Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57 58 ... 500
   - Что же! Однажды во время охоты, на которой графиня  была  вместе  с
мужем, - продолжал Атос тихим голосом, но очень быстро, -  она  упала  с
лошади и лишилась чувств. Граф бросился к  ней  на  помощь,  и  так  как
платье стесняло ее, он разрезал его кинжалом и нечаянно  обнажил  плечо.
Угадайте, д'Артаньян, что было у нее на плече! - сказал Атос, разражаясь
громким смехом.
   - Откуда же я могу это знать? - возразил д'Артаньян.
   - Цветок лилии, - сказал Атос. - Она была заклеймена!
   И Атос залпом проглотил стакан вина, который держал в руке.
   - Какой ужас! - вскричал д'Артаньян. - Этого не может быть!
   - Это правда, дорогой мой" Ангел оказался демоном. Бедная девушка бы-
ла воровкой.
   - Что же сделал граф?
   - Граф был полновластным господином на своей земле и имел право  каз-
нить и миловать своих подданных. Он совершенно разорвал платье на графи-
не, связал ей руки за спиной и повесил ее на дереве.
   - О, боже, Атос! Да ведь это убийство! - вскричал д'Артаньян.
   - Да, всего лишь убийство... - сказал Атос, бледный как смерть. -  Но
что это? Кажется, у меня кончилось вило...
   И, схватив последнюю бутылку, Атос поднес горлышко к губам и выпил ее
залпом, словно это был обыкновенный стакан. Потом он опустил  голову  на
руки. Д'Артаньян в ужасе стоял перед ним.
   - Это навсегда отвратило меня от красивых, поэтических  и  влюбленных
женщин, - сказал Атос, выпрямившись и, видимо, не собираясь  заканчивать
притчу о графе. - Желаю я вам того же. Выпьем!
   - Так ода умерла? - пробормотал д'Артаньян.
   - Еще бы! - сказал Атос. - Давайте же  ваш  стакан...  Ветчины,  без-
дельник! - крикнул он. - Мы не в состоянии больше пить!
   - А ее брат? - робко спросил д'Артаньян.
   - Брат? - повторил Атос.
   - Да, священник.
   - Ах, священник! Я хотел распорядиться, чтобы и его повесили,  но  он
предупредил меня и успел покинуть свой приход.
   - И вы так и не узнали, кто был этот негодяй?
   - Очевидно, первый возлюбленный красотки и ее  соучастник,  достойный
человек, который и священником прикинулся, должно быть, только для того,
чтобы выдать замуж свою любовницу и обеспечить ее судьбу.  Надеюсь,  что
его четвертовали.
   - О, боже мой, боже!  -  произнес  д'Артаньян,  потрясенный  страшным
рассказом.
   - Что же вы не едите ветчины, д'Артаньян? Она восхитительна, - сказал
Атос, отрезая кусок и кладя его на тарелку молодого  человека.  -  Какая
жалость, что в погребе не было хотя бы четырех таких окороков! Я бы  вы-
пил на пятьдесят бутылок больше.
   Д'Артаньян не в силах был продолжать этот  разговор,  он  чувствовал,
что сходит с ума. Он уронил голову на руки и притворился, будто спит.
   - Разучилась пить молодежь, - сказал Атос, глядя на него с  сожалени-
ем, - а ведь этот еще из лучших!


   XXVIII
   ВОЗВРАЩЕНИЕ

   Д'Артаньян был потрясен страшным рассказом Атоса, однако многое  было
еще неясно ему в этом полупризнании. Прежде всего, оно было сделано  че-
ловеком совершенно пьяным человеку пьяному наполовину; и тем  не  менее,
несмотря на тот туман, который плавает в голове после  двухтрех  бутылок
бургундского, д'Артаньян, проснувшись на следующее утро,  помнил  каждое
слово вчерашней исповеди так отчетливо, словно эти слова, одно  за  дру-
гим, отпечатались в его мозгу. Неясность вселила в него лишь  еще  более
горячее желание приобрести полную уверенность, и он отправился к  своему
другу с твердым намерением возобновить вчерашний разговор, но  Атос  уже
совершенно пришел в себя, то есть был самым проницательным и самым  неп-
роницаемым в мире человеком. Впрочем, обменявшись  с  ним  рукопожатием,
мушкетер сам предупредил его мысль.
   - Я был вчера сильно пьян, дорогой друг, - начал он.  -  Я  обнаружил
это сегодня утром, почувствовав, что язык еле ворочается у меня во рту и
пульс все еще учащен. Готов биться об заклад, что я наговорил вам тысячу
невероятных вещей!
   Сказав это, он посмотрел на приятеля так пристально, что тот  смутил-
ся.
   - Вовсе нет, - возразил д'Артаньян. - Насколько мне помнится,  вы  не
говорили ничего особенного.
   - Вот как? Это странно. А мне казалось,  что  я  рассказал  вам  одну
весьма печальную историю.
   И он взглянул на молодого человека так, словно хотел проникнуть в са-
мую глубь его сердца.
   - Право, - сказал д'Артаньян, - я, должно быть, был еще  более  пьян,
чем вы: я ничего не помню.
   Эти слова, однако ж, ничуть не удовлетворили Атоса, и он продолжал:
   - Вы, конечно,  заметили,  любезный  друг,  что  каждый  бывает  пьян
по-своему: одни грустят, другие веселятся. Я, например, когда выпью, де-
лаюсь печален и люблю рассказывать страшные  истории,  которые  когда-то
вбила мне в голову моя глупая кормилица. Это мой недостаток, и,  призна-
юсь, важный недостаток. Но, если отбросить его, я умею пить.
   Атос говорил это таким  естественным  тоном,  что  уверенность  д'Ар-
таньяна поколебалась.
   - Ах да, и в самом деле! - сказал молодой  человек,  пытаясь  поймать
снова ускользавшую от него истину. - То-то мне вспоминается, как  сквозь
сон, будто мы говорили о повешенных!
   - Ага! Вот видите! - сказал Атос, бледнея, но  силясь  улыбнуться.  -
Так я и знал: повешенные - это мой постоянный кошмар.
   - Да, да, - продолжал д'Артаньян, - теперь я  начинаю  припоминать...
Да, речь шла... погодите минутку... речь шла о женщине.
   - Так и есть, - отвечал Атос, становясь уже смертельно бледным. - Это
моя излюбленная история о белокурой женщине, и, если я  рассказываю  ее,
значит, я мертвецки пьян.
   - Верно, - подтвердил д'Артаньян, - история о белокурой женщине,  вы-
сокого роста, красивой, с голубыми глазами.
   - Да, и притом повешенной...
   - ...своим мужем, знатным господином из числа ваших знакомых, - доба-
вил д'Артаньян, пристально глядя на Атоса.
   - Ну вот видите, как легко можно набросить тень  на  человека,  когда
сам не знаешь, что говоришь! - сказал Атос, пожимая плечами и как бы со-
жалея о самом себе. - Решено, д'Артаньян: больше я не  буду  напиваться,
это слишком скверная привычка.
   Д'Артаньян ничего не ответил.
   - Да, кстати, - сказал Атос, внезапно меняя тему разговора, -  благо-
дарю вас за лошадь, которую вы привели мне.
   - Понравилась она вам? - спросил д'Артаньян.
   - Да, но она не очень вынослива.
   - Ошибаетесь. Я проделал на ней десять лье меньше чем за полтора  ча-
са, и у нее был после этого такой вид, словно она обскакала вокруг  пло-
щади Сен-Сюльпис.
   - Вот как! В таком случае я, кажется, буду раскаиваться.
   - Раскаиваться?
   - Да. Я сбыл ее с рук.
   - Каким образом?
   - Дело было так. Я проснулся сегодня в шесть часов утра, вы спали как
мертвый, а я не знал, чем заняться: я еще не успел прийти в  себя  после
вчерашней пирушки. Итак, я сошел в зал, где увидел одного из наших  анг-
личан, который торговал у барышника лошадь, так как вчера его лошадь па-
ла. Я подошел к нему и услыхал, что он предлагает сто пистолей  за  тем-
но-рыжего мерина. "Знаете что, сударь, - сказал я ему,  -  у  меня  тоже
есть лошадь для продажи". - "И прекрасная лошадь, - ответил он,  -  если
это та, которую держал вчера на поводу слуга вашего приятеля".  -  "Как,
по-вашему, стоит она сто пистолей?" - "Стоит. А вы отдадите  мне  ее  за
эту цену?" - "Нет, но она будет ставкой в нашей игре". - "В нашей игре?"
- "В кости". Сказано - сделано, и я проиграл лошадь. Зато потом я  отыг-
рал седло.
   Д'Артаньян скорчил недовольную мину.
   - Это вас огорчает? - спросил Атос.
   - Откровенно говоря, да, - ответил д'Артаньян. - По этим лошадям  нас
должны были узнать в день сражения. Это был подарок, знак  внимания.  Вы
напрасно сделали это, Атос.
   - Полно, любезный друг! Поставьте себя на мое место, - возразил  муш-
кетер, - я смертельно скучал, и потом, сказать правду, я не  люблю  анг-
лийских лошадей. Если все дело только в том, что  кто-то  должен  узнать
нас, то, право, довольно будет и седла - оно достаточно заметное. Что до
лошади, мы найдем чем оправдать ее исчезновение. Лошади смертны, в конце
концов! Допустим, что моя пала от сапа или от коросты.
   Д'Артаньян продолжал хмуриться.
   - Досадно! - продолжал Атос. - Вы, как видно, очень дорожили этим жи-
вотным, а ведь я еще не кончил своего рассказа.
   - Что же вы проделали еще?
   - Когда я проиграл свою лошадь - девять против десяти, каково? -  мне
пришло в голову поиграть на вашу.
   - Я надеюсь, однако, что вы не осуществили этого намерения?
   - Напротив, я привел его в исполнение немедленно.
   - И что же? - вскричал обеспокоенный д'Артаньян.
   - Я сыграл и проиграл ее.
   - Мою лошадь?
   - Вашу лошадь. Семь против восьми - из-за одного очка... Знаете  пос-
ловицу?
   - Атос, вы сошли с ума, клянусь вам!
   - Милый д'Артаньян, надо было сказать мне это вчера, когда я  расска-
зывал вам свои дурацкие истории, а вовсе не сегодня. Я проиграл ее вмес-
те со всеми принадлежностями упряжи, какие только можно придумать.
   - Да ведь это ужасно!
   - Погодите, вы еще не все знаете. Я стал бы превосходным игроком, ес-
ли бы не зарывался, но я зарываюсь так же, как и  тогда,  когда  пью,  и
вот...
   - Но на что же еще вы могли играть? У вас ведь ничего больше не оста-
валось.
   - Неверно, друг мой, неверно: у нас  оставался  этот  алмаз,  который
сверкает на вашем пальце и который я заметил вчера.
   - Этот алмаз! - вскричал д'Артаньян, поспешно ощупывая кольцо.
   - И так как у меня были когда-то свои алмазы и я знаю в них толк,  то
я оценил его в тысячу пистолей.
   - Надеюсь, - мрачно сказал д'Артаньян, полумертвый от страха,  -  что
вы ни словом не упомянули о моем алмазе?
   - Напротив, любезный друг.  Поймите,  этот  алмаз  был  теперь  нашим
единственным источником надежды, я мог отыграть на него нашу упряжь, ло-
шадей и, сверх того, выиграть деньги на дорогу...
   - Атос, я трепещу! - вскричал д'Артаньян.
   - Итак, я сказал моему партнеру о вашем алмазе. Оказалось, что он то-
же обратил на него внимание. В самом деле, мой милый, какого  черта!  Вы
носите на пальце звезду с неба и хотите, чтобы никто ее не заметил!  Это
невозможно!
   - Кончайте, милый друг, кончайте, - сказал д'Артаньян. -  Даю  слово,
ваше хладнокровие убийственно!
   - Итак, мы разделили этот алмаз на десять  ставок,  по  сто  пистолей
каждая.
   - Ах, вот что! Вам угодно шутить и испытывать меня?  -  сказал  д'Ар-
таньян, которого гнев уже схватил за волосы, как Минерва Ахилла в "Илиа-
де".
   - Нет, я не шучу, черт возьми! Хотел бы я посмотреть, что бы  сделали
вы на моем месте! Я две недели не видел человеческого лица и совсем оди-
чал, беседуя с бутылками.
   - Это еще не причина, чтобы играть на мой  алмаз,  -  возразил  д'Ар-
таньян, судорожно сжимая руку.
   - Выслушайте же конец. Десять ставок по сто пистолей каждая,  за  де-
сять ходов, без права на отыгрыш. На тринадцатом ходу я проиграл все. На
тринадцатом ударе - число тринадцать всегда было для меня  роковым.  Как
раз тринадцатого июля...
   - К черту! - крикнул д'Артаньян, вставая из-за стола. Сегодняшняя ис-
тория заставила его забыть о вчерашней.
   - Терпение, - сказал Атос. - У меня был свой план. Англичанин  -  чу-
дак. Я видел утром, как он разговаривал с Гримо, и  Гриме  сообщил  мне,
что англичанин предложил ему поступить к нему в услужение. И вот я играю
с ним на Гримо, на безмолвного Гримо, разделенного на десять ставок.
   - Вот это ловко! - сказал д'Артаньян, невольно разражаясь смехом.
   - На Гримо, самого Гримо, слышите? И  вот  благодаря  десяти  ставкам
Гримо, который и весь-то не стоит одного дукатона, я отыграл алмаз. Ска-
жите после этого, что упорство - не добродетель!
   - Клянусь честью, это очень забавно! - с облегчением  вскричал  д'Ар-
таньян, держась за бока от смеха.
   - Вы, конечно, понимаете, что, чувствуя себя в  ударе,  я  сейчас  же
снова начал играть на алмаз.
   - Ах, вот что! - сказал д'Артаньян, лицо которого снова омрачилось.
   - Я отыграл ваше седло, потом вашу лошадь, потом  свое  седло,  потом
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 45 46 47 48 49 50 51  52 53 54 55 56 57 58 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама