Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Кирносов А. Весь текст 273.67 Kb

Страна мудрецов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 24
   Она подала мне ложку. Я одобрил из вежливости.
   Потом я доделал кровать и преподнес ее Лидке.  От  неожиданности  она
даже прослезилась. Лидка утащила кровать на свою половину и через  неко-
торое время позвала меня:
   - Миша, посмотри, как я устроила!
   На кровати лежали матрас, подушка, простыня и одеяло - все как  надо.
Я попробовал прилечь. Мягко у нее получилось.
   - Отлично, - сказал я Лидке. - Будешь спать, как бог!
   - Как богиня, - поправила она с обычной своей скромностью.
   Со двора раздался Петькин голос:
   - Эй, жители! Где вы прячетесь?
   Мы выбежали из дома. Петька был грязен, всклокочен, штаны в дырах,  а
рожа довольная и вымазанная Лидкиным вареньем.
   - Зачем же ты один варенье лопал? - возмутилась Лидка.
   - В Мурлындии все можно, - заявил Петька. - Да ты не пугайся. Я  нем-
ножко.
   - Ничего себе немножко, - сказала она, заглянув в  котелок.  -  Ровно
половину!
   - А разве это много? - невинно спросил Петька.
   - Бессовестный ты!
   - Ну пусть бессовестный. Зато я сегодня прославился на всю Мурлындию.
За мной толпы жителей ходили.
   - А что ты придумал? - заинтересовалась Лидка.
   Он одной рукой подбоченился, другую поднял над головой и произнес:
   - Я пил носом воду!.. Поняли? То-то. Вся Мурлындия хлопала в ладоши и
кричала громкое "ура". Некоторые завистливые жители тоже  пробовали,  но
все захлебывались.
   Один я не захлебывался!
   - А это очень трудно? - спросила Лидка.
   - Не просто, - важно ответил Петька. - Однако чего только  не  вытер-
пишь ради громкой славы и удовольствия окружающих жителей!
   - Бездельник ты, Петька, - сказал я. - Ты бы ради удовольствия  окру-
жающих хоть стул сколотил, дурак этакий.
   - Потише с дураками! - грозно рявкнул Петька. - Меня в Мурлындии  все
уважают. За дурака можешь получить!
   - Уж не от тебя ли? - спросил я презрительно.
   - От жителей! - сказал Петька. - Они теперь все за меня.
   Я легонько пихнул его в лоб, и Петька сел на траву с глупым видом.
   - Понял? - сказал я. - Так всегда будет, пока не исправишься. И ника-
кие жители не помогут... Лидка, дай ему поесть. Одной водой сыт  не  бу-
дешь.
   А ранним утром к нашей двери подбежал ученый Ежуня и забарабанил лап-
ками.
   - Это за мной! - сказал Петька, вскакивая с постели.
   - Скорее, Петя! - крикнул со двора Митька-папуас.
   Петька поддернул драные штаны и выскочил за дверь. Мы поднялись, умы-
лись и хотели пить чай с вареньем. Лидка заглянула в котелок и  перевер-
нула его вверх донышком. Я посмотрел - пусто. Дно блестит, как  начищен-
ное. Мы ничего не сказали и стали пить пустой кипяток.  Даже  лепешки  в
тот день у нас не нашлось.
   Вдруг глядим - едет в нашу сторону  конный  король  Мур  Семнадцатый.
Мантия развевается, золотая корона сверкает и в правой руке скипетр. Мур
осадил коня у самого костра и ловко спрыгнул.
   - Добро пожаловать, ваше величество, - сказал я. - Что это вы при та-
ком параде? Может, праздник в Мурлындии, а мы не знаем?
   - Я приехал по важному государственному делу, -  заявил  король  тор-
жественным тоном. - А государственные дела полагается вершить при полном
параде, в короне и со скипетром.
   - Какое же у вас к нам дело, ваше величество?
   Король Мур поправил корону, чтобы не  набекрень,  и  произнес  внуши-
тельно:
   - Станьте по стойке "смирно", затаите дыхание и  слушайте  мои  слова
обнажив голову!
   Я невольно подтянулся. Любопытная Лидка спросила:
   - Мы и так без шапок, чего нам обнажать?
   - Значит, ничего не надо обнажать, - разрешил король.
   Он воздел скипетр и проговорил такие слова:
   - Своим королевским указом от вчерашнего числа сего года  я  назначаю
тебя, мудрый житель Миша, Главным комендантом Мурлындии,  страны  мудре-
цов. Кланяйся и говори "спасибо".
   Я машинально произнес спасибо" и присел на травку. Перед глазами пла-
вали разноцветные пятна, голова кружилась. Вдруг показалось,  что  я  по
горло в воде. Я начал грести руками, будто плыву.  Весь  мир  шатался  и
дрыгался передо мной. Вероятно, такое случается с мальчиками, которых на
четырнадцатом году жизни внезапно производят в премьер-министры...  Очу-
хавшись, я взмолился:
   - Ваше величество! Отмените свой указ от вчерашнего числа сего  года!
Не гожусь я на такую работу, мал еще, опыта нет! Какое же мне будет ува-
жение от жителей? Засмеют, да и только!
   - Не прибедняйся, не прибедняйся, - сказал король Мур. - Ума  у  тебя
хватит на сто жителей. Да и какое жителям дело? Будем жить в  свое  удо-
вольствие, ходить на охоту, играть в  шахматы,  кататься  на  "Диогене".
Глупого Федьку я прогоню, а Лиду зампотехом назначу.
   Лидка сразу и решительно отказалась:
   - Не желаю исполнять обязанности!
   - Обидно, - сказал король Мур. - Ну ладно, не в  этом  счастье.  Иди,
Миша, к Степану Кузьмичу и прими у него государственные дела.
   - Увольте, ваше величество! - попросил я еще раз.
   - За что ты меня обижаешь? - сказал король Мур. - Ну, прими дела, что
тебе стоит? Потом зайдешь ко мне, в шахматы поиграем.  Королева  компоту
наварит...
   - Эх... - сказал я убитым голосом. - Зайду уж...
   Обрадованный король вскочил на коня и помчался, колотя его  скипетром
по каурым бокам. Я сидел на травке и думал грустные думы. Лидка сказала:
   - Мишенька, не надо расстраиваться. Все хорошо.  Ты  ведь  не  глупее
других. Может, даже умнее.
   - Нет, Лидуша... Все плохо. Нет  у  меня  опыта  в  управлении  госу-
дарством. Опозорюсь перед жителями...
   - Ну и что же, что нет опыта? Кто первый раз идет на такую работу, ни
у кого нет опыта. А потом появляется. Через месяц ты станешь таким прек-
расным Главным комендантом, что вся Мурлындия будет удивляться, как  она
раньше без тебя существовала.
   Я тяжело вздохнул и сказал Лидке:
   - Через месяц вся Мурлындия от моего управления разленится и  распус-
тится до крайней степени. Я с одним Петькой не могу  справиться.  Жители
бросят даже муравьев собирать, забудут дорогу в волшебную пещеру и  ста-
нут щеголять нагишом, доедая последнюю дохлую сороку. Они изругают меня,
надают по шеям и прогонят. Бедный я человек, Лидочка...
   Мы вместе всхлипнули. Она обняла мою опущенную  голову  и  прижала  к
груди.
   - Не горюй, Миша, - прошептала она. - Имей присутствие духа. Я поста-
раюсь тебе помочь, как смогу... А если у тебя случится что-нибудь страш-
ное, тоща я останусь с тобой, даже если все от тебя отвернутся... Я  ни-
когда не брошу тебя на произвол судьбы!
   - Никогда не бросишь? - переспросил я. - Это точно?
   - Никогда в жизни! - поклялась Лидка.
   Она прижала руку к сердцу, синие глаза ее сверкали.
   - Выше голову, Миша! - сказала Лидка. - Вырви с корнем все  страхи  и
сомнения, расправь плечи и ступай принимать государственные дела Мурлын-
дии!
   Великие перемены будят в душе человеческой великую энергию и  рождают
великие чувства. В дни великих перемен очищаются сердца, проявляются ха-
рактеры и сплетаются судьбы.
   Я стиснул зубы, поднялся с земли и расправил плечи.  Лидка  стала  на
одно колено и крепко завязала шнурки моих тапочек. Я затянул ремень  по-
туже, пригладил волосы и пошел принимать государственные дела Мурлындии,
страны мудрецов.
 
 
   ТЕТРАДЬ ОДИННАДЦАТАЯ
 
   Степан Кузьмич лежал в постели и нехотя жевал крендель. Лицо  у  него
было желтое, изнуренное болезнью.
   - Пить хочется... Нацеди мне чайку из самовара, - попросил  он.  Отх-
лебнув горячего, Степан Кузьмич сообщил: - Только что Мур здесь был. Вы-
ходит, тебе дела сдавать?.. Что молчишь? Аль недоволен?
   - Чему радоваться? - сказал я. - Это самая глупая мысль, которая ког-
да-нибудь забредала под его золотую корону.
   Степан Кузьмич усмехнулся, с трудом приподнялся на локте.
   - Коли уж ты попал в состав, так сказать, правящей верхушки, - произ-
нес он приглушенным голосом, - необходимо открыть тебе некоторые  секре-
ты... Знай, что королю никакая мысль самопроизвольно под корону не  заб-
редает, а забредают только те мысли, которые заранее продумали волшебник
Лабаз и Главный мудрец.
   Я удивился:
   - А как же это получается?
   - Есть способ, - сказал Степан Кузьмич. - Своевременно и ты про  него
узнаешь... Ну, чай в сторону. Принимай государственные дела.
   - Много дел-то? - спросил я.
   - Дел у нас будет десять пунктов, - ответил Степан Кузьмич.  -  Пункт
первый: не дозволять Кирюхе спать на посту у двора.
   - Как "не дозволять"? - не понял я. - Нельзя же приказывать!
   - Приказывать нельзя, - согласился Степан Кузьмич. - Свобода личности
должна соблюдаться неукоснительно. Однако  сообрази,  какой  наступит  в
стране ералаш, если мудрая сила не будет направлять эту свободу  в  пра-
вильное русло. Раскинь умом, найди Кирюхе занятие, отбивающее склонность
ко сну. Я придумал за  ногтями  следить,  но  это  ему  уже  приедается.
Вот-вот заснет житель. Придумай ему другое, столь же увлекательное заня-
тие.
   - Попробую, - сказал я.
   - Второй пункт: ты в ответе за то, чтобы корабль "Диоген" и  его  ко-
манда были всегда на месте и готовы к плаванию. Опять ты спросишь  меня,
как обеспечить? Шевели мозгами. Я придумал морякам карты. Они сутками  в
дурачка дуются, даже мысли не возникает от корабля отойти. Чтобы сбегать
в Лабаз за продуктами, они жребий кидают. Но карты могут надоесть.  Имей
выдумку про запас.
   - Постараюсь придумать, - сказал я.
   - По третьему пункту государственных дел тебе вменяется в обязанность
следить, чтобы Евтихий всегда имел запас стрел для королевской охоты  на
сороку. Это не хлопотно. Евтихий дело обожает, водится только  с  докто-
ром, по причине мозолей, и должность охотника исполняет с великим приле-
жанием... Четвертый пункт говорит о знаке отличия.  Вот  эта  медаль,  -
Степан Кузьмич потрогал золотую медаль, свисавшую с его шеи  на  толстой
цепи, - является знаком твоего высокого  достоинства,  свидетельствуя  о
том, что ты самый мудрый житель в Мурлындии.
   - Так я же не самый мудрый! - воскликнул я в отчаянности.
   - Это невозможно установить, кто самый, а кто не самый, -  с  улыбкой
произнес Степан Кузьмич. - Однако есть такое правило:  на  ком  нашивки,
тот и капитан. Подумай, легко ли жителю разобраться,  кто  мудрее  всех?
Для облегчения усилий ему сказано: самый мудрый у нас Главный комендант.
Житель к нему и прислушивается. Помни это и слов на ветер  не  бросай...
Медаль дает тебе льготу: при ее ношении ни один житель  побить  тебя  не
имеет права.
   Я грустно улыбнулся:
   - Хорошо, хоть такая льгота предусмотрена.
   - По пятому пункту ты обязан устроить так, чтобы лошади, которые ухо-
дят в поле пастись, возвращались обратно в Мудросельск.
   - Значит, мне и конюхом надо быть?
   - Может, кто другой пожелает. Все в  твоих  руках,  -  сказал  Степан
Кузьмич. - Умей заинтересовать, прояви мудрость. По  пункту  шестому  ты
обязан поощрять зампотеха в выдумывании забавных удовольствий для  жите-
лей... Пункт седьмой говорит о том, что у входа в волшебную пещеру денно
и нощно должен гореть костер. Об этом заботится доктор.  Старик  обожает
посидеть у огонька, вспомнить былое под треск горящих  сучьев...  Может,
другое причины есть...
   - Какие, например?
   - Это дело докторово... Пункт  восьмой  касается  твоей  наиважнейшей
обязанности. Ты должен постоянно напоминать жителям,  что  они  живут  в
стране, где полная свобода и можно делать все что хочешь,  что  работать
им не надо, а для того чтобы удовлетворить насущные потребности,  доста-
точно набрать банку желтых муравьев, принести в пещеру и сказать "спаси-
бо".
   - Зачем об этом надо так часто напоминать?
   - Для прочного сохранения заведенного порядка.
   Подробнее узнаешь, когда поработаешь, - сказал Степан Кузьмич. - Тебе
муравьев собирать не надо. Если что понадобится, подойди к своей  камере
и скажи: "Добрый Лабаз, мне нужна, например, пачка цейлонского чаю.  Се-
годня я напомнил такому-то жителю, занятому собиранием орехов,  что  вы-
годнее набрать муравьев и попросить орехов у доброго волшебника!"
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама