Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Борис Зайцев Весь текст 296.78 Kb

Все написаное мною. Голубая звезда

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26
пор забыть. Он полностью был самим собой, голос его ни с каким другим не
спутаешь. Пушкин, "ученик, победивший учителя", его не заслонил.
   Зайцева тоже ни с одним из современных наших писателей  не  смешаешь.
Он как писатель существует, - в подлинном, углубленном смысле  слова,  -
потому, что существует, как личность"2.
   Без малого год ушел у Зайцева на изучение трудов и дней Тургенева, на
творческое освоение нового не только для него жанра беллетризованной би-
ографии. По единодушному мнению критиков, он  существенно  его  обновил:
жанр, испытанный в литературе пока еще немногими (и в их числе - А.  Мо-
руа, С. Цвейг, Ю. Тынянов, В. Вересаев, О. Форш, М. Булгаков),  предстал
в облике чисто зайцевском - как лирическое повествование  о  событиях  и
происшествиях личной, "домашней" жизни крупных художников слова, так или
иначе сказавшихся на их творческой судьбе.
   В мае 1931 года "Жизнь Тургенева" завершена и в 1932 году  выходит  в
издательстве ИМКА-Пресс. Не скоро, только через двадцать
   Бунин Иван. Литературное наследство, т. 84, кн. II, с. 261.  Адамович
Г. Одиночество и свобода, с. 194.


лет, вернется Зайцев снова к этому жанру и выразит в нем
свою любовь к Жуковскому и Чехову. Эти книги,
написанные, что называется, кровью сердца, встанут в ряд
его лучших творений. Борис Пастернак, прочитав одну из
них, послал 28 мая 1959 года из Переделкина в Париж
письмо:
   "Дорогой Борис Константинович!
   Все время зачитывался Вашим "Жуковским". Как я  радовался  естествен-
ности Вашего всепонимания. Глубина, способная говорить мне, должна  быть
такою же естественной, как неосновательность и легкомыслие. Я  не  люблю
глубины особой, отделяющейся от всего другого на свете. Как был бы стра-
нен высокий остроконечный колпак звездочета в обыкновенной жизни! Помни-
те, как грешили ложным, навязчивым глубокомыслием самые слабые символис-
ты.
   Замечательная книга по истории - вся в красках. И снова доказано, че-
го можно достигнуть сдержанностью слога. Ваши слова текут, как текут Ва-
ши реки в начале книги; и виды, люди, годы, судьбы ложатся и  раскидыва-
ются по страницам. Я не могу сказать больше, чтобы не повторяться"'.
   История литературы и, в частности, ее биографического жанра показыва-
ет нам, как нередко нивелируется, приукрашивается в угоду тем  или  иным
исследовательским концепциям так называемая "частная"  жизнь  писателей.
Зайцевым предпринята попытка сказать как можно более честную и откровен-
ную правду о жизни близких ему по духу великих мастеров слова,  раскрыть
фактами из биографии каждого из  них  то,  что  решительнее  всего  воз-
действовало на их духовный мир и творчество. Перед читателями этих  книг
Зайцева встают поэтические, в чем-то даже романтические страницы  житий-
ных повествований о людях, которых судьба наградила сверхталантами и тем
их выделила из миллионов.
   Издав в 1935 году свой третий роман "Дом в Пасси" ("где действие про-
исходит в Париже, внутренне все с Россией связано и  из  нее  проистека-
ет"', Зайцев на двадцать лет погружается в работу над созданием  "самого
обширного из писаний своих" - автобиографической тетралогии "Путешествие
Глеба" (по определению автора, это "романхроника-поэма").
   В одной из автобиографий он отмечает важную для своего творчества ве-
ху: "Уже нет раннего моего импрессионизма, молодой "акварельности",  нет
и тургеневско-чеховского оттенка, сквозившего иногда в конце предреволю-
ционной полосы. Ясно и то, что от предшествующих зарубежных писаний  это
отличается большим спокойствием тона и удалением от остро  современного.
"Путешествие Глеба" обращено к давнему времени России, о нем повествует-
ся как об истории, с желанием что можно удержать, зарисовать, ничего  не
пропуская из того, что было
   ' Цитирую по кн.: Шиляева А. Борис Зайцев и его беллетризованные  би-
ографии. Нью-Йорк, 1971, с. 132. Зайцев Бори с. О себе.


мило сердцу. Это история одной жизни, наполовину
автобиография - со всеми и преимуществами, и
трудностями жанра. Преимущество - в совершенном
знании материала, обладании им изнутри. Трудность - в
"нескромности": на протяжении трех книг автор занят
неким Глебом, который, может быть, только ему и
интересен, а вовсе не читателю. Но тут у автора появляется
и лазейка, и некоторое смягчающее обстоятельство: во-
первых, сам Глеб взят не под знаком восторга перед ним.
Напротив, хоть автор и любит своего подданного, все же
покаянный мотив в известной степени проходит через все.
Второе: внутренне не оказывается ли Россия главным
действующим лицом-тогдашняя ее жизнь, склад, люди,
пейзажи, безмерность ее, поля, леса и т, д.? Будто она и на
заднем плане, но фон этот, аккомпанемент повествования
чем дальше, тем более приобретает самостоятельности"'.
   Первый роман тетралогии "Заря" выходит в берлинском издательстве "Па-
рабола" в 1937 году. Работа над следующим томом время от времени  преры-
вается: Зайцев публикует в "Русских записках" воспоминания об Андрее Бе-
лом, готовит тексты многочисленных очерков, опубликованных в  газетах  и
журналах, для мемуарной книги "Москва" (она выйдет в Париже в 1939  году
и будет переиздана еще дважды-в 1960 и в 1973 годах в Мюнхене).
   В 1939 и 1940 годах вчерне будут завершены второй и третий тома  тет-
ралогии, однако придут они к читателю только через десять лет:  публика-
ции помешала война, началась гитлеровская оккупация Франции.
   В годы, когда далекая Россия вела кровавую борьбу с фашизмом, когда и
во Франции мужественно сражались патриоты Сопротивления,  среди  которых
было немало русских, шестидесятилетний писатель избрал свою форму сопро-
тивления: он воздерживается от публикации каких бы то ни было текстов. В
эти трудные годы Зайцев снова возвращается к своему любимому Данте:  ре-
дактирует свой перевод "Ада", готовит комментарий к нему, берется за но-
вые тексты. Борис Константинович и здесь избрал свой  собственный  путь;
подсказанный ему десятилетиями изучения дантовской  "Божественной  коме-
дии": перевод, поясняет он, "сделан ритмической прозой, строка в  строку
с подлинником. Форма эта избрана потому, что лучше передает дух и  склад
дантовского произведения, чем перевод терцинами, всегда уводящий  далеко
от подлинного текста и придающий особый оттенок языку. Мне  же  как  раз
хотелось передать, по возможности,  первозданную  простоту  и  строгость
дантовской речи", "Я благодарен, - вспоминает он через много лет,  -  за
те дни и годы, которые прошли в общении в Данте в России (1913-1918) и в
Париже (1942), когда весь перевод вновь был проверен, строка за строкой,
по тексту и комментариям. В тяжелые времена войны, революции и нашествия
иноплеменных эта работа утешала и поддерживала"2.
   Кроме того, в эти же годы он возвращается  к  текстам  тетралогии,  а
также к своему личному дневнику, тому самому, который еще
   Зайцев Борис. О себе.
   'Данте Алигиери. Божественная комедия. Ад. Перевод Бориса Зайцева, ж.
ИМКА-Ппегс. 1961, с и.
   Париж, ИМКА-Пресс, 1961, с. 5.


пятнадцать лет назад он начал публиковать в газете "Дни" и
продолжил в 1929-1936 годах в газете "Возрождение".
Новые дневниковые записи он напечатает, только когда
закончится воина. Отдельной книгой интереснейший
дневник писателя не издан до сих пор.
   В годы оккупации по просьбе Бунина,  находившегося  в  Грассе,  Борис
Константинович принимает самоотверженное участие в  спасении  бунинского
архива (вместе с Е. Ю. Кузьминой-Караваевой, замученной фашистами, Н. Н.
Берберовой и сотрудниками знаменитой  Тургеневской  библиотеки,  книгами
которой в годы парижской эмиграции пользовался В. И. Ленин). В предвоен-
ные годы Зайцев вместе с И. Буниным, А. Ремизовым,  М.  Осоргиным  много
сделали для того, чтобы значительно пополнить ее фонды. В 1938 году  при
библиотеке был основан русский литературный архив.  Правление  возглавил
И. Бунин, а в состав его вошли А. Бенуа, Б. Зайцев, С, Лифарь, А.  Реми-
зов, И. Шмелев и другие. Трагична судьба Тургеневки,  важнейшего  центра
Русской культуры в Париже, созданного несколькими  поколениями  эмигран-
тов. По приказу одного из идеологов фашизма А. Розенберга ее фонды  были
вывезены в Германию и погибли'.
   В 1947 году Зайцева избирают председателем Союза русских писателей  и
журналистов во Франции. Он остается на этом посту до конца своих,  дней.
Его предшественником был П. Милюков.  Старейшина  русской  интеллигенции
Павел Николаевич Милюков (1859-1943), возглавлявший Союз и в самые труд-
ные его годы - годы второй мировой войны, оставил о себе  добрую  память
тем, что решительно выступал против сотрудничества русской  эмиграции  с
фашистами, приветствовал успехи Красной Армии.
   Деятельность Союза сводилась в основном к устройству литературных ве-
черов, диспутов, юбилейных мероприятий. Проходили они интересно. Об этом
часто вспоминает в своих письмах Борис Константинович. "18 декабря  1967
года наш Союз писателей (коего я председатель) устроил вечер памяти  Ах-
матовой, - пишет он в Москву И. А. Васильеву, - Зал Русской  Консервато-
рии "ломился" от публики. По отзывам, прошло хорошо".  "Наш  Союз  пома-
леньку действует, - пишет он тому же корреспонденту 3 мая 1968 года, - в
чисто литературной области - зимой был большой вечер памяти А. М.  Реми-
зова (10 лет кончины), 7-го июня - Тургеневский вечер, 150-летия  рожде-
ния. Да, все больше поминки! - сетует Борис Константинович. -  Действую-
щей армии остается здесь все меньше и меньше, смены почти нет.  Молодежь
есть хорошая, но уходит больше в религию, к литературе  мало  тяготения.
Зато французы есть молодые, не только православные, но и с азартом  изу-
чающие русскую литературу и культуру. Сегодня будет у меня  один  такой,
пишет обо мне докторскую работу (очевидно, имеется в виду Рене Герра.  -
Т. П.), писаное обо мне знает лучше меня, по-русски говорит как мы с Ва-
ми. На днях был профессор из Сорбонны (здешний  университет),  пригласил
во вторник в университет], беседовать со студентами о литературе
   ' Русская библиотека в Париже. Русская Общественная библиотека  имени
И. С. Тургенева: сотрудники,  друзья,  почитатели.  Сб,  статей.  Париж,
1987.


русской - все говорят и понимают по-нашему. Студент мой -
бородатый по-русски, был в России, ему там один приятель сказал: "у
тебя и морда русская" (письма в архиве И. А. Васильева).
   В последние годы жизни Борис Константинович переписывается с десятка-
ми корреспондентов из Советского Союза, Он искренне рад такой неожиданно
возникшей возможности, счастлив получать весточки из России, ценит высо-
ко малейшие знаки внимания к его творчеству, к его судьбе, охотно  высы-
лает свои книги. Увы, было время, когда не все они доходили  до  адреса-
тов, не все пробивали "железный занавес", разделивший не только  страны,
но и культуры. "Буду всячески стараться переслать книгу Вам, - пишет  он
И. А. Васильеву. - Но все это не так просто... По почте почти  все  гиб-
нет, или возвращается. А содержание вполне безобидное. Что поделать..."
   "Дорогой Игорь Анатольевич, - пишет он 12 января 1967 года  в  другом
письме тому же москвичу Васильеву, -  очень  рад  был  получить  от  Вас
письмо - Вы ведь молодая Россия - главная наша надежда. Радостно видеть,
что связь существует между приходящими в жизнь и уходящими из нее, связь
душевно-культурная, это самое важное.
   "Далекое" постараюсь Вам переслать. Отправить - очень  просто.  Полу-
чить - много трудней. В книге нет ничего политического (да это и не  моя
область), ряд зарисовок - воспоминаний о Блоке, Белом,  Бальмонте,  Вяч.
Иванове, Ал. Бенуа, Бунине, Балтрушайтисе, Цветаевой и др. ... Повторяю,
очень был тронут Вашим письмом и приму все меры, чтобы осведомлять Вас о
выходящем (и вышедшем) здесь.
   А пока что "Здравствуй, племя молодое, незнакомое... ".
   С лучшими чувствами и пожеланиями РождественскоНовогодними.
   Бор. Зайцев".

   И в последние годы своей большой жизни он не знает отдыха, продолжает
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 26
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама