Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 288 289 290 291 292 293 294  295 296 297 298 299 300 301 ... 500
   - Объясните мне это, господин Кольбер.
   - Ваше величество, выскажите яснее вашу мысль:  каких  объяснений  вы
желаете?
   - Вы правы. Ясность прежде всего. Так вот. Если  сегодня  со  смертью
господина кардинала я стал королем и пожелаю получить деньги?
   - Ваше величество их не получите.
   - Странно! Как, мой суперинтендант не добудет мне денег?
   Кольбер отрицательно покачал головой.
   - Что же это значит? Неужели мы обременены такими долгами, что  госу-
дарственные доходы все равно что не существуют?
   - Да, ваше величество.
   Король нахмурил брови.
   - Хорошо, - сказал он, - я соберу платежные обязательства  и  добьюсь
от их держателей уменьшения налога и продажи по дешевым ценам.
   - Невозможно, ваше величество: платежные обязательства  превращены  в
векселя, которые для удобства и облегчения сделок разрезаны  на  столько
частей, что теперь не узнать оригинала.
   Людовик в сильном волнении ходил по комнате, все еще нахмурив брови.
   Вдруг он остановился и спросил:
   - Если все это правда, я разорен, еще не начав царствовать?
   - Да, ваше величество, разорены, - отвечал бесстрастный счетовод.
   - Однако ж деньги куда-нибудь делись?
   - Разумеется, ваше величество, и для начала я принес записку о  капи-
талах кардинала Мазарини, о которых он не хотел упомянуть ни в своем за-
вещании, ни в других актах; он доверил их мне.
   - Вам?
   - Да, государь, и приказал передать их вашему величеству.
   - Как! Кроме сорока миллионов, упомянутых в  завещании,  у  господина
Мазарини были еще деньги?
   Кольбер поклонился.
   - Какая бездонная пропасть этот человек! - прошептал король. - С  од-
ной стороны - Мазарини, с другой - Фуке; у них, может  быть,  более  ста
миллионов. Не удивительно, что у меня пусто в казне.
   Кольбер ждал, не двигаясь с места.
   - А сумма, которую вы должны передать мне,  заслуживает  внимания?  -
спросил король.
   - Да, ваше величество, кругленькая сумма.
   - Она составляет?
   - Тринадцать миллионов ливров, государь.
   - Тринадцать миллионов! - воскликнул Людовик XIV с  радостным  трепе-
том. - Вы говорите - тринадцать миллионов, господин Кольбер?
   - Да, тринадцать миллионов, ваше величество.
   - И никто не знает о них?
   - Никто.
   - И они в ваших руках?
   - Да, ваше величество.
   - Когда я могу получить их?
   - Через два часа.
   - Где же они?
   - В погребе дома, принадлежавшего господину кардиналу и  доставшегося
мне по его завещанию.
   - Так вы знаете завещание кардинала?
   - У меня есть копия, подписанная его рукой.
   Кольбер вынул бумагу из  кармана  и  показал  королю.  Король  прочел
статью о передаче дома.
   - Но, - сказал он, - здесь говорится только  о  доме  и  ни  слова  о
деньгах.
   - О них говорит моя совесть.
   - И Мазарини доверился вам?
   - Почему же нет, ваше величество?
   - Он... такой недоверчивый?
   - Мне, ваше величество, он, как видите, доверял.
   Людовик с удивлением  взглянул  на  простое,  но  выразительное  лицо
Кольбера.
   - Вы честный человек, господин Кольбер, - сказал он.
   - Это не добродетель, а долг, - холодно ответил Кольбер.
   - Но эти деньги, может быть, принадлежат его семейству?
   - Если б они принадлежали его семейству, то вошли бы в завещание, как
вошло туда все имущество кардинала. Если б эти деньги  принадлежали  его
семейству, то я, писавший дарственную, прибавил бы их к тем сорока  мил-
лионам, которые господин кардинал предлагал вам.
   - Как! Вы составляли дарственную?
   - Я, ваше величество.
   - И кардинал любил вас? - спросил наивно король.
   - Я говорил его высокопреосвященству, что ваше величество не  примете
дара, - сказал Кольбер прежним спокойным тоном.
   Людовик провел рукою по лбу.
   - О, как я еще молод, чтобы управлять людьми, - прошептал он.
   Кольбер ждал, пока король придет в себя.
   - В котором часу прикажете  доставить  деньги,  государь?  -  спросил
Кольбер немного погодя.
   - Сегодня, в одиннадцать часов вечера. Пусть никто не  знает,  что  я
получил их.
   - Куда прикажете привезти их?
   - В Лувр. Благодарю вас, господин Кольбер.
   Кольбер поклонился и вышел.
   - Тринадцать миллионов! - воскликнул король, оставшись один. -  Неве-
роятно!
   Потом он опустил голову на руки и как будто задремал.
   Но через минуту король поднял голову, встал и, распахнув окно,  подс-
тавил горевшее лицо свежему утреннему ветру,  пропитанному  благоуханием
деревьев и цветов. Сияющая заря занималась  на  горизонте.  Первые  лучи
солнца осветили молодого короля.
   - Эта заря - заря моего царствования, - прошептал Людовик XIV.  -  Не
предзнаменование ли посылает мне всевышний?..


   II
   ПЕРВЫЙ ДЕНЬ ЦАРСТВОВАНИЯ ЛЮДОВИКА ЧЕТЫРНАДЦАТОГО

   Утром во дворце все узнали о смерти кардинала,  затем  новость  расп-
ространилась по городу.
   Министры - Фуке, Лион и Летелье - собрались в зале заседаний  на  со-
вет. Король тотчас позвал их.
   - Господа, - сказал он, - при жизни кардинала я позволял  ему  управ-
лять моими делами; теперь я намереваюсь сам заниматься  ими.  Вы  будете
давать мне советы, когда я попрошу их у вас. Можете идти!
   Министры переглянулись с изумлением, едва скрыв  улыбку:  они  знали,
что Людовик XIV, воспитанный в полном неведении, что такое управлять го-
сударством, из самолюбия берет на себя совершенно непосильное бремя.
   Фуке простился с товарищами на лестнице и сказал им:
   - Нам же лучше, господа, - меньше забот.
   И он весело сел в карету.
   Остальные, слегка обеспокоенные таким оборотом дела, вернулись в  Па-
риж.
   В десять часов король прошел к матери и имел с нею тайное  совещание;
потом, пообедав, сел в закрытую карету и поехал прямо  в  Лувр.  Тут  он
принял множество придворных и с удовольствием отметил общее  смущение  и
любопытство.
   Вечером он приказал запереть все входы в Лувр, кроме входа с набереж-
ной. Тут он поставил караул из двухсот швейцарцев, которые ни  слова  не
знали по-французски; им приказано было пропустить только сундуки и нико-
го не выпускать.
   Ровно в одиннадцать под сводами послышался тяжелый стук повозки,  по-
том - другой, наконец - третьей. Затем раздался гул  захлопнувшейся  ре-
шетки. Вскоре кто-то поцарапался в дверь королевского кабинета.
   Король сам отпер дверь и увидел Кольбера, сказавшего только:
   - Деньги в погребе вашего величества.
   Людовик спустился в подземелье, ключ от которого  еще  утром  передал
Кольберу, и осмотрел бочонки с золотом  и  серебром,  перенесенные  туда
людьми, преданными Кольберу. После этого Людовик вернулся  в  кабинет  в
сопровождении Кольбера. Последний был так же холоден, ни малейший  проб-
леск удовлетворения не нарушал его невозмутимого равнодушия.
   - Сударь, - сказал король, - какой награды желаете вы за  такую  пре-
данность и честность?
   - Никакой, ваше величество.
   - Как, никакой? Вы не желаете даже получить должность?
   - Если ваше величество и не дадите мне должности, я  все  равно  буду
служить вам. Я буду лучшим слугой короля.
   - Вы будете интендантом финансов.
   - Но ведь уже есть суперинтендант, и он самое могущественное  лицо  в
королевстве.
   - О, - воскликнул Людовик, покраснев, - вы так думаете?
   - Он раздавит меня в одну неделю, государь. Ваше величество  поручает
мне контроль, для которого надо иметь силу; а что значит интендант рядом
с суперинтендантом?
   - Вы хотите иметь поддержку... Значит, вы не полагаетесь на меня?
   - Я уже имел честь сказать вашему величеству, что при кардинале Маза-
рини господин Фуке был вторым лицом в королевстве; теперь Мазарини умер,
и господин Фуке стал первым.
   - Сударь, сегодня вы можете говорить мне все, что хотите; но не забы-
вайте, что завтра я этого уже не потерплю.
   - Значит, я не буду нужен вашему величеству?
   - Вы уже и теперь не нужны, потому что боитесь служить мне.
   - Я боюсь только того, что мне помешают служить вам.
   - Так чего же вы хотите?
   - Прошу ваше величество назначить мне помощников по интендантству.
   - Но тогда должность потеряет значение.
   - Зато станет безопасной.
   - Выбирайте.
   - Я прошу Бретейля, Марена и Эрвара.
   - Завтра они будут назначены.
   - Благодарю вас, государь!
   - И это все, о чем вы просите?
   - Осмелюсь еще просить...
   - Чего?
   - Позвольте мне созвать судебную палату.
   - Зачем?
   - Для суда над чиновниками, которые за последние десять лет позволяли
себе злоупотребления.
   - Но... что же с ними сделают?
   - Троих повесят; остальные во всем сознаются.
   - Но я  не  могу  начинать  моего  царствования  с  казней,  господин
Кольбер.
   - Лучше начать, чем кончить казнями, ваше величество.
   Король не ответил.
   - Ваше величество согласны со мною? - спросил Кольбер.
   - Я подумаю.
   - Тогда будет уже поздно.
   - Почему?
   - Потому что, если эти люди будут предупреждены, они окажутся гораздо
сильнее нас.
   - Созовите судебную палату.
   - Не замедлю.
   - Теперь все?
   - Нет, государь; еще одно важное обстоятельство...
   Какие права присвоит ваше величество этому интендантству?
   - Но... я не знаю... есть же обычные...
   - Ваше величество, мне нужно иметь право читать переписку с Англией.
   - Это невозможно. Английские депеши распечатываются в совете, так бы-
ло и при кардинале.
   - Мне казалось, ваше величество объявили сегодня  утром,  что  совета
больше не будет.
   - Да, объявил.
   - В таком случае пусть ваше величество читает лично письма,  получае-
мые из Англии. Я убедительно прошу об этом.
   - Хорошо, вы будете получать их и докладывать мне.
   - Позвольте еще спросить ваше величество: что же делать мне по финан-
совой части?
   - Все, чего не сделает господин Фуке.
   - Это я и хотел знать. Благодарю, ваше величество, я ухожу  успокоен-
ный.
   С этими словами он вышел, провожаемый взором Людовика.
   Не успел Кольбер отойти и на сто шагов от Лувра, как прибыл курьер из
Англии. Король поспешно распечатал пакет и увидел письмо от короля Карла
II.
   Вот что английский монарх писал своему царственному брату:
   "Ваше величество, без сомнения, встревожены болезнью кардинала  Маза-
рини; но самая опасность ее может быть вам только полезна. Доктор осудил
кардинала на смерть.
   Благодарю ваше величество за благоприятный ответ на мое предложение о
сестре моей, леди Генриетте Стюарт; через неделю принцесса выедет в  Па-
риж со своею свитою.
   Меня трогает ваше родственное  расположение,  и  я  рад,  что  с  еще
большим правом могу теперь назвать вас братом. Особенно рад случаю дока-
зать вашему величеству, насколько я внимателен ко всему, что представля-
ет важность для вас. Вы тайно  укрепляете  Бель-Иль.  Напрасно.  Никогда
между нами не будет войны. Меры, принимаемые вами, не беспокоят, а печа-
лят меня... Вы тратите миллионы безо всякой пользы; скажите об этом сво-
им министрам и поверьте, что моя полиция имеет  самые  точные  сведения.
Оказывайте мне, брат мой, подобные же услуги,  когда  представится  слу-
чай".
   Король сердито позвонил, появился камердинер.
   - Господин Кольбер сейчас вышел отсюда, верно, он еще недалеко.  Поз-
вать его!
   Камердинер хотел исполнить приказание, но король остановил его.
   "Нет, - сказал он себе, - не нужно... - я вижу все замыслы этого  че-
ловека. Бель-Иль принадлежит господину Фуке; Бель-Иль укрепляется,  зна-
чит, Фуке составил заговор... Раскрытие заговора влечет за собой  гибель
суперинтенданта; английские письма разоблачают заговорщиков; вот  почему
Кольбер непременно хотел иметь в своих руках переписку с Англией...  Од-
нако не могу же я опираться только на этого человека: он лишь голова,  а
мне нужна еще рука".
   Вдруг Людовик радостно вскрикнул.
   - У меня был лейтенант мушкетеров! - сказал он камердинеру.
   - Да, ваше величество, господин даАртаньян.
   - Он вышел в отставку?
   - Точно так, ваше величество.
   - Непременно отыскать его, чтобы он явился ко мне завтра утром, когда
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 288 289 290 291 292 293 294  295 296 297 298 299 300 301 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама