Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 305 306 307 308 309 310 311  312 313 314 315 316 317 318 ... 500
Острием своего кинжала он проколол материю одного из тюков и  обнаружил,
что он полон типографского шрифта, образцы которого поэт носил в  карма-
не.
   - Ага! - сказал даАртаньян. - Хоть я еще не знаю, желает ли Фуке  ук-
репить Бель-Иль материально, но духовное оружие он,  во  всяком  случае,
готовит.
   И, довольный этим открытием, он снова вернулся к столу. Он узнал  те-
перь все, что хотел, но все же просидел поэтом до тех пор, пока в сосед-
ней комнате не задвигаясь, собираясь в путь.
   Поэт сейчас же поднялся. Он распорядился, чтобы запрягли его лошадь в
тележку, которая ждала у дверей. Другой путешественник со  своим  слугою
садились на лошадей во дворе.
   ДаАртаньян проводил Жюпене до пристани. Тот погрузил  на  барку  свою
тележку с лошадью.
   Второй путешественник и его слуга сделали то же со  своими  лошадьми.
Как ни старался даАртаньян узнать имя неизвестного господина, это ему не
удалось. Однако он постарался хорошо запомнить черты его лица.
   Мушкетеру очень хотелось отправиться в Бель-Иль с обоими пассажирами,
но опасение испортить дело победило любопытство  и  заставило  его  вер-
нуться с берега в гостиницу. Вернувшись, он немедленно  лег  в  постель,
чтобы встать рано утром со свежей головой.


   XX
   Д'АРТАНЬЯН ПРОДОЛЖАЕТ СОБИРАТЬ СВЕДЕНИЯ

   На следующий день с восходом солнца даАртаньян собственноручно  осед-
лал Хорька, угощавшегося всю ночь остатками овса двух своих соседей.
   Мушкетер расспросил, о чем только мог, хозяина гостиницы, который по-
казался ему хитрым, подозрительным и преданным душой и телом Фуке.
   Чтобы не навлечь на себя подозрений, даАртаньян повторил свою басню о
покупке солончаков.
   Отправиться отсюда в Бель-Иль значило вызвать толки, которые неминуе-
мо дошли бы до замка. К тому же, как ни странно, путешественник со  слу-
гою остался для даАртаньяна загадкой, несмотря на все вопросы,  обращен-
ные к хозяину, по-видимому, хорошо знавшему своего постояльца.
   Порасспросив о солончаках, мушкетер направился к болотистой  местнос-
ти, оставив берег справа и углубившись  в  обширную  печальную  равнину,
представлявшую собой море грязи, на котором местами серебрились  отложе-
ния соли. Хорек смело ступал своими мускулистыми ногами по узеньким тро-
пинкам, проложенным в солончаках.
   ДаАртаньян, доверившись лошади, стал рассматривать три  остроконечных
утеса, возвышавшиеся на горизонте, точно копья, среди голой равнины.
   Местечки Пириак, Батп и Круазик, похожие друг на друга,  привлекли  к
себе его внимание. Когда мушкетер оборачивался назад, чтобы лучше ориен-
тироваться, он видел на горизонте тоже три колокольни: Геранда, Пулигена
и Сен-Жоашена. Они походили на кегли, между которыми он со своим Хорьком
изображал шар. С правой стороны от него был ближайший маленький порт Пи-
риак.
   В тот момент, когда ДаАртаньян въехал туда, пять огромных барж,  гру-
женных камнем, вышли из гавани. ДаАртаньяну показалось странным, что ка-
мень  вывозят  из  местности,  где  его,  по-видимому,  совсем  нет.  Со
свойственным Аньяну простодушием он попробовал узнать у местных  жителей
причину такой особенности.
   Старый рыбак ответил Аньяну, что камень не из Пириака и, конечно,  не
из болот.
   - Где же он добывается? - спросил мушкетер.
   - Его, сударь, привозят из Нанта и из Пенбефа.
   - А куда его везут?
   - В Бель-Иль, сударь.
   - Вот как! - воскликнул ДаАртаньян тем же  тоном,  каким  он  выразил
свое удивление поэту, когда просил познакомить его  с  секретами  типог-
рафского дела. - А разве там что-нибудь строится?
   - Как же, сударь. Господин Фуке каждый год ремонтирует свой замок.
   - Разве он такой старый?
   - Да, порядком.
   "Тогда нет ничего удивительного. Каждый владелец имеет  право  чинить
свою собственность, - подумал д'Артаньян. - Этак и мне бы сказали, что я
укрепляю свой дом на Гревской площади, тогда как я просто-напросто соби-
раюсь ремонтировать его. Мне кажется, что король  получает  неправильные
донесения, которые вводят его в заблуждение..."
   - Но все-таки, - продолжал он уже вслух, ибо возложенное на него  по-
ручение заставляло его быть недоверчивым, - согласитесь, милый  человек,
что камень этот везут странным путем.
   - Почему же? - спросил рыбак.
   - Камень доставляют из Нанта или Пенбефа по Луаре?
   - Да, по течению реки.
   - Это действительно удобно, но почему же его доставляют не  прямо  из
Сен-Назера в Бель-Иль?
   - Э, наши баржи плохи и непригодны для моря.
   - Не все ли равно?
   - Простите, сударь, вы, видать, никогда не плавали до морю, -  приба-
вил рыбак не без оттенка презрения в голосе.
   - Объясните мне это, милейший. Мне кажется, что проплыть из Пенбефа в
Пириак, чтобы потом отправиться из Пириака в Бель-Иль, - все  равно  что
совершить переезд из Рош-Бернара в Нант, а потом пуститься  из  Нанта  в
Пириак.
   - По воде путь короче, - возразил невозмутимый рыбак.
   - Но ведь так получается крюк.
   Рыбак отрицательно покачал головой.
   - Вы забываете о течении, сударь.
   - Согласен.
   - И о ветре.
   - А!
   - Конечно. Течение Луары доносит суда почти до Круазика. Если им нуж-
но чиниться или пополнить команду, они идут в Пириак вдоль берега.  Близ
Пириака они встречают течение в другую сторону, которое несет их до ост-
рова Дюме.
   - Хорошо.
   - Оттуда течение Видены отбрасывает их к следующему острову - Гедику.
   - Так.
   - А от этого острова прямой путь на Бель-Иль. Море между островами  -
как зеркало, по которому баржи плывут, словно утки по Луаре.
   - А все-таки этот путь долог, - заметил упрямый Аньян.
   - Да уж так приказал господин Фуке, - заключил рыбак, в знак почтения
к этому имени приподнимая свою шерстяную шапку.
   Быстрый и проницательный, как стальное лезвие, взгляд мушкетера  отк-
рыл в сердце старика только наивную доверчивость, а в его чертах выраже-
ние полного и спокойного удовлетворения. Он произнес "так приказал  гос-
подин Фуке" таким тоном, каким говорят: "воля божья".
   ДаАртаньян потрепал по шее своего коня, и тот, еще раз  показав  свой
прекрасный характер, двинулся в путь, ступая по  солончакам  и  втягивая
ноздрями сухой ветер, пригибавший прибрежные травы и жалкий вереск.
   К пяти часам мушкетер приехал в Круазик.
   Если б ДаАртаньян был поэтом, он залюбовался бы  громадными  отмелями
шириной в целое лье, которые во время прилива покрываются водой, а когда
море отступает, тянутся серыми, унылыми полосами, усеянными водорослями,
мертвыми травами и белыми редкими валунами, напоминающими кости на клад-
бище.
   Но он - солдат, политик, честолюбец - не находил утешенья даже в том,
чтобы смотреть на небо и читать в нем надежду или предупреждение.
   Для такого человека, как он, багровое небо означало  только  ветер  и
бурю. Белые легкие облака на синеве небосклона говорили всего лишь,  что
море будет спокойным. И ДаАртаньян решил:
   "При первом же приливе я поплыву, хотя бы в ореховой скорлупе".
   В Круазике, как и в Пириаке, мушкетер  заметил  на  берегу  громадные
груды камней. Эти исполинские стены убывали с каждым приливом,  так  как
камень увозили на остров Бель-Иль, что подтверждало подозрения, явившие-
ся у него в Пириаке.
   Но что сооружал Фуке? Чинил ли он разрушенную стену? Возводил ли  но-
вые укрепления? Чтобы узнать это, надо было увидеть.
   ДаАртаньян поставил Хорька в конюшню, поужинал, лег спать, а на  сле-
дующий день, на рассвете, уже расхаживал по гавани, вернее, по гальке.
   На отмели несколько рыбаков беседовали о сардинах и креветках.
   Аньян подошел к ним с веселой, приветливой улыбкой.
   - Будет сегодня ловля? - спросил он.
   - Да, - ответил один из рыбаков, - мы ждем прилива.
   - А где вы ловите рыбу, друзья?
   - У берегов.
   - А где ловится лучше?
   - В разных местах, например, близ острова.
   - Но до острова далеко.
   - Не очень. Четыре лье.
   - Четыре! Да это целое путешествие!
   Рыбак расхохотался.
   - Послушайте-ка, - наивно заметил Аньян, - ведь на расстоянии четырех
лье уже не видно берега. Правда?
   - Не всегда.
   - Ну... словом, это далеко, даже слишком далеко, не то я попросил  бы
вас взять меня с собой и показать то, чего я никогда не видал.
   - А что?
   - Живую морскую рыбу.
   - Вы из провинции? - спросил один рыбак.
   - Да, из Парижа.
   Бретонец пожал плечами и поинтересовался:
   - А видели вы в Париже господина Фуке?
   - Часто, - ответил ДаАртаньян.
   - Часто? - повторили рыбаки и столпились около парижанина.
   - Вы его знаете?
   - Немножко. Он близкий друг моего господина.
   - Ага! - протянули рыбаки.
   - И еще, - прибавил ДаАртаньян, - я видел его замки в Сен-Манде, Во и
его парижский дом.
   - Хорош?
   - Великолепен!
   - Ну, не так хорош, как его замок в Бель-Иле, - заявил один рыбак.
   - Ого! - воскликнул мушкетер и так презрительно расхохотался, что все
присутствующие рассердились.
   - Сразу видно, что вы не бывали на острове, - перебил самый  любопыт-
ный из рыбаков. - Да знаете ли вы, что его усадьба занимает шесть лье  и
что там такие деревья, каких не увидишь и в Нанте!
   - Деревья! В море-то? - воскликнул ДаАртаньян. - Желал бы я убедиться
сам.
   - Это нетрудно. Мы ловим рыбу у острова Гедика. Оттуда  видны  темные
бель-ильские деревья и белый замок, который, как лезвие, врезается в мо-
ре. Хотите посмотреть Бель-Иль?
   - А это можно? - спросил ДаАртаньян.
   - Все могут бывать там, -  продолжал  рыбак,  -  кто  не  желает  зла
Бель-Илю или его владельцу.
   Легкая дрожь пробежала по телу мушкетера.
   "Правда", - подумал он и произнес вслух:
   - Если б я был уверен, что не буду страдать морской болезнью...
   - В нем-то! - воскликнул рыбак, с гордостью указывая на свой красивый
баркас с круглыми боками.
   - Ну, уговорили, -  сказал  даАртаньян.  -  Я  отправлюсь  посмотреть
Бель-Иль, только вряд ли меня пустят.
   - Нас же пускают.
   - Вас? Почему?
   - Потому что мы возим рыбу для экипажей каперов.
   - Каперов?
   - Ну да, господин Фуке построил два капера, чтобы преследовать не  то
голландцев, не то англичан, и мы продаем рыбу  матросам  этих  маленьких
судов.
   "Ого! - подумал даАртаньян. - Еще того лучше!  Типография,  бастионы,
военные суда! Да, Фуке нешуточный противник, как я и полагал. Стоит пот-
рудиться, чтобы поближе присмотреться к нему".
   - Мы выйдем в половине шестого, - деловито прибавил рыбак.
   - Я никуда от вас не уйду.
   Действительно, когда подошло время, он увидел, как  рыбаки  подтащили
свои баркасы к воде. Начинался прилив. Аньян сел в баркас, представляясь
испуганным и смеша ребятишек рыбаков, которые наблюдали  за  ним  своими
умными глазенками.
   Мушкетер лег на сложенный вчетверо брезент, предоставив трудиться ры-
бакам, и баркас, распустив свой большой квадратный парус, через два часа
уже был в открытом море.
   ДаАртаньян принес рыбакам счастье: так они ему говорили. Ему до  того
понравилась ловля, что он сам взялся за дело, то есть за лесу,  крича  и
чертыхаясь от радости (да так, что изумил бы  самих  своих  мушкетеров),
когда лесу дергала новая добыча, заставлявшая его  напрягать  мускулы  и
проявлять силу и ловкость.
   Веселое занятие отвлекло мысли мушкетера от его дипломатического  по-
ручения. Он воевал с огромным морским  угрем,  держась  одной  рукой  за
борт, чтобы поймать раскрытую пасть своего противника, когда хозяин бар-
каса произнес:
   - Осторожно, как бы нас не увидели с Бель-Иля.
   Эти слова произвели на даАртаньяна впечатление  разорвавшейся  бомбы.
Он бросил лесу и морского угря, которые исчезли в воде.
   На расстоянии не более полулье  даАртаньян  увидел  синеватый  силуэт
скал Бель-Иля, а над ним белую линию величавого замка.
   Дальше показались леса, зеленые пастбища, скот.
   Солнце, поднявшееся до четверти неба, бросало золотые лучи на поверх-
ность моря и окружало волшебный остров словно сверкающей пылью. Благода-
ря ослепительному свету все тени падали четко, прорезая темными полосами
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 305 306 307 308 309 310 311  312 313 314 315 316 317 318 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама