Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 304 305 306 307 308 309 310  311 312 313 314 315 316 317 ... 500
себе на ужин жареного чирка, бретонских лепешек и сидра, еще более  бре-
тонского, чем все остальное.


   XIX
   Д'АРТАНЬЯН ЗНАКОМИТСЯ С ПОЭТОМ, КОТОРЫЙ  СДЕЛАЛСЯ  НАБОРЩИКОМ,  ЧТОБЫ
ПЕЧАТАТЬ СВОИ СТИХИ

   Прежде чем сесть за стол, ДаАртаньян, по  своему  обыкновению,  решил
собрать кое-какие сведения.  Но  он  хорошо  знал  аксиому  любопытства:
расспрашивая других, надо и самому приготовиться к вопросам с их  сторо-
ны, а потому принялся подыскивать подходящего собеседника.
   Во втором этаже гостиницы расположилось двое постояльцев,  по-видимо-
му, также дожидавшихся ужина.
   Один из них путешествовал в сопровождении слуги и, вероятно,  занимал
значительное общественное положение. ДаАртаньян успел заметить  стоявших
в конюшне двух прекрасных, сытых лошадей, на которых приехали  путешест-
венник и его слуга.
   Другой маленький, тщедушный человек, в пыльном  балахоне,  поношенной
одежде и в сапогах, потрепанных скорее от ходьбы, чем от верховой  езды,
приехал из Нанта на тележке, запряженной лошадью  совершенно  под  стать
Хорьку. В тележке лежало несколько больших тюков, завернутых в куски ли-
нялой материи.
   - Вот подходящий для меня человек, - решил д'Артаньян. -  Моего  поля
ягода. Почему бы господину Аньяну в его старом сером кафтане и  потертой
скуфейке не поужинать с господином в драных сапогах,  путешествующим  на
старой лошади?
   И ДаАртаньян позвал хозяина гостиницы, приказал  подать  ему  ужин  в
комнату постояльца со скромной внешностью, сам  поднялся  по  деревянной
лестнице и постучался в дверь его комнаты.
   - Войдите, - пригласил незнакомец.
   ДаАртаньян вошел, сложив губы бантиком, с тарелкой под мышкой,  держа
в одной руке шляпу, в другой - свечу.
   - Простите, сударь, - сказал он, - я путешествую, как и вы,  и  ни  с
кем не знаком в этой гостинице, а у меня скверная привычка скучать, ког-
да приходится ужинать в одиночестве. Все, что я ем, кажется мне  невкус-
ным и не идет впрок. Я увидел вас, когда вы сошли  вниз  и  приказывали,
чтобы вам открыли устрицы. Вы мне очень понравились. Кроме того, я заме-
тил, что у вас точно такая же лошадь, как у меня, и хозяин, вероятно по-
этому, поставил их в конюшне рядом. Почему бы, сударь, раз лошади подру-
жились, не соединиться и их владельцам? Вот я и  пришел  просить  у  вас
разрешения поужинать вместе с вами. Зовут меня Аньян.  Я  -  управляющий
одного богатого вельможи, который желает  приобрести  солончаки  в  этой
местности и послал меня посмотреть, не найдется ли здесь что-нибудь под-
ходящее. Позвольте мне прибавить, сударь, что я был бы счастлив, если бы
моя физиономия так же понравилась вам, как пришлась мне по сердцу ваша.
   ДаАртаньян, в сущности, видел незнакомца в первый раз, потому что  не
успел рассмотреть его внизу.
   У него были блестящие черные глаза, желтоватая кожа и морщины на лбу;
на вид ему было лет пятьдесят. В общем, черты его лица выражали доброду-
шие, хотя во взгляде светилось лукавство.
   "Этот человек, - подумал даАртаньян, - должно быть, много работал го-
ловой; может быть, это ученый, потому что нижняя часть лица - рот, нос и
подбородок - очень мало выразительна".
   - Сударь, - отвечал тот, кого так тщательно изучал даАртаньян,  -  вы
оказываете мне большую честь. Не могу сказать, чтобы я когда-либо  испы-
тывал скуку; у меня есть общество, которое не дает мне скучать, -  доба-
вил он с улыбкой, - но тем не менее я очень рад видеть вас.
   В то же время человек в поношенных сапогах бросил тревожный взгляд на
стол, где устриц уже не было и лежал лишь кусок соленого сала.
   - Сударь, - поспешил сказать даАртаньян, - сейчас хозяин принесет сю-
да прекрасную дичь и замечательные лепешки.
   Во взгляде незнакомца даАртаньян прочел опасение, что  к  нему  хочет
присоединиться субъект, ищущий случая угоститься на  чужой  счет.  ДаАр-
таньян угадал правильно: при его последних словах лицо незнакомца  сразу
просветлело.
   Действительно, через минуту хозяин принес названные блюда. Новые зна-
комые уселись за стол и по-братски разделили поданную пищу и  оставшийся
кусок соленого сала.
   - А ведь хорошая вещь компания, не правда ли, сударь? - заметил даАр-
таньян.
   - Чем? - спросил с полным ртом незнакомец.
   - Сейчас расскажу, - отвечал даАртаньян.
   Незнакомец приостановил работу своих челюстей, чтобы лучше слушать.
   - Во-первых, - начал даАртаньян, - вместо одной свечи, которая была у
каждого из нас в отдельности, тут их две.
   - Правда, - сказал незнакомец, изумленный правильностью этого замеча-
ния.
   - Затем, вы, как я погляжу, отдаете предпочтение моим лепешкам,  а  я
вашему салу.
   - Тоже верно.
   - Наконец, больше яркого света и пищи по вкусу я  ценю  удовольствие,
получаемое в приятной беседе.
   - Вы, я вижу, весельчак, - сказал незнакомец с улыбкой.
   - Да, я человек веселый, как все люди с пустой головой. Вот вы другое
дело: в ваших глазах светится гений.
   - Ах, что вы, сударь...
   - Позвольте предложить вам один вопрос.
   - Какой?
   - Вы ученый, не правда ли?
   - Нет, но, пожалуй, вроде того... Я писатель.
   - Ну, вот видите! - вскрикнул даАртаньян, радостно хлопая в ладоши. -
Я не ошибся... Это чудесно.
   - Почему же, сударь?
   - Разве не счастье провести вечер в обществе писателя, и, может быть,
знаменитого?
   - Ну, положим, знаменитый - не совсем подходящее  слово,  -  возразил
незнакомец, покраснев.
   - Скромен! О, как он скромен! - произнес  в  умилении  даАртаньян.  -
Скажите же мне названия ваших произведений, если не хотите сказать  ваше
имя.
   - Меня зовут Жюпене, сударь, - сказал незнакомец.
   - Прекрасное имя, - похвалил даАртаньян, - мне кажется, что я  слыхал
его.
   - Я пишу стихи, - произнес поэт.
   - Значит, я читал их.
   - Я написал трагедию.
   - Значит, я ее видел.
   Поэт опять покраснел.
   - О нет, ведь мои стихи не были напечатаны.
   - Так, значит, я помню ваше имя по трагедии.
   - Вы также ошибаетесь, потому что актеры бургундского театра не захо-
тели ее играть, - сказал поэт с гордой улыбкой, тайна  которой  известна
только непризнанным талантам.
   ДаАртаньян закусил губу.
   - Итак, вы видите, сударь, - продолжал поэт, - что вы  ошибаетесь  на
мой счет: вы не знаете меня и не могли ничего обо мне слышать.
   - Вот что меня сбивает с толку: имя Жюпене звучит красиво  и  кажется
мне достойным широкой известности, как имена Корнеля, Ротру или  Гарнье.
Я все-таки надеюсь, сударь, что за десертом вы познакомите меня с  вашей
трагедией. Это будет для меня лучшее пирожное, черт возьми!..  Простите,
сударь, у меня вырвалось бранное слово, которое часто повторяет мой гос-
подин. Иногда и я позволяю себе вставить это словцо, конечно, в его  от-
сутствие. Правда, сударь, сидр этот очень плох? Вы  согласны?  И  кувшин
какой-то кривобокий, еле стоит на столе.  Надо  бы  подложить  под  него
что-нибудь.
   - Погодите.
   Поэт пошарил в кармане и достал продолговатый четырехугольный кусочек
металла толщиной в строку, длиной дюйма в полтора  Но  едва  он  вытащил
его, как поспешил сунуть обратно,  видимо,  смущенный  своей  неосторож-
ностью. ДаАртаньян заметил это: от него ничего не ускользало.
   Он протянул руку к куску металла.
   - Простите, вот интересная штука; можно посмотреть?
   - Конечно, - ответил поэт, - но сколько вы ни  будете  рассматривать,
вы все равно не поймете, для чего он предназначен, пока я не скажу.
   ДаАртаньян заметил некоторое колебание в тоне поэта и поспешность,  с
какой он хотел спрятать обратно в карман кусок металла.
   Он, по обыкновению, насторожился. Впрочем, несмотря на уверения Жюпе-
не, он сразу же понял, что это такое.
   - Вы догадываетесь, что это? - продолжал поэт.
   - Нет, - ответил ДаАртаньян, - право, не знаю.
   - Так знайте, сударь, - сказал Жюпене, - этот кусок металла  -  буква
типографского шрифта.
   - Да что вы!
   - Прописная буква...
   - Скажите пожалуйста, - вскричал ДаАртаньян, широко раскрыв глаза.
   - Да, сударь, это Ж, начальная буква моего имени.
   - Знаете, мне хочется сказать вам...
   - Что?
   - Нет, не стоит... Я хотел сказать глупость.
   - Но почему же? - ответил Жюпене покровительственным тоном.
   - Видите ли, я никак не могу понять, как из таких букв  можно  соста-
вить слово.
   - Это вас интересует?
   - Ужасно.
   - Так вот, смотрите, сейчас я покажу вам эту  штуку.  Погодите  мину-
ту... Теперь смотрите внимательно.  ДаАртаньян  с  величайшим  вниманием
наблюдал, как Жюпене вытащил из кармана семь-восемь литер, но  несколько
меньшего размера.
   - Ого-го! - воскликнул ДаАртаньян.
   - Что такое?
   - Да у вас в кармане целая типография! Черт возьми! Это в самом  деле
любопытно.
   - Не правда ли?
   - Сколько узнаешь интересного, путешествуя!
   - За ваше здоровье! - произнес обрадованный Жюпене.
   - И за ваше здоровье, черт побери! Впрочем, этот отвратительный  сидр
недостоин человека, привыкшего утолять  жажду  из  источника  Иппокрены.
Ведь так, кажется, называете вы, поэты, источник вашего вдохновения?
   - Да, сударь, наш источник называется именно так. Название  это  гре-
ческое и состоит из двух слов: первое  hippos,  что  означает  лошадь...
и...
   - Сударь, - перебил его ДаАртаньян, - я угощу вас напитком,  название
которого происходит от одного французского слова, что не делает его  ху-
же... от слова виноград. От этого сидра меня  тошнит.  Позвольте-ка  мне
справиться у трактирщика, не найдется ли у него в погребке несколько хо-
роших бутылок божансийского вина.
   На зов даАртаньяна тотчас же явился трактирщик.
   - Сударь, - прервал собеседника поэт, - я боюсь, что у нас  не  будет
времени распить вино, так как я должен воспользоваться  приливом,  чтобы
сесть на барку.
   - На какую барку? - спросил ДаАртаньян.
   - На барку, отправляющуюся в Бель-Иль.
   "В Бель-Иль, хорошо", - подумал мушкетер.
   - О, вам нечего спешить, - заметил трактирщик, раскупоривая  бутылку,
- барка отходит только через час.
   - Кто же предупредит меня? - спросил поэт.
   - Ваш сосед по комнате, - ответил хозяин гостиницы.
   - Но я почти не знаю его...
   - Как только вы услышите, что он уходит, значит, и вам время ехать.
   - Он тоже едет в Бель-Иль?
   - Да.
   - Этот господин со слугою, вероятно, какой-нибудь дворянин? - спросил
ДаАртаньян.
   - Право, не могу вам сказать.
   - Неужели вы его не знаете?
   - Знаю только, что он пьет то же вино, что и вы.
   - Черт побери, вот какая честь для нас, - сказал д'Артаньян,  наливая
вино собеседнику, когда трактирщик ушел.
   - Значит, вы никогда не видели, как печатают книги? - произнес  поэт,
возвращаясь к своей излюбленной теме.
   - Никогда.
   - Так вот: берутся буквы, составляющие слово...
   И он с необыкновенной быстротой и ловкостью подобрал буквы.
   - Хорошо, - кивнул даАртаньян, - но как сделать, чтобы  буквы  держа-
лись вместе? - И он налил второй стакан вина своему собеседнику.
   Жюпене усмехнулся с видом превосходства и вытащил из кармана металли-
ческую линейку, на которой начал  устанавливать  буквы,  придерживая  их
большим пальцем левой руки.
   - А как называется эта железная штука? - спросил даАртаньян. - Навер-
ное, она имеет свое название?
   - Она называется наборной линейкой, - сказал Жюпене, - с  помощью  ее
составляются строки.
   - Ну, вот и выходит по-моему: у вас в кармане целая печатня, - заклю-
чил даАртаньян, смеясь таким простодушным смехом, что поэт  окончательно
попался на удочку.
   - Нет, не совсем так, - ответил он, - но я ленюсь писать, и  когда  в
голове у меня складывается рифмованная строчка,  я  сейчас  же  стараюсь
набрать ее и отпечатать. Это избавляет меня от лишней работы.
   "Черт побери! - подумал про себя даАртаньян. - Это требует  разъясне-
ний".
   Под каким-то благовидным предлогом он встал из-за стола и,  сбежав  с
лестницы, быстро вошел в сарай, где  стояла  маленькая  тележка  Жюпене.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 304 305 306 307 308 309 310  311 312 313 314 315 316 317 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама