Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 320 321 322 323 324 325 326  327 328 329 330 331 332 333 ... 500
ся, что я спутал эту девицу с другой особой.
   - Без сомнения. Я уверяю вас, что вы ошиблись.
   - Но скажи, для тебя это очень важно, Гиш? - поинтересовался принц.
   - Очень, ваше высочество.
   - Хорошо, решено. Но больше не проси ни за кого: все места заняты.
   - Ах, - воскликнул де Лоррен, - уже полдень: этот  час  был  назначен
для отъезда.
   - Вы прогоняете меня, сударь? - спросил де Гиш.
   - О, вы меня обижаете, граф! - ответил де Лоррен.
   - Ради бога, граф; прошу вас, шевалье, не ссорьтесь, - капризно  поп-
росил принц. - Разве вы не видите, что это огорчает меня?
   - Нужна подпись, - напомнил де Гиш.
   - Вынь из этого ящика патент и дай мне.
   Одной рукой де Гиш подал принцу бумагу, а другой - перо, которое  об-
макнул в чернила.
   Принц поставил подпись.
   - Бери, - сказал он, подавая графу бумагу, - но с условием:  помирись
с Лорреном.
   - Охотно, - поклонился де Гиш.
   И он протянул руку любимцу герцога с равнодушием, похожим на  презре-
ние.
   - Идите, граф, - сказал де Лоррен, по-видимому, не заметив  его  пре-
небрежения, - уезжайте и привезите  нам  принцессу,  которая  должна  не
слишком отличаться от своего портрета.
   - Да, уезжай и возвращайся скорее. Кстати, кого ты с собой берешь?
   - Бражелона и Варда.
   - Славных спутников, очень храбрых.
   - Слишком храбрых, - заметил шевалье. - Постарайтесь  привезти  назад
обоих, граф.
   "Подлая душа, - подумал Гиш. - Он прежде всего и повсюду чует зло".
   И, поклонившись принцу, он вышел.
   Выйдя во двор, он помахал подписанным патентом.
   Маликорн бросился к нему и, дрожа от радости, схватил бумагу. Но ког-
да Маликорн прочел ее, де Гиш понял, что он ждет еще чего-то.
   - Терпение, терпение, - засмеялся граф. - Дело в том, что там был  де
Лоррен, и я побоялся потерпеть неудачу, попросив слишком многого. Дожди-
тесь моего возвращения. До свидания.
   - До свидания, господин граф. Тысяча благодарностей, -  сказал  Мали-
корн.
   - Пошлите ко мне Маникана. Да, правда ли, что де Лавальер хромает?
   Когда он произносил эти слова, позади него остановилась лошадь.
   Граф обернулся и увидел, как  побледнел  Бражелон,  въехавший  в  это
мгновение во двор. Бедный влюбленный слышал его слова.  Но  Маликорн  не
слыхал; он отошел уже слишком далеко.
   "Почему здесь говорят о Луизе? - спросил себя Рауль. - О,  только  бы
этот улыбающийся де Вард не вздумал сказать что-нибудь о ней при мне".
   - Скорее, господа, в путь! - крикнул де Гиш.
   Принц, окончивший свой туалет, подошел к окну. Вся свита  приветство-
вала его, и через десять минут знамена, шарфы и перья уже развевались  в
такт галопу лошадей.


   XXXV
   В ГАВРЕ

   Все эти придворные, блестящие, веселые, оживленные, приехали  в  Гавр
через четыре дня после отъезда из Парижа. Было уже около пяти часов  ве-
чера; от принцессы не приходило пока никаких известий.
   Начались поиски квартир; кое-где вспыхивали споры между  господами  и
ссоры между лакеями. И вот в разгаре этой суматохи де  Гишу  показалось,
что он видит Маникана. Действительно, Маникан приехал, но так как  Мали-
корн завладел его лучшим костюмом, то он был лишь в  фиолетовом  вышитом
серебром бархатном платье, которое он успел выкупить.
   Посмотрев на печальное лицо Маникана, граф не мог удержаться от  сме-
ха.
   - О мой бедный Маникан, - заметил он, - какой  ты  фиолетовый!  Ты  в
трауре?
   - Да, я ношу траур, - ответил тот.
   - По ком или по чем?
   - По моему исчезнувшему голубому с золотом камзолу.  У  меня  остался
только этот, да и то мне пришлось долго экономить, чтобы выкупить его.
   - В самом деле?
   - Право, тебя это не может удивить, ты ведь оставил меня без денег.
   - Но ты приехал, это главное.
   - Да, приехал, и по ужасным дорогам.
   - Где ты поместился?
   - Нигде!
   Де Гиш рассмеялся.
   - Ну так где поместишься?
   - Там же, где ты.
   - Я и сам не знаю.
   - Значит, ты или принц не сняли заранее дома?
   - Ни он, ни я об этом не подумали. Я полагаю, что Гавр велик и что  в
нем найдется конюшня на двенадцать лошадей и порядочный дом в  приличном
квартале...
   - О, хороших домов здесь много, только не для нас.
   - Как не для нас? Для кого же?
   - Да для англичан! Все дома сняты герцогом Бекингэмом.
   - Что? - спросил де Гиш, которого это имя заставило насторожиться.
   - Да, мой дорогой, герцогом Бекингэмом. Его милость  прислал  заранее
курьера, который здесь уже три дня и снял все хорошие помещения в  горо-
де.
   - Но ведь не занимает же герцог всего Гавра, черт побери!
   - Конечно, не занимает, потому что он еще не высадился, но когда  вы-
садится, займет.
   - Хорошо! Человек, занявший целый дом, довольствуется им и не снимает
второго.
   - Да, но два человека?
   - Ну, допустим - два дома... четыре, шесть, десять, если  хочешь,  но
ведь в Гавре домов сто.
   - В таком случае сняты все сто.
   - Невозможно.
   - Ах, упрямец, говорю я тебе, что Бекингэм снял все дома,  окружающие
здание, где должны остановиться вдовствующая королева Англии и  принцес-
са, ее дочь.
   - Ого, вот это интересно! - сказал де Бард, поглаживая шею своей  ло-
шади.
   - Но это так.
   - Вы уверены, господин де Маникан?
   Задавая вопрос, де Вард искоса посмотрел на де Гиша, словно желая уз-
нать, насколько можно доверять его другу.
   Тем временем наступила ночь. Факелы, пажи, лакеи,  конюхи,  лошади  и
кареты наводнили порт и площадь. Факелы отражались в канале, который на-
полнялся водой прилива, а по другую сторону мола  виднелись  тысячи  лиц
любопытных матросов и горожан, старавшихся не упустить ни одной  подроб-
ности зрелища.
   - Но, - вскричал де Гиш, - почему герцог Бекингэм решил так заблагов-
ременно нанять помещения?
   - На это у него была причина, - ответил Маникан.
   - Ты знаешь ее? Скажи!
   - Наклонись.
   - Что же? Этого нельзя сказать громко?
   - Суди сам.
   Де Гиш наклонился.
   - Любовь, - прошептал Маникан.
   - Я ничего больше не понимаю.
   - Скажи лучше: "еще не понимаю".
   - Объясни.
   - Слушай же: говорят, что его высочество герцог Орлеанский будет  са-
мым несчастным из мужей.
   - Как? Герцог Бекингэм?..
   - Это имя приносит несчастье особам королевского дома Франции.
   - Итак, герцог?..
   - Уверяют, будто он до безумия влюблен в принцессу и не хочет  никого
подпускать к ней.
   Де Гиш вспыхнул.
   - Хорошо, хорошо, благодарю, - сжал он руку Маникана. Потом он выпря-
мился и добавил: - Ради бога, Маникан, постарайся, чтобы это не дошло до
ушей французов, в противном случае, Маникан, под  солнцем  нашей  страны
засверкают шпаги, которым не страшна английская сталь.
   - Впрочем, - продолжал Маникан, - я не знаю, не выдумка  ли  эта  лю-
бовь; может быть, все это басни.
   - Нет, - сказал де Гит, стиснув зубы, - это, должно быть, правда.
   - В конце концов какое дело тебе да и мне тоже, станет или нет  принц
тем, кем был покойный король? Герцог Бекингэм-отец - для королевы;  гер-
цог Бекингэмсын - для молодой принцессы; для всех остальных - ничего.
   - Маникан, Маникан!
   - Черт возьми! Это или факт, или, по крайней мере, общее мнение.
   - Замолчи, - остановил его граф.
   - А почему нужно молчать? - возразил де Вард, - это очень почетно для
французской нации. Вы не разделяете моего мнения, виконт?
   - Какого? - грустно спросил Бражелон.
   - Я спрашиваю, не почетно ли, что англичане оказывают  честь  красоте
наших королев и принцесс?
   - Простите, я не знаю, о чем идет речь, и прошу объяснить мне.
   - Герцогу Бекингэму-отцу нужно было приехать в Париж, чтобы его вели-
чество король Людовик Тринадцатый заметил, что его жена одна  из  краси-
вейших женщин французского двора. Теперь нужно,  чтобы  Бекингэм-сын,  в
свою очередь, подтвердил красоту принцессы французской крови своим прек-
лонением перед ней. Отныне дипломом на  красоту  будет  служить  любовь,
внушенная нашим заморским соседям.
   - Извините, - ответил Бражелон, - я не люблю таких шуток. Мы,  дворя-
не, - хранители чести наших королев и принцесс. Если мы  будем  смеяться
над ними, что же останется делать лакеям?
   - Ого, сударь, - возмутился де Вард, уши которого покраснели. - Как я
должен понимать ваши слова?
   - Понимайте как угодно, - холодно ответил де Бражелон.
   - Рауль, Рауль, - пытался охладить его де Гиш.
   - Господин де Вард! - воскликнул Маникан, видя, что тот направил свою
лошадь в сторону Рауля.
   - Господа, господа, - сказал де Гиш, - не подавайте  дурного  примера
на улице. Де Вард, вы не правы.
   - Не прав? В каком отношении?
   - Не правы в том, что всегда и обо всем говорите дурно, - отрезал Ра-
уль со своим неумолимым хладнокровием.
   - Пощади, Рауль, - шепнул де Гиш.
   - Не деритесь, пока не отдохнете; не то ваш поединок добром  не  кон-
чится, - сказал Маникан.
   - Вперед, вперед, господа, - вмешался де Гиш, - едемте.
   И, оттеснив лошадей и пажей, он проложил себе путь в  толпе,  увлекая
за собой всю французскую свиту.
   Большие ворота какого-то двора были раскрыты... Де Гиш  въехал  туда;
Бражелон, де Вард, Маникан и четверо других дворян последовали за ним.
   Там они устроили нечто вроде военного совета относительно мер, к  ко-
торым надлежит прибегнуть, чтобы спасти достоинство посольства.
   Бражелон высказался за то, что необходимо уважать право первенства.
   Де Вард предложил захватить город силой, что Маникану показалось  че-
ресчур смелым. Он посоветовал прежде всего выспаться. По его мнению, это
было самое благоразумное. К несчастью, для того  чтобы  последовать  его
совету, не хватало немногого: кроватей и крыши.
   Де Гиш молча думал несколько минут, потом громко сказал:
   - Кто меня любит, за мной!
   - Свита тоже? - спросил паж, подошедший к группе.
   - Все! - крикнул стремительный молодой человек. - Маникан, покажи нам
дом, который должна занимать ее высочество принцесса.
   Не понимая намерений графа, его друзья двинулись за ним в сопровожде-
нии веселой и шумной толпы народа.
   Со стороны порта, налетая могучими порывами, дул ветер.


   XXXVI
   В МОРЕ

   На следующий день погода была спокойнее,  хотя  все  еще  дул  ветер.
Солнце поднялось в красном облаке, и его кровавые  лучи  заискрились  на
гребнях черных волн.
   С караульных вышек вели непрестанное наблюдение.
   К одиннадцати часам утра заметили судно, которое шло на всех парусах;
два других виднелись в полумиле от него. Корабли летели, как стрелы, вы-
пущенные могучим стрелком, но море так волновалось, что быстрота их дви-
жения не уменьшала качки, бросавшей суда то на правый, то на левый борт.
   Вскоре форма кораблей и цвет вымпелов показали, что это суда английс-
кого флота. Впереди шел корабль с  адмиральским  флагом;  на  нем  ехала
принцесса.
   Немедленно распространилась весть о ее прибытии.
   Вся французская знать устремилась в порт, а народ высыпал на набереж-
ную и на мол.
   Через два часа отставшие суда догнали  адмиральский  корабль,  и  все
три, видимо, не решаясь войти в узкий вход гавани, бросили  якорь  между
Гавром и мысом Гев.
   Тотчас же адмиральский корабль салютовал двенадцатью пушечными  выст-
релами; форт Франциска I ответил тем же.
   Немедленно сто шлюпок вышли в море; все они были разукрашены богатыми
тканями и предназначались для того, чтобы доставить  французских  дворян
на корабли, стоявшие на якоре.
   Но стоило посмотреть, как качались эти шлюпки даже в бухте,  -  а  за
молом, точно горы, вздымались и с грохотом разбивались на отмелях волны,
- чтобы всякому стало ясно, что ни одна из них  не  пройдет  и  четверти
расстояния до кораблей. Однако, несмотря на  ветер  и  бурю,  лоцманская
шлюпка собиралась выйти из порта, чтобы предоставить себя в распоряжение
английского адмирала.
   Де Гиш выбирал суденышко поустойчивее, на котором можно было бы  доб-
раться до английских кораблей, когда заметил лоцманскую шлюпку.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 320 321 322 323 324 325 326  327 328 329 330 331 332 333 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама