенку и крикнул:
- Дылда! Дылда! Пойди сюда, Дылда! Что-то покажу!
Зашла королева Дылда, длинная и худая, как береза. Платье на ней было
до самого полу, а в прическе блестела какая-то брошь.
Королева спросила:
- Что ты мне покажешь? Не расцвел ли твой георгин?
- Можешь выкинуть георгин на помойку, - решительно сказал король Мур.
- Теперь он ни к чему. Миша, изобрази для королевы!
Я снова стал играть "Чижики", а король тем временем рассказал корабле
Дылде, кто мы такие и как очутились в Мурлындии.
Дылда похвалила меня:
- Очень приятно кушать. Это настоящая музыка.
- Не научиться ли и мне такому искусству? - задумчиво спросил его ве-
личество и посмотрел на королеву.
- Нет уж, - не разрешила королева. - Побереги свою голову. Мише все
равно, он рядовой житель, а ты единственный король на всю Мурлындию,
твоя голова еще может пригодиться жителям. И вообще, опять ты снял коро-
ну. Надень сию же минуту!
Печальный король поднял корону, надел ее и сказал со вздохом:
- Происхождение обязывает... Ну ладно. Не в этом счастье... Пойди,
ваше величество, покорми новеньких обедом. Они в Лабаз еще не приняты,
пищи не имеют.
- Покормлю, - сказала королева. - На кухне должно быть полкастрюльки
похлебки, если кошке не вылили. И каша оставалась.
На прощанье король Мур сказал мне:
- Заходи в гости!
- Спасибо, ваше величество. Зайду обязательно.
Знал бы я тоща, сколько раз мне придется заходить к королю!
Митька-папуас проводил нас на королевскую кухню.
Пришла Дылда, засучила рукава и налила по миске горохового супчика.
Лидка кушала медленно и деликатно, а Петька все выхлебал вмиг.
- Отличный суп, - сказал Петька. - Между прочим, дома я всегда горо-
хового супу по две тарелки ел.
Королева поняла тонкий намек и налила ему еще мисочку. Потом положила
нам каши.
- Был еще черничный компот, - сказала королева, - но его величество
весь выпил. Впрочем... Митька, слетай в сад, сорви гостям по яблочку.
Мы быстро доели вкусную кашу и стали грызть яблоки. Мурлындские ябло-
ки оказались чуть покислее бабушкиных. А может, они просто еще не дозре-
ли.
- Хорошо жить в стране, где все можно! - воскликнул насытившийся
Петька и задрал ноги на стол.
Лидка даже покраснела от такого невежества. Мне тоже стало стыдно за
Петьку, и я, чтобы отвлечь внимание, спросил у королевы:
- А что это за муравьи, которых вы ловите в Мурлындии? И что это за
Лабаз, в который нас еще не приняли?
- Разве вам Митька не объяснил? - удивилась королева.
- Не успел, - сказал Митька. - Других разговоров много было.
- Завтра вас примут в Лабаз, познакомитесь с Главным комендантом Сте-
паном Кузьмичом и все узнаете, - сказала королева и улыбнулась нам. - Я
бы и сама рассказала, да мне некогда. Вон сколько посуды немытой.
Мы поняли, что пора прощаться, поблагодарили за питание и пошли с
Митькой-папуасом на улицу.
Сторож Кирюха все так же драил ногти. Наступил вечер.
ТЕТРАДЬ ТРЕТЬЯ
Ночевали в Митькином доме.
- Вот вам сено, мешок и одеяло, - сказал Митька. - И спите как умее-
те.
Одеяло отдали Лидке, а мешком мы с Петькой прикрылись вдвоем, и я
сразу заснул, как провалился, и спал без всяких сновидений до самого ут-
ра.
Дома, просыпаясь, я слышал запах кухни. Как раз в это время бабушка
готовила завтрак. А здесь, проснувшись, я почувствовал запахи травы,
теплой земли и полевых цветов. Это было здорово, как в сказке. Ночью
Петька, конечно, стащил с меня мешок. Но мне было тепло и радостно от
утреннего солнца, от беспредельной свободы, и я не щелкнул по носу
Петьку. Я был добр просто до неприличия. "Пусть, - подумал я, - спит,
пока сам не проснется. Пусть спит, пока не надоест. Может, ему сейчас
снится интересный сон. Пусть смотрит и веселится. Спи, Петька, спи, гло-
татель фиолетовых чернил, тысячу раз поротый материнским ремнем угнетен-
ный землекопатель, а ныне вольный житель страны Мурлындии Петька! Сопи
носом, подлец Петька, стащивший мешок с товарища и завернувшийся в него
сам! Спи, дуралей, я тебя прощаю".
Постель Митьки-папуаса была пуста. Лидка сидела у входа, гляделась в
зеркальце и расчесывала свои желтые волосья. Услыхав, что я поднимаюсь,
она сказала:
- Хозяин дома оставил нам лепешку и соли в тряпочке.
- А сам куда делся?
- Пошел собирать грибы-поганки, - сообщила Лидка. - Ему доктор зака-
зал целое ведро жидкости от клопов и паразитов.
- Неужели в Мурлындии так много клопов?
- Меня не кусали.
- Меня тоже. Давай выкладывай Митькину лепешку!
- Сперва умойся, - сказала Лидка, не переставая глядеться в свое зер-
кальце. - Ручей рядом.
Мне не понравился ее тон. Я произнес строгим голосом:
- Днем пойдем купаться. Гони лепешку!
- Топай, топай, - спокойно сказала Лидка. - Не хватало мне еще с не-
мытыми за стол садиться.
Раздался Петьким голос:
- Где стол? Какой стол? Уже завтракают, что ли?
- Поднимайся, лодырь! - скомандовал я. - Пошли умываться.
Когда мы, умытые и голодные, прибежали домой и хотели схватить куски,
Лидка снова нас остановила:
- Мальчишки, сделайте костер. Согреем водички и попьем, как будто
чай...
- А в чем согреем?
Лидка показала сверкающий медный котелок.
- За домом нашла. Сама вычистила! - похвасталась она.
Мы кусали посыпанную крупной солью лепешку и по очереди прихлебывали
из котелка. Таких вкусных завтраков я не ел никогда...
- Исполнились мечты! - воскликнул Петька и растянулся на траве. - Мо-
жем делать все что захотим! Жаль, нет гитары. Я бы сел посреди улицы и
заиграл. Пошли купаться? - предложил он.
- Сегодня нам надо сперва поступить в Лабаз, - сказала Лидка.
- Что бы это могло быть такое? - задумался Петька.
Лидка сказала:
- Я знаю только одно: там дают еду и всякие вещи. Я договорилась с
Митькой, что он после поганок отведет нас к Главному коменданту.
- Тогда подождем, - сказал Петька. - Это хорошее дело.
Мы дождались Митьку и напомнили ему, что надо отвести нас к Главному
коменданту.
- Ладно, - сказал он. - Пойдем к Главному. Жидкость потом сварю.
Дом Главного коменданта выглядел среди других самым оригинальным, по-
тому что он был обыкновенной формы и некрашеный. Внутри дома тоже все
было обыкновенно и привычно: стулья, лавки, стол, деревянная кровать и
даже шкаф. На столе пыхтел медный самовар, кое-где помятый и начищенный
до блеска. Три жителя сидели у самовара и гоняли чаи.
- Опять ты, Митька, оригинальничаешь, - сказал один с нечесаными во-
лосами, похожий на цыгана. - Кого привел?
- Новенькие, из-за канавы, - сказал Митька. - Знакомьтесь.
Мы познакомились.
Похожий на цыгана оказался важным лицом - занимал в Мурлындии долж-
ность зампотеха, и звали его Федя.
- Что такое "зампотех"? - спросила любопытная Лидка.
- Наверное, заместитель по технической части, - сказал Петька.
Кудреватый Федя громко рассмеялся:
- Какая тут может быть техническая часть? Зампотех значит: "Замести-
тель Главного коменданта по потехам"!
Глядите...
Федя вытащил из-под стола старенький патефон, накрутил его и поставил
пластинку. С двумя другими жителями мы знакомились под визгливые и хрип-
лые звуки музыки.
Лысого старичка с острой бородкой звали доктор Клизман.
- Митька, ты выполнил задание? - спросил доктор.
- Сырье уже принес, - сказал Митька. - Осталось сварить.
Лидка задала вопрос:
- Скажите, доктор, неужели в Мурлындии так много клопов и паразитов?
Доктор Клизман отхлебнул чаю и сказал невесело:
- Паразитов везде предостаточно, мое дитя...
Главный комендант Степан Кузьмич, пожилой, со строгим, коричневым от
загара лицом, сразу мне понравился, хоть и глядел сердито.
- Ты зачем ногой дрыгаешь? - спросил он у Петьки.
Тот не растерялся и заявил:
- Может, я чаю хочу!
- Если хочешь, - строго сказал Степан Кузьмич, - так попроси, а не
дрыгайся. Садитесь к столу, жители!.
Вот так, благодаря Петькиному нахальству, мы еще раз позавтракали. Я
пил настоящий вкусный чай и думал: "Может, излишняя деликатность только
вредит в жизни? Может, надо так, как Петька? Говорят же, что нахальство
- второе счастье... "