Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54 55 ... 500
нины с чесноком и четыре бутылки старого бургундского!
   Базен, смотревший на своего господина и ничего не понимавший  в  этой
перемене, меланхолически уронил яичницу в шпинат, а шпинат на паркет.
   - Вот подходящая минута, чтобы посвятить вашу  жизнь  царю  царей,  -
сказал д'Артаньян, - если вы желаете сделать ему приятное: "Non  inutile
desiderium in oblatione".
   - Убирайтесь вы к черту с вашей латынью! Давайте  пить,  милый  д'Ар-
таньян, давайте пить, черт подери, давайте пить много, и расскажите  мне
обо всем, что делается там!


   XXVII
   ЖЕНА АТОСА

   - Теперь остается только узнать, что с Атосом,  -  сказал  д'Артаньян
развеселившемуся Арамису после того, как он посвятил его во все новости,
случившиеся в столице со дня их отъезда, и когда превосходный обед  зас-
тавил одного из них забыть свою диссертацию, а другого - усталость.
   - Неужели вы думаете, что с ним могло случиться несчастье? -  спросил
Арамис. - Атос так хладнокровен, так храбр и так искусно владеет шпагой.
   - Да, без сомнения, и я больше чем кто-либо воздаю должное  храбрости
и ловкости Атоса, но, на  мой  взгляд,  лучше  скрестить  свою  шпагу  с
копьем, нежели с палкой, а я боюсь, что Атоса могла избить челядь:  этот
народ дерется крепко и не скоро прекращает драку. Вот почему,  признаюсь
вам, мне хотелось бы отправиться в путь как можно скорее.
   - Я попытаюсь поехать с вами, - сказал Арамис, - хотя  чувствую,  что
вряд ли буду в состоянии сесть на лошадь. Вчера я пробовал пустить в ход
бич, который вы видите здесь на стене, но боль помешала мне продлить это
благочестивое упражнение.
   - Это потому, милый друг, что никто еще  не  пытался  лечить  огнест-
рельную рану плеткой, но вы были больны, а болезнь ослабляет  умственные
способности, и потому я извиняю вас.
   - Когда же вы едете?
   - Завтра на рассвете. Постарайтесь хорошенько выспаться  за  ночь,  и
завтра, если вы сможете, поедем вместе.
   - В таком случае - до завтра, - сказал Арамис. - Хоть вы и  железный,
но ведь должны же и вы ощущать потребность в сне.
   Наутро, когда д'Артаньян вошел к Арамису, тот стоял у окна своей ком-
наты.
   - Что вы там рассматриваете? - спросил д'Артаньян.
   - Да вот любуюсь этими тремя превосходными скакунами, которых  конюхи
держат на поводу. Право, удовольствие ездить на таких  лошадях  доступно
только принцам.
   - Если так, милый Арамис, то вы получите это удовольствие,  ибо  одна
из этих лошадей ваша.
   - Не может быть! Которая же?
   - Та, которая вам больше понравится. Я готов взять любую.
   - И богатое седло на ней также мое?
   - Да.
   - Вы смеетесь надо мной, д'Артаньян?
   - С тех пор как вы стали говорить по-французски, я больше не смеюсь.
   - Эти золоченые кобуры, бархатный чепрак, шитое серебром седло -  все
это мое?
   - Ваше. А вон та лошадь, которая бьет копытом, моя, а та, другая, что
гарцует, - Атоса.
   - Черт побери, да все три просто великолепны!
   - Я польщен тем, что они вам по вкусу.
   - Это, должно быть, король сделал вам такой подарок?
   - Во всяком случае, не кардинал. Впрочем, не заботьтесь о том, откуда
взялись эти лошади, и помните только, что одна из них ваша.
   - Я беру ту, которую держит рыжий слуга.
   - Отлично!
   - Клянусь богом, - вскричал Арамис, - кажется, у меня от этого прошла
вся боль! На такого коня я сел бы даже с тридцатью пулями в теле. О, ка-
кие чудесные стремена!.. Эй, Базен, подите сюда, да поживее!
   Базен появился на пороге, унылый и сонный.
   - Отполируйте мою шпагу, - сказал Арамис, - приведите в порядок  шля-
пу, вычистите плащ и зарядите пистолеты...
   - Последнее приказание излишне, - прервал его д'Артаньян, - у  вас  в
кобурах имеются заряженные пистолеты.
   Базен вздохнул.
   - Полноте, мэтр Базен, успокойтесь, - сказал  д'Артаньян,  -  царство
небесное можно заслужить во всех званиях.
   - Господин мой был уже таким хорошим богословом! - сказал Базен, чуть
не плача. - Он мог бы сделаться епископом, а может статься,  и  кардина-
лом.
   - Послушай, мой милый Базен, поразмысли хорошенько и скажи сам: к че-
му быть духовным лицом? Ведь это не избавляет от необходимости  воевать.
Вот увидишь - кардинал примет участие в первом же походе  со  шлемом  на
голове и с протазаном в руке. А господин де Ногаре де Лавалет?  Он  тоже
кардинал, а спроси у его лакея, сколько раз он щипал ему корпию.
   - Да... - вздохнул Базен. - Я знаю, сударь, что все в мире переверну-
лось сейчас вверх дном.
   Разговаривая, оба молодых человека и бедный лакей спустились вниз.
   - Подержи мне стремя, Базен, - сказал Арамис.
   И он вскочил в седло с присущим ему изяществом  и  легкостью.  Однако
после нескольких вольтов и курбетов благородного животного наездник  по-
чувствовал такую невыносимую боль, что  побледнел  и  покачнулся.  Д'Ар-
таньян, который, предвидя это, не спускал с него глаз, бросился к  нему,
подхватил и отвел его в комнату.
   - Вот что, любезный Арамис, - сказал он, - полечитесь, я поеду на по-
иски Атоса один.
   - Вы просто вылиты из бронзы! - ответил Арамис.
   - Нет, мне везет, вот и все!.. Но скажите, как вы будете жить тут без
меня? Никаких рассуждений о перстах и благословениях, а?
   Арамис улыбнулся.
   - Я буду писать стихи, - сказал он.
   - Да, да, стихи, надушенные такими же духами,  как  записка  служанки
госпожи де Шеврез. Научите Базена  правилам  стихосложения,  это  утешит
его. Что касается лошади, то ездите на ней понемногу каждый день  -  это
снова приучит вас к седлу.
   - О, на этот счет не беспокойтесь! - сказал Арамис. - К вашему приез-
ду я буду готов сопровождать вас.
   Они простились, и десять минут спустя д'Артаньян уже  ехал  рысью  по
дороге в Амьен, предварительно поручив Арамиса заботам Базена и хозяйки.
   В каком состоянии он найдет Атоса, да и вообще найдет ли он его?
   Положение, в котором Д'Артаньян его оставил, было критическим; вполне
могло случиться, что Атос погиб. Эта  мысль  опечалила  д'Артаньяна;  он
несколько раз вздохнул и дал себе клятву мстить.
   Из всех друзей д'Артаньяна Атос был самым старшим,  а  потому  должен
был быть наименее близким ему по своим вкусам и склонностям.  И  тем  не
менее Д'Артаньян отдавал ему явное предпочтение перед остальными. Благо-
родная, изысканная внешность Атоса, вспышки душевного величия, порой ос-
вещавшие тень, в которой он обычно держался, неизменно ровное расположе-
ние духа, делавшее его общество приятнейшим в мире, его язвительная  ве-
селость, его храбрость, которую можно было бы назвать  слепой,  если  бы
она не являлась следствием редчайшего хладнокровия, - все  эти  качества
вызывали у д'Артаньяна больше чем уважение, больше чем дружеское  распо-
ложение: они вызывали у него восхищение.
   В самом деле, даже находясь рядом с г-ном де Тревилем, изящным и бла-
городным придворным, Атос, когда был в ударе, мог  с  успехом  выдержать
это сравнение; он был среднего роста, но так строен и так хорошо сложен,
что не раз, борясь с Портосом, побеждал этого гиганта,  физическая  сила
которого успела войти в пословицу среди мушкетеров; лицо его, с проница-
тельным взглядом, прямым носом, подбородком, как у Брута, носило  неуло-
вимый отпечаток властности и приветливости, а руки, на которые сам он не
обращал никакого внимания, приводили в отчаяние Арамиса, постоянно  уха-
живавшего за своими с помощью большого  количества  миндального  мыла  и
благовонного масла; звук его голоса был глубокий и в то же  время  мело-
дичный. Но что в Атосе, который всегда старался быть незаметным и незна-
чительным, казалось совершенно непостижимым - это  его  знание  света  и
обычаев самого блестящего общества, те следы хорошего воспитания,  кото-
рые невольно сквозили в каждом его поступке.
   Шла ли речь об обеде, Атос устраивал его лучше любого светского чело-
века, сажая каждого гостя на подобающее ему место в соответствии с поло-
жением, созданным ему его предками или им самим. Шла ли речь о геральди-
ке, Атос знал все дворянские фамилии королевства, их генеалогию, их  се-
мейные связи, их гербы и происхождение их гербов. В этикете не было  та-
кой мелочи, которая была бы  ему  незнакома;  он  знал,  какими  правами
пользуются крупные землевладельцы, он был чрезвычайно сведущ в псовой  и
соколиной охоте и однажды в разговоре об этом великом  искусстве  удивил
самого короля Людовика XIII, который, однако, слыл знатоком его.
   Как все знатные вельможи того времени он превосходно фехтовал и ездил
верхом. Мало того, его образование было столь разносторонне,  даже  и  в
области схоластических наук, редко изучавшихся дворянами в ту эпоху, что
он только улыбался, слыша латинские выражения, которыми щеголял Арамис и
которые якобы понимал Портос; два или три раза,  когда  Арамис  допускал
какую-нибудь грамматическую ошибку, ему случалось  даже,  к  величайшему
удивлению друзей, поставить глагол в нужное время, а  существительное  в
нужный падеж. Наконец, честность его была безукоризненна, и  это  в  тот
век, когда военные так легко входили в сделку с верой и совестью, любов-
ники - с суровой щепетильностью, свойственной нашему времени, а  бедняки
- с седьмой заповедью господней. Словом, Атос был человек весьма необык-
новенный.
   И между тем можно было заметить, что эта утонченная натура, это прек-
расное существо, этот изысканный ум постепенно оказывался во власти обы-
денности, подобно тому как старики  незаметно  впадают  в  физическое  и
нравственное бессилие. В дурные часы Атоса - а эти часы случались неред-
ко - все светлое, что было в нем, потухало, и его блестящие черты  скры-
вались, словно окутанные глубоким мраком.
   Полубог исчезал, едва оставался человек. Опустив голову, с трудом вы-
говаривая отдельные фразы, Атос долгими часами смотрел угасшим взором то
на бутылку и стакан, то на Гримо, который  привык  повиноваться  каждому
его знаку и, читая в безжизненном взгляде своего господина малейшие  его
желания, немедленно исполнял их. Если сборище четырех друзей происходило
в одну из таких минут, то два-три слова, произнесенные с величайшим уси-
лием, - такова была доля Атоса в общей беседе. Зато он один пил за  чет-
верых, и это никак не отражалось на нем, - разве только он хмурил  брови
да становился еще грустнее, чем обычно.
   Д'Артаньяну, чей пытливый и приницательный ум нам хорошо известен, не
удавалось пока, несмотря на все желание, удовлетворить свое любопытство:
найти какую-либо причину этой глубокой апатии или подметить  сопутствую-
щие ей обстоятельства. Атос никогда не получал писем,  Атос  никогда  не
совершал ни одного  поступка,  который  бы  не  был  известен  всем  его
друзьям.
   Нельзя было сказать, чтобы эту грусть вызывало в нем вино, ибо,  нап-
ротив, он и пил лишь для того, чтобы побороть свою грусть, хотя это  ле-
карство делало ее, как мы уже говорили, еще более глубокой. Нельзя  было
также приписать эти приступы тоски игре, ибо, в отличие от Портоса,  ко-
торый песней или руганью сопровождал любую  превратность  судьбы,  Атос,
выигрывая, оставался столь же бесстрастным, как и тогда, когда  проигры-
вал. Однажды, сидя в кругу мушкетеров, он выиграл в  один  вечер  тысячу
пистолей, проиграл их вместе  с  шитой  золотом  праздничной  перевязью,
отыграл все это и еще сто луидоров, - и его красивые черные брови ни ра-
зу не дрогнули, руки не потеряли своего перламутрового оттенка,  беседа,
бывшая приятной в тот вечер, не перестала быть спокойной и столь же при-
ятной.
   Тень на его лице не объяснялась также и влиянием атмосферных осадков,
как это бывает у наших соседей - англичан, ибо  эта  грусть  становилась
обычно еще сильнее в лучшее время года: июнь и июль были самыми тяжелыми
месяцами для Атоса.
   В настоящем у него не было горестей, и он пожимал  плечами,  когда  с
ним говорили о будущем; следовательно, причина его грусти  скрывалась  в
прошлом, судя по неясным слухам, дошедшим до д'Артаньяна.
   Оттенок таинственности, окутывавшей Атоса, делал еще более интересным
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 42 43 44 45 46 47 48  49 50 51 52 53 54 55 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама