Она подала мне ложку. Я одобрил из вежливости.
Потом я доделал кровать и преподнес ее Лидке. От неожиданности она
даже прослезилась. Лидка утащила кровать на свою половину и через неко-
торое время позвала меня:
- Миша, посмотри, как я устроила!
На кровати лежали матрас, подушка, простыня и одеяло - все как надо.
Я попробовал прилечь. Мягко у нее получилось.
- Отлично, - сказал я Лидке. - Будешь спать, как бог!
- Как богиня, - поправила она с обычной своей скромностью.
Со двора раздался Петькин голос:
- Эй, жители! Где вы прячетесь?
Мы выбежали из дома. Петька был грязен, всклокочен, штаны в дырах, а
рожа довольная и вымазанная Лидкиным вареньем.
- Зачем же ты один варенье лопал? - возмутилась Лидка.
- В Мурлындии все можно, - заявил Петька. - Да ты не пугайся. Я нем-
ножко.
- Ничего себе немножко, - сказала она, заглянув в котелок. - Ровно
половину!
- А разве это много? - невинно спросил Петька.
- Бессовестный ты!
- Ну пусть бессовестный. Зато я сегодня прославился на всю Мурлындию.
За мной толпы жителей ходили.
- А что ты придумал? - заинтересовалась Лидка.
Он одной рукой подбоченился, другую поднял над головой и произнес:
- Я пил носом воду!.. Поняли? То-то. Вся Мурлындия хлопала в ладоши и
кричала громкое "ура". Некоторые завистливые жители тоже пробовали, но
все захлебывались.
Один я не захлебывался!
- А это очень трудно? - спросила Лидка.
- Не просто, - важно ответил Петька. - Однако чего только не вытер-
пишь ради громкой славы и удовольствия окружающих жителей!
- Бездельник ты, Петька, - сказал я. - Ты бы ради удовольствия окру-
жающих хоть стул сколотил, дурак этакий.
- Потише с дураками! - грозно рявкнул Петька. - Меня в Мурлындии все
уважают. За дурака можешь получить!
- Уж не от тебя ли? - спросил я презрительно.
- От жителей! - сказал Петька. - Они теперь все за меня.
Я легонько пихнул его в лоб, и Петька сел на траву с глупым видом.
- Понял? - сказал я. - Так всегда будет, пока не исправишься. И ника-
кие жители не помогут... Лидка, дай ему поесть. Одной водой сыт не бу-
дешь.
А ранним утром к нашей двери подбежал ученый Ежуня и забарабанил лап-
ками.
- Это за мной! - сказал Петька, вскакивая с постели.
- Скорее, Петя! - крикнул со двора Митька-папуас.
Петька поддернул драные штаны и выскочил за дверь. Мы поднялись, умы-
лись и хотели пить чай с вареньем. Лидка заглянула в котелок и перевер-
нула его вверх донышком. Я посмотрел - пусто. Дно блестит, как начищен-
ное. Мы ничего не сказали и стали пить пустой кипяток. Даже лепешки в
тот день у нас не нашлось.
Вдруг глядим - едет в нашу сторону конный король Мур Семнадцатый.
Мантия развевается, золотая корона сверкает и в правой руке скипетр. Мур
осадил коня у самого костра и ловко спрыгнул.
- Добро пожаловать, ваше величество, - сказал я. - Что это вы при та-
ком параде? Может, праздник в Мурлындии, а мы не знаем?
- Я приехал по важному государственному делу, - заявил король тор-
жественным тоном. - А государственные дела полагается вершить при полном
параде, в короне и со скипетром.
- Какое же у вас к нам дело, ваше величество?
Король Мур поправил корону, чтобы не набекрень, и произнес внуши-
тельно:
- Станьте по стойке "смирно", затаите дыхание и слушайте мои слова
обнажив голову!
Я невольно подтянулся. Любопытная Лидка спросила:
- Мы и так без шапок, чего нам обнажать?
- Значит, ничего не надо обнажать, - разрешил король.
Он воздел скипетр и проговорил такие слова:
- Своим королевским указом от вчерашнего числа сего года я назначаю
тебя, мудрый житель Миша, Главным комендантом Мурлындии, страны мудре-
цов. Кланяйся и говори "спасибо".
Я машинально произнес спасибо" и присел на травку. Перед глазами пла-
вали разноцветные пятна, голова кружилась. Вдруг показалось, что я по
горло в воде. Я начал грести руками, будто плыву. Весь мир шатался и
дрыгался передо мной. Вероятно, такое случается с мальчиками, которых на
четырнадцатом году жизни внезапно производят в премьер-министры... Очу-
хавшись, я взмолился:
- Ваше величество! Отмените свой указ от вчерашнего числа сего года!
Не гожусь я на такую работу, мал еще, опыта нет! Какое же мне будет ува-
жение от жителей? Засмеют, да и только!
- Не прибедняйся, не прибедняйся, - сказал король Мур. - Ума у тебя
хватит на сто жителей. Да и какое жителям дело? Будем жить в свое удо-
вольствие, ходить на охоту, играть в шахматы, кататься на "Диогене".
Глупого Федьку я прогоню, а Лиду зампотехом назначу.
Лидка сразу и решительно отказалась:
- Не желаю исполнять обязанности!
- Обидно, - сказал король Мур. - Ну ладно, не в этом счастье. Иди,
Миша, к Степану Кузьмичу и прими у него государственные дела.
- Увольте, ваше величество! - попросил я еще раз.
- За что ты меня обижаешь? - сказал король Мур. - Ну, прими дела, что
тебе стоит? Потом зайдешь ко мне, в шахматы поиграем. Королева компоту
наварит...
- Эх... - сказал я убитым голосом. - Зайду уж...
Обрадованный король вскочил на коня и помчался, колотя его скипетром
по каурым бокам. Я сидел на травке и думал грустные думы. Лидка сказала:
- Мишенька, не надо расстраиваться. Все хорошо. Ты ведь не глупее
других. Может, даже умнее.
- Нет, Лидуша... Все плохо. Нет у меня опыта в управлении госу-
дарством. Опозорюсь перед жителями...
- Ну и что же, что нет опыта? Кто первый раз идет на такую работу, ни
у кого нет опыта. А потом появляется. Через месяц ты станешь таким прек-
расным Главным комендантом, что вся Мурлындия будет удивляться, как она
раньше без тебя существовала.
Я тяжело вздохнул и сказал Лидке:
- Через месяц вся Мурлындия от моего управления разленится и распус-
тится до крайней степени. Я с одним Петькой не могу справиться. Жители
бросят даже муравьев собирать, забудут дорогу в волшебную пещеру и ста-
нут щеголять нагишом, доедая последнюю дохлую сороку. Они изругают меня,
надают по шеям и прогонят. Бедный я человек, Лидочка...
Мы вместе всхлипнули. Она обняла мою опущенную голову и прижала к
груди.
- Не горюй, Миша, - прошептала она. - Имей присутствие духа. Я поста-
раюсь тебе помочь, как смогу... А если у тебя случится что-нибудь страш-
ное, тоща я останусь с тобой, даже если все от тебя отвернутся... Я ни-
когда не брошу тебя на произвол судьбы!
- Никогда не бросишь? - переспросил я. - Это точно?
- Никогда в жизни! - поклялась Лидка.
Она прижала руку к сердцу, синие глаза ее сверкали.
- Выше голову, Миша! - сказала Лидка. - Вырви с корнем все страхи и
сомнения, расправь плечи и ступай принимать государственные дела Мурлын-
дии!
Великие перемены будят в душе человеческой великую энергию и рождают
великие чувства. В дни великих перемен очищаются сердца, проявляются ха-
рактеры и сплетаются судьбы.
Я стиснул зубы, поднялся с земли и расправил плечи. Лидка стала на
одно колено и крепко завязала шнурки моих тапочек. Я затянул ремень по-
туже, пригладил волосы и пошел принимать государственные дела Мурлындии,
страны мудрецов.
ТЕТРАДЬ ОДИННАДЦАТАЯ
Степан Кузьмич лежал в постели и нехотя жевал крендель. Лицо у него
было желтое, изнуренное болезнью.
- Пить хочется... Нацеди мне чайку из самовара, - попросил он. Отх-
лебнув горячего, Степан Кузьмич сообщил: - Только что Мур здесь был. Вы-
ходит, тебе дела сдавать?.. Что молчишь? Аль недоволен?
- Чему радоваться? - сказал я. - Это самая глупая мысль, которая ког-
да-нибудь забредала под его золотую корону.
Степан Кузьмич усмехнулся, с трудом приподнялся на локте.
- Коли уж ты попал в состав, так сказать, правящей верхушки, - произ-
нес он приглушенным голосом, - необходимо открыть тебе некоторые секре-
ты... Знай, что королю никакая мысль самопроизвольно под корону не заб-
редает, а забредают только те мысли, которые заранее продумали волшебник
Лабаз и Главный мудрец.
Я удивился:
- А как же это получается?
- Есть способ, - сказал Степан Кузьмич. - Своевременно и ты про него
узнаешь... Ну, чай в сторону. Принимай государственные дела.
- Много дел-то? - спросил я.
- Дел у нас будет десять пунктов, - ответил Степан Кузьмич. - Пункт
первый: не дозволять Кирюхе спать на посту у двора.
- Как "не дозволять"? - не понял я. - Нельзя же приказывать!
- Приказывать нельзя, - согласился Степан Кузьмич. - Свобода личности
должна соблюдаться неукоснительно. Однако сообрази, какой наступит в
стране ералаш, если мудрая сила не будет направлять эту свободу в пра-
вильное русло. Раскинь умом, найди Кирюхе занятие, отбивающее склонность
ко сну. Я придумал за ногтями следить, но это ему уже приедается.
Вот-вот заснет житель. Придумай ему другое, столь же увлекательное заня-
тие.
- Попробую, - сказал я.
- Второй пункт: ты в ответе за то, чтобы корабль "Диоген" и его ко-
манда были всегда на месте и готовы к плаванию. Опять ты спросишь меня,
как обеспечить? Шевели мозгами. Я придумал морякам карты. Они сутками в
дурачка дуются, даже мысли не возникает от корабля отойти. Чтобы сбегать
в Лабаз за продуктами, они жребий кидают. Но карты могут надоесть. Имей
выдумку про запас.
- Постараюсь придумать, - сказал я.
- По третьему пункту государственных дел тебе вменяется в обязанность
следить, чтобы Евтихий всегда имел запас стрел для королевской охоты на
сороку. Это не хлопотно. Евтихий дело обожает, водится только с докто-
ром, по причине мозолей, и должность охотника исполняет с великим приле-
жанием... Четвертый пункт говорит о знаке отличия. Вот эта медаль, -
Степан Кузьмич потрогал золотую медаль, свисавшую с его шеи на толстой
цепи, - является знаком твоего высокого достоинства, свидетельствуя о
том, что ты самый мудрый житель в Мурлындии.
- Так я же не самый мудрый! - воскликнул я в отчаянности.
- Это невозможно установить, кто самый, а кто не самый, - с улыбкой
произнес Степан Кузьмич. - Однако есть такое правило: на ком нашивки,
тот и капитан. Подумай, легко ли жителю разобраться, кто мудрее всех?
Для облегчения усилий ему сказано: самый мудрый у нас Главный комендант.
Житель к нему и прислушивается. Помни это и слов на ветер не бросай...
Медаль дает тебе льготу: при ее ношении ни один житель побить тебя не
имеет права.
Я грустно улыбнулся:
- Хорошо, хоть такая льгота предусмотрена.
- По пятому пункту ты обязан устроить так, чтобы лошади, которые ухо-
дят в поле пастись, возвращались обратно в Мудросельск.
- Значит, мне и конюхом надо быть?
- Может, кто другой пожелает. Все в твоих руках, - сказал Степан
Кузьмич. - Умей заинтересовать, прояви мудрость. По пункту шестому ты
обязан поощрять зампотеха в выдумывании забавных удовольствий для жите-
лей... Пункт седьмой говорит о том, что у входа в волшебную пещеру денно
и нощно должен гореть костер. Об этом заботится доктор. Старик обожает
посидеть у огонька, вспомнить былое под треск горящих сучьев... Может,
другое причины есть...
- Какие, например?
- Это дело докторово... Пункт восьмой касается твоей наиважнейшей
обязанности. Ты должен постоянно напоминать жителям, что они живут в
стране, где полная свобода и можно делать все что хочешь, что работать
им не надо, а для того чтобы удовлетворить насущные потребности, доста-
точно набрать банку желтых муравьев, принести в пещеру и сказать "спаси-
бо".
- Зачем об этом надо так часто напоминать?
- Для прочного сохранения заведенного порядка.
Подробнее узнаешь, когда поработаешь, - сказал Степан Кузьмич. - Тебе
муравьев собирать не надо. Если что понадобится, подойди к своей камере
и скажи: "Добрый Лабаз, мне нужна, например, пачка цейлонского чаю. Се-
годня я напомнил такому-то жителю, занятому собиранием орехов, что вы-
годнее набрать муравьев и попросить орехов у доброго волшебника!"