Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern
Stoneshard |#5| Mannshire

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 500
   - У меня их трое, и все они сочтут за честь составить мне партию.
   - Трое? Чудесно! Какое  совпадение!  -  сказал  д'Артаньян.  -  Ровно
столько же и у меня.
   - Теперь скажите мне, кто вы? - спросил англичанин.
   - Я д'Артаньян, гасконский дворянин, гвардеец роты господина Дезэсса-
ра. А вы?
   - Я лорд Винтер, барон Шеффилд.
   - Отлично! Я ваш покорный слуга, господин барон, - сказал д'Артаньян,
- хотя у вас очень трудное имя.
   Затем, пришпорив лошадь, он пустил ее галопом и  поскакал  обратно  в
Париж.
   Как всегда в таких случаях, д'Артаньян заехал прямо к Атосу.
   Атос лежал на длинной кушетке и - если воспользоваться его  собствен-
ным выражением - ожидал, чтобы к нему пришла его экипировка.
   Д'Артаньян рассказал ему обо всем случившемся, умолчав лишь о  письме
к де Варду.
   Атос пришел в восторг, особенно когда узнал, что драться ему предсто-
ит с англичанином. Мы уже упоминали, что он постоянно мечтал об этом.
   Друзья сейчас же послали слуг за Портосом и Арамисом и посвятили их в
то, что случилось.
   Портос вынул шпагу из ножен и начал наносить удары  стене,  время  от
времени отскакивая и делая плие, как танцор. Арамис, все еще трудившийся
над своей поэмой, заперся в кабинете Атоса и попросил не беспокоить  его
до часа дуэли.
   Атос знаком потребовал у Гримо бутылку.
   Что же касается д'Артаньяна, то он обдумывал про себя один  небольшой
план, осуществление которого мы увидим в дальнейшем и  который,  видимо,
обещал ему какоето приятное приключение, если судить по улыбке, мелькав-
шей на его губах и освещавшей его задумчивое лицо.


   ЧАСТЬ ВТОРАЯ


   I
   АНГЛИЧАНЕ И ФРАНЦУЗЫ

   В назначенное время друзья вместе с четырьмя слугами явились на  ого-
роженный пустырь за Люксембургским дворцом, где паслись козы.  Атос  дал
пастуху какую-то мелочь, и тот ушел. Слугам было поручено стать на стра-
же.
   Вскоре к тому же пустырю приблизилась молчаливая группа людей,  вошла
внутрь и присоединилась к мушкетерам; затем, по английскому обычаю, сос-
тоялись взаимные представления.
   Англичане, люди самого высокого происхождения, не  только  удивились,
но и встревожились, услышав странные имена своих противников.
   - Это ничего не говорит нам, - сказал лорд Винтер, когда трое  друзей
назвали себя. - Мы все-таки не знаем, кто вы,  и  не  станем  драться  с
людьми, носящими подобные имена. Это имена каких-то пастухов.
   - Как вы, наверное, и сами  догадываетесь,  милорд,  это  вымышленные
имена, - сказал Атос.
   - А это внушает нам еще большее желание узнать настоящие,  -  ответил
англичанин.
   - Однако вы играли с нами, не зная наших имен, - заметил  Атос,  -  и
даже выиграли у нас двух лошадей.
   - Вы правы, но тогда мы рисковали только деньгами,  на  этот  раз  мы
рискуем жизнью: играть можно со всяким, драться - только с равным.
   - Это справедливо, - сказал Атос и, отозвав в сторону того из четырех
англичан, с которым ему предстояло драться, он шепотом назвал  ему  свое
имя.
   Портос и Арамис сделали то же.
   - Удовлетворены ли вы, - спросил Атос своего противника, - и считаете
ли вы меня достаточно знатным, чтобы оказать мне честь скрестить со мной
шпагу?
   - Да, сударь, - с поклоном ответил англичанин.
   - Хорошо! А теперь я скажу вам одну вещь, - холодно продолжал Атос.
   - Какую? - удивился англичанин.
   - Лучше было вам не требовать у меня, чтобы я открыл свое имя.
   - Почему же?
   - Потому, что меня считают умершим, потому, что у меня  есть  причина
желать, чтобы никто не знал о том, что я жив, и потому, что теперь я вы-
нужден буду убить вас, чтобы моя тайна не разнеслась по свету.
   Англичанин взглянул на Атоса, думая, что тот шутит, но Атос и не  ду-
мал шутить.
   - Вы готовы, господа? - спросил Атос, обращаясь одновременно и к  то-
варищам и к противникам.
   - Да, - разом ответили англичане и французы.
   - В таком случае - начнем.
   И в тот же миг восемь шпаг блеснули в лучах заходящего солнца: поеди-
нок начался с ожесточением, вполне естественным  для  людей,  являвшихся
вдвойне врагами.
   Атос дрался с таким спокойствием и с такой методичностью,  словно  он
был в фехтовальном зале.
   Портос, которого приключение в Шантильи, видимо, излечило от излишней
самоуверенности, разыгрывал свою партию весьма хитро и осторожно.
   Арамис, которому надо было закончить третью песнь своей поэмы,  торо-
пился, как человек, у которого очень мало времени.
   Атос первый убил своего противника; он нанес ему лишь один удар,  но,
как он и предупреждал, этот удар оказался  смертельным:  шпага  пронзила
сердце.
   После него Портос уложил на траву своего врага: он проколол ему  бед-
ро. Не пытаясь сопротивляться больше, англичанин отдал ему шпагу, и Пор-
тос на руках отнес его в карету.
   Арамис так сильно теснил своего противника, что в конце концов,  отс-
тупив шагов на пятьдесят, тот побежал со всех ног и скрылся  под  улюлю-
канье лакеев.
   Что касается д'Артаньяна, то он искусно и просто  вел  оборонительную
игру; затем, утомив противника, он мощным ударом выбил  у  него  из  рук
шпагу. Видя себя обезоруженным, барон отступил на несколько шагов, подс-
кользнулся и упал навзничь.
   Д'Артаньян одним прыжком очутился возле него и приставил шпагу к  его
горлу.
   - Я мог бы убить вас, сударь, - сказал он англичанину, - вы у меня  в
руках, но я дарю вам жизнь ради вашей сестры.
   Д'Артаньян был в полном восторге: он  осуществил  задуманный  заранее
план, мысль о котором несколько часов назад вызывала на его  лице  столь
радостные улыбки.
   Восхищенный тем, что имеет дело с таким покладистым человеком, англи-
чанин сжал д'Артаньяна в объятиях,  наговорил  тысячу  любезностей  трем
мушкетерам, и, так как противник Портоса был уже перенесен в  экипаж,  а
противник Арамиса обратился в бегство, все занялись убитым.
   Надеясь, что рана может оказаться не смертельной, Портос и Арамис на-
чали его раздевать; в это время у него выпал из-за  пояса  туго  набитый
кошелек. Д'Артаньян поднял его и протянул лорду Винтеру.
   - А что я стану с ним делать, черт возьми? - спросил англичанин.
   - Вернете семейству убитого, - отвечал Д'Артаньян.
   - Очень нужна такая безделица его  семейству!  Оно  получит  по  нас-
ледству пятнадцать тысяч луидоров ренты. Оставьте этот кошелек для ваших
слуг.
   Д'Артаньян положил кошелек в карман.
   - А теперь, мой юный друг, - ибо я надеюсь, что вы позволите мне  на-
зывать вас другом, - сказал лорд Винтер, - если вам угодно, я сегодня же
вечером представлю вас моей сестре, леди Кларик. Я хочу, чтобы она  тоже
подарила вам свое расположение, и так как она неплохо принята при дворе,
то, может быть, в  будущем  слово,  замолвленное  ею,  послужит  вам  на
пользу.
   Д'Артаньян покраснел от удовольствия и поклонился в знак согласия.
   В это время к д'Артаньяну подошел Атос.
   - Что вы собираетесь делать с этим кошельком? - шепотом спросил он  у
молодого человека.
   - Я собирался отдать его вам, любезный Атос.
   - Мне? Почему бы это?
   - Да потому, что вы убили его хозяина. Это добыча победителя.
   - Чтоб я стал наследником врага! Да за кого же вы меня принимаете?
   - Таков военный обычай, - сказал д'Артаньян. - Почему бы не быть  та-
кому же обычаю и в дуэли?
   - Я никогда не поступал так даже на поле битвы, - возразил Атос.
   Портос пожал плечами. Арамис одобрительно улыбнулся.
   - Если так, - сказал д'Артаньян, - отдадим  эти  деньги  лакеям,  как
предложил лорд Винтер.
   - Хорошо, - согласился Атос, - отдадим их лакеям, но только не нашим.
Отдадим их лакеям англичан.
   Атос взял кошелек и бросил его кучеру:
   - Вам и вашим товарищам!
   Этот благородный  жест  со  стороны  человека,  не  имеющего  никаких
средств, восхитил даже Портоса, и французская щедрость, о которой повсю-
ду рассказывали потом лорд Винтер и его друг, вызвала восторг решительно
у всех, если не считать гг. Гримо, Мушкетона, Планше и Базена.
   Прощаясь с д'Артаньяном, лорд Винтер сообщил ему адрес своей  сестры;
она жила на Королевской площади, в модном для того времени  квартале,  в
доме "N 6. Впрочем, он вызвался зайти за ним, чтобы  самому  представить
молодого человека. Д'Артаньян назначил ему свидание  в  восемь  часов  у
Атоса.
   Предстоящий визит к миледи сильно волновал  ум  нашего  гасконца.  Он
вспомнил, какую странную роль играла эта женщина в  его  судьбе  до  сих
пор. Он был убежден, что она являлась  одним  из  агентов  кардинала,  и
все-таки ощущал к ней  какое-то  непреодолимое  влечение,  одно  из  тех
чувств, в которых не отдаешь себе отчета. Он опасался одного  -  как  бы
миледи не узнала в нем человека из Менга и Дувра. Тогда она  поняла  бы,
что он друг г-на де Тревиля, что, следовательно, он душой и телом предан
королю, и это лишило бы его некоторых преимуществ в ее глазах, между тем
как сейчас, когда миледи знала его не более, чем он знал ее, их шансы  в
игре были равны. Что касается любовной интриги, которая начиналась у ми-
леди с графом де Вардом, то она не очень заботила самонадеянного  юношу,
хотя граф был молод, красив, богат и пользовался  большим  расположением
кардинала. Двадцатилетний возраст что-нибудь да значит, особенно если вы
родились в Тарбе.
   Прежде всего д'Артаньян отправился домой и самым  тщательным  образом
занялся своим туалетом; затем он снова пошел к Атосу и, по  обыкновению,
рассказал ему все. Атос выслушал его планы, покачал головой и не без го-
речи посоветовал ему быть осторожным.
   - Как! - сказал он. - Вы только что лишились женщины, которая, по ва-
шим словам, была добра, прелестна, была совершенством, и вот  вы  уже  в
погоне за другой!
   Д'Артаньян почувствовал справедливость упрека.
   - Госпожу Бонасье я любил сердцем, - возразил он, - а миледи я  люблю
рассудком. И я стремлюсь попасть к ней в дом главным образом  для  того,
чтобы выяснить, какую роль она играет при дворе.
   - Какую роль! Да судя по тому, что вы мне рассказали, об этом нетруд-
но догадаться. Она тайный агент кардинала, женщина, которая завлечет вас
в ловушку, где вы сложите голову, и все тут.
   - Гм... Право, милый Атос, вы видите вещи в чересчур мрачном свете.
   - Что делать, дорогой мой, я не доверяю женщинам, у меня есть на  это
свои причины, и в особенности не доверяю блондинкам. Кажется, вы говори-
ли мне, что миледи - блондинка?
   - У нее прекраснейшие белокурые волосы, какие я когда-либо видел.
   - Бедный д'Артаньян! - со вздохом сказал Атос.
   - Послушайте, я хочу выяснить, в чем дело. Потом, когда я  узнаю  то,
что мне надо, я уйду.
   - Выясняйте, - безучастно сказал Атос.
   Лорд Винтер явился в назначенный час, но Атос, предупрежденный  зара-
нее, перешел в другую комнату. Итак, англичанин застал д'Артаньяна одно-
го и тотчас же увел его, так как было уже около восьми часов.
   Внизу ожидала щегольская карета, запряженная парой превосходных лоша-
дей, которые в один миг домчали молодых людей до Королевской площади.
   Леди Кларик сдержанно приняла д'Артаньяна. Ее особняк отличался  пыш-
ностью; несмотря на то что большинство англичан, гонимых войной,  уехали
из Франции или  были  накануне  отъезда,  миледи  только  что  затратила
большие суммы на отделку дома, и это доказывало, что общее  распоряжение
о высылке англичан ее не коснулось.
   - Перед вами, - сказал лорд Винтер, представляя сестре д'Артаньяна, -
молодой дворянин, который держал мою жизнь в своих руках, но не  пожелал
воспользоваться этим преимуществом, хотя мы были вдвойне  врагами,  пос-
кольку я оскорбил его первый и поскольку я англичанин. Поблагодарите  же
его, сударыня, если вы хоть скольконибудь привязаны ко мне!
   Миледи слегка нахмурилась, едва уловимое облачко пробежало по ее лбу,
а на губах появилась такая странная улыбка, что  д'Артаньян,  заметивший
эту сложную игру ее лица, невольно вздрогнул.
   Брат ничего не заметил: он как раз отвернулся, чтобы приласкать люби-
мую обезьянку миледи, схватившую его за камзол.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама