Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 282 283 284 285 286 287 288  289 290 291 292 293 294 295 ... 500
   - Боже мой! - прошептал Филипп вне себя от радости. - Какой  счастли-
вый день!
   Он проворно сгреб деньги со стола и положил в кармины... Более  трети
кучки осталось еще на столе.
   - Шевалье, - обратился Филипп к своему любимцу де Лоррену, - поди сю-
да.
   Тот подошел.
   - Возьми, - приказал герцог, указывая на оставшиеся деньги.
   Эту необычную сцену все присутствующие приняли как  трогательный  се-
мейный праздник. Кардинал вел себя как  отец  французских  принцев:  оба
принца выросли под его крылом. Никто не счел щедрости  первого  министра
гордостью или даже дерзостью, как нашли бы в наше время.
   Придворные только завидовали... Король отвернулся.
   - Никогда еще не было у меня таких денег,  -  весело  сказал  Филипп,
проходя со своим любимцем к выходу, чтобы уехать. - Никогда!  Какие  они
тяжелые, эти сто пятьдесят тысяч ливров!
   - Но почему господин кардинал подарил вдруг герцогу столько денег?  -
шепотом спросил принц Конде у графа де Ла Фер. - Верно, он очень болен?
   - Да, ваше высочество, болен. У него, как вы могли заметить, скверный
вид.
   - Но ведь он умрет от этого! Сто пятьдесят тысяч ливров! Непостижимо!
Скажите, граф, почему он их подарил? Найдите причину.
   - Прошу ваше высочество не спешить с выводами. Вот  герцог  Анжуйский
идет к нам вместе с шевалье де Лорреном. Послушайте, о чем они говорят.
   Шевалье говорил герцогу вполголоса:
   - Неестественно, что кардинал подарил столько денег вашему  высочест-
ву... Осторожнее, ваше высочество, не растеряйте... Чего же хочет от вас
кардинал?
   - Слышите? - сказал Атос на ухо принцу. - Вот ответ на ваш вопрос.
   - Скажите же, ваше высочество, -  нетерпеливо  спрашивал  де  Лоррен,
стараясь угадать по тяжести денег, оттягивающих его карман, какая  сумма
досталась на его долю.
   - Это свадебный подарок, любезный шевалье!
   - Как?
   - Да, я женюсь, - продолжал герцог Анжуйский, не замечая,  что  он  в
эту минуту проходил мимо принца и Атоса, которые низко поклонились ему.
   Де Лоррен бросил на молодого герцога такой странный и полный ненавис-
ти взгляд, что граф де Ла Фер вздрогнул.
   - Вы женитесь? Вы! - повторил де Лоррен. - Это невозможно! Неужели вы
решитесь на такую глупость?
   - Не я решаюсь на эту глупость, а меня принуждают к  ней,  -  отвечал
герцог Анжуйский. - Но пойдем скорей, повеселимся на эти деньги.
   Провожаемый поклонами придворных, он вышел со  своим  приятелем,  ра-
достно улыбаясь.
   - Так вот в чем секрет! - тихо сказал принц Атосу. -  Он  женится  на
сестре Карла Второго?
   - По-видимому, да.
   Принц Конде задумался на минуту, глаза его блеснули.
   - Вот оно что, - медленно произнес он, словно  разговаривая  с  самим
собою, - значит, шпаги долго еще но будут выниматься из ножен!..
   И он вздохнул.
   Один Атос слышал этот вздох и угадал все, что он в себе таил:  подав-
ленные честолюбивые стремления, разрушенные мечты, обманутые надежды...
   Принц вскоре стал прощаться. Король тоже собрался уходить. Атос  сде-
лал Раулю знак, подтверждавший его прежнее приглашение.
   Мало-помалу спальня опустела. Мазарини остался один, терзаемый своими
страданиями, которых уже не скрывал.
   - Бернуин! - произнес он слабым голосом.
   - Что угодно, монсеньер?
   - Позвать Гено!.. Поскорее!.. Мне кажется, я умираю, - сказал  карди-
нал.
   Испуганный Бернуин побежал в переднюю, отдал приказ, и верховой, пос-
какавший за доктором,  обогнал  карету  короля  Людовика  XIV  на  улице
Сент-Оноре.


   XLIII
   ГЕНО

   Приказание кардинала было спешное, и Гено не заставил себя ждать.
   Он нашел больного в постели, с посиневшим лицом, распухшими ногами, с
судорогами в желудке. У кардинала был жестокий приступ подагры.  Он  му-
чился ужасно и проявлял нетерпение, как человек, не привыкший к  страда-
ниям. Увидев Гено, он воскликнул:
   - Ну, теперь я спасен!
   Гено был человек очень ученый и очень осторожный, который не нуждался
в критике Буало, чтобы заслужить подобную репутацию. Когда он встречался
с болезнью, закрадись она хоть в тело  самого  короля,  он  обращался  с
больным без всякой пощады. Он не сказал, таким  образом,  Мазарини,  как
ждал министр: "Врач пришел, прощай болезнь". Напротив, осмотрев больного
с весьма мрачным видом, он воскликнул только:
   - О!
   - В чем дело, Гено? И что за лицо у вас?
   - У меня такое лицо, какое должно быть, чтобы лечить ваш недуг. У вас
очень серьезная болезнь, монсеньер.
   - Подагра... О да, подагра.
   - С осложнением, монсеньер.
   Мазарини приподнялся на локте и спросил с беспокойством:
   - Неужели я болен опаснее, чем думаю?
   - Господин кардинал, - ответил Гено, садясь у  постели,  -  вы  много
потрудились в своей жизни, вы много страдали.
   - Но я еще, кажется, не стар. Подумайте, мне только пятьдесят два го-
да.
   - О господин кардинал, вам гораздо больше... Сколько лет продолжалась
Фронда?
   - Зачем вы спрашиваете об этом?
   - Из медицинских соображений.
   - Да почти десять лет.
   - Хорошо. Считайте каждый год Фронды за три года... Выходит  тридцать
лет, значит, лишних двадцать. Двадцать и пятьдесят два -  семьдесят  два
года. Стало быть, вам семьдесят два года, а это уже старость.
   Говоря это, он щупал пульс больного. Пульс показался ему  таким  пло-
хим, что он тотчас прибавил, несмотря на возражения Мазарини:
   - Если считать каждый год Фронды за четыре года,  то  вам  будет  во-
семьдесят два.
   Мазарини, побледнев, спросил еле слышным, голосом:
   - Вы говорите серьезно?
   - Да, к сожалению, - отвечал медик.
   Кардинал дышал так тяжело, что даже неумолимый доктор сжалился бы над
ним.
   - Болезни бывают разные, - промолвил Мазарини. - С  некоторыми  можно
справиться.
   - Это правда, монсеньер. И по отношению к человеку такого ума  и  му-
жества, как ваше высокопреосвященство, не следует прибегать к уверткам.
   - Не правда ли? - воскликнул Мазарини почти весело. - Ибо в  конечном
счете для чего существует власть, сила воли? Для чего существует талант,
ваш талант, Гено? И чему в конце концов служат наука и  искусство,  если
больной, обладающий всем этим, не может избежать угрожающей ему опаснос-
ти?
   Гено пытался вставить слово, но Мазарини, не  дав  ему  открыть  рта,
продолжал:
   - Вспомните, что я самый послушный из ваших больных. Я слепо  повину-
юсь вам...
   - Знаю, знаю, - кивнул Гено.
   - Так я выздоровею?
   - Господин кардинал, ни сила, ни воля, ни могущество,  ни  гений,  ни
наука не могут остановить болезни, которую бог насылает на  свое  созда-
ние. Когда болезнь неизлечима, она убивает, и тут ничего не поделаешь.
   - Так моя болезнь... смертельна? - спросил Мазарини.
   - Да, монсеньер.
   Кардинал упал в изнеможении, как человек, раздавленный  огромной  тя-
жестью. Но у Мазарини была закаленная душа и мощный ум.
   - Гено, - сказал он, приподнимаясь, - вы позволите мне проверить ваше
решение? Я соберу ученейших врачей всей Европы и посоветуюсь с ними... Я
хочу жить с помощью каких бы то ни было лекарств!
   - Вы напрасно думаете, - отвечал Гено, - что я один решился бы произ-
нести приговор такой драгоценной жизни, как ваша. Я опрашивал  ученейших
медиков Европы и Франции... двенадцать человек.
   - И что же?
   - Они считают, что болезнь ваша смертельна; в моем портфеле  протокол
консультации, подписанный ими. Если вам угодно прочесть эту  бумагу,  вы
увидите, сколько неизлечимых болезней мы нашли у вас. Во-первых...
   - Не нужно! Не нужно! - вскричал Мазарини, отталкивая  бумагу.  -  Не
нужно, Гено! Я сдаюсь!
   И глубокая тишина, во время которой кардинал собирался с духом и  си-
лами, последовала за бурной взволнованностью предыдущей сцены.
   - Есть еще кое-что, - промолвил Мазарини, - есть знахари,  шарлатаны.
В моей стране те, от кого отказываются  врачи,  пробуют  свой  последний
шанс у площадных лекарей, которые десять раз убьют, но  сто  раз  спасут
жизнь.
   - Разве вы не заметили, ваше преосвященство, что я в течение  послед-
него месяца сменил, по крайней мере, десяток лекарств?
   - Да... И что же?
   - А то, что я истратил пятьдесят тысяч ливров, чтобы  купить  у  всех
этих плутов их секреты. Список исчерпан, мои средства тоже. Вы не  изле-
чены, а без моего искусства вы были бы мертвы.
   - Это конец, - промолвил тихо кардинал. - Это конец.
   Он бросил мрачный взгляд на все свои богатства.
   - Надо расстаться со всем этим! - прошептал он. - Я умираю,  Гено?  Я
умер!
   - О, нет еще! - вымолвил доктор.
   Мазарини схватил его за руку.
   - Когда же? - спросил он, глядя расширившимися глазами прямо  в  лицо
невозмутимого медика.
   - Таких вещей не говорят, монсеньер.
   - Обыкновенным людям - нет. Но мне... Каждая минута моей жизни  стоит
сокровищ!.. Скажи мне, Гено!
   - Нет, нет, монсеньер...
   - Я так хочу, скажи! О, дай мне хоть месяц, и за каждый из этих трид-
цати дней я заплачу тебе по сто тысяч ливров!
   - Бог дает вам дни, а не я, - отвечал Гено. - Бог даст вам не  больше
двух недель.
   Кардинал тяжело вздохнул и упал на подушку прошептав:
   - Спасибо, Гено, спасибо.
   Затем, когда медик собрался уходить, он приподнялся и сказал,  устре-
мив на него пламенный взгляд:
   - Никому ни слова! Ни слова!
   - Я знаю эту тайну уже два месяца: вы видите, я умел хранить ее.
   - Ступайте, Гено, я позабочусь о вас. Велите Бриенну прислать мне чи-
новника, которого зовут Кольбером. Ступайте.


   XLIV
   КОЛЬБЕР

   Кольбер был недалеко. Весь вечер он не выходил из соседнего коридора,
разговаривая с Бернуином и Бриенном,  и  обсуждал  с  обычной  ловкостью
придворного человека все события и новости, вскипающие, как  пузыри,  на
поверхности каждого события. Пора нарисовать в нескольких словах портрет
одного из любопытнейших людей того времени, и  нарисовать  его  с  такой
правдивостью, с какой могли сделать это живописцы той эпохи. Кольбер был
человеком, на которого историк и моралист имеют равные права.
   Кольбер был тринадцатью годами старше Людовика XIV,  будущего  своего
владыки. Человек среднего роста, скорее худой, чем полный, с глубоко си-
дящими глазами, плоским лицом, черными жесткими и столь редкими  волоса-
ми, что с молодости принужден был носить скуфейку.  Взгляд  у  него  был
строгий, даже суровый. С подчиненными он был горд, перед вельможами дер-
жался с достоинством человека добродетельного.  Всегда  надменный,  даже
тогда, когда, будучи один, смотрел на себя в зеркало. Вот  отличительные
черты внешности Кольбера.
   Что же до его ума, то все расхваливали его глубокое умение составлять
счета и его искусство получать доходы там, где могли быть одни убытки.
   Кольбер додумался до того, чтобы содержать  гарнизоны  в  пограничных
городах, не платя жалованья солдатам и предоставляя им  существовать  за
счет контрибуции. Столь ценные качества подсказали Мазарини мысль  после
смерти своего управляющего Жубера назначить на его место  Кольбера.  Ма-
ло-помалу Кольбер выдвинулся при дворе, несмотря на свое незнатное  про-
исхождение: дед его был виноторговцем; отец тоже торговал,  сначала  ви-
ном, а потом сукном и шелковыми материями.
   Кольбер, которого прочили в купцы,  служил  приказчиком  у  лионского
торговца; потом он бросил лавку, уехал в Париж и поступил в контору гос-
подина Битерна, прокурора суда. Тут-то и научился он  искусству  состав-
лять счета и еще  более  трудному  искусству  запутывать  их.  Твердость
Кольбера принесла ему очень большую пользу.
   В 1648 году двоюродный брат Кольбера, покровительствовавший ему, уст-
роил его на службу к Мишелю Летелье, который был тогда министром.
   Однажды министр послал Кольбера с поручением к Мазарини.
   Кардинал в то время отличался  цветущим  здоровьем,  в  тяжелые  годы
Фронды еще не засчитывались ему втрое и вчетверо. Он жил в  Седане,  где
его очень беспокоила одна придворная интрига, в которой Анна Австрийская
готова была предать его.
   Интригу эту затеял Летелье. Он получил письмо  от  Анны  Австрийской,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 282 283 284 285 286 287 288  289 290 291 292 293 294 295 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама