Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 205 206 207 208 209 210 211  212 213 214 215 216 217 218 ... 500
что он должен выйти на улицу, и побежал к подъезду. Действительно, минут
через пять мы увидали, что он спускается с лестницы.
   - И вы пошли за ним следом? - воскликнул Атос.
   - Разумеется! - сказал д'Артаньян. - Но это было не так-то легко.  Он
каждую минуту оборачивался, и мы были  вынуждены  прятаться  и  прикиды-
ваться праздношатающимися. Я был наготове и, конечно, мог бы убить  его,
но я не эгоист и приберег это лакомство для  вас,  Арамис,  и  для  вас,
Атос, чтобы вы хоть немного утешились. Наконец, после получасовой ходьбы
по самым извилистым переулкам Сити, он подошел к небольшому  уединенному
домику, совсем тихому и неосвещенному, словно в нем никого не было. Гри-
мо вытащил из-за своего голенища пистолет. "Гм?" - сказал он мне, указы-
вая на домик. "Погоди", - отвечал я ему, удерживая его руку. Я уже  ска-
зал вам, что у меня был свой план. Человек в маске остановился перед ни-
зенькой дверью и вынул ключ; но прежде чем вложить его в замок, он огля-
нулся, чтобы убедиться, не следят ли за ним.  Я  спрятался  за  деревом,
Гримо - за выступом стены; шотландцу негде было  укрыться,  и  он  прямо
распластался на земле. Без сомнения, человек, которого мы  преследовали,
решил, что он совсем один, так как я услышал  скрип  ключа  в  скважине;
дверь отворилась, и человек скрылся за ней.
   - Негодяй! - воскликнул Арамис. - Пока вы возвращались сюда, он,  на-
верное, убежал, и мы его уже не найдем.
   - Вот еще, Арамис, - остановил его д'Артаньян.  -  Вы,  должно  быть,
принимаете меня за кого-нибудь другого.
   - Однако, - заметил Атос, - за время вашего отсутствия...
   - На время моего отсутствия я догадался оставить вместо себя Гримо  и
шотландца! Конечно, человек в маске не успел сделать по комнате и десяти
шагов, как я уже обежал вокруг дома. У одной двери, той, в которую вошел
незнакомец, я поставил шотландца и объяснил ему, что он должен следовать
за человеком в черном, куда бы тот ни пошел, и что Гримо получил  приказ
в этом случае последовать за шотландцем, а затем вернуться к нам и  ска-
зать, куда незнакомец пошел. У другого выхода я поставил Гримо, дав  ему
такой же приказ, и затем вернулся к вам. Итак, зверь  выслежен;  теперь,
кто из вас желает принять участие в травле?
   Атос бросился обнимать д'Артаньяна, который отирал пот со лба.
   - Друг мой, - сказал Атос, - право, вы  слишком  добры,  найдя  слово
прощения для меня. Я не прав, тысячу раз не  прав.  Ведь  я  должен  был
знать вас! Но в каждом человеке таится  злое  начало,  заставляющее  нас
сомневаться во всем хорошем!
   - Гм! - заметил Портос. - А возможно, что этот палач не кто иной, как
генерал Кромвель, который для большей верности решил сам  исполнить  эту
обязанность.
   - Пустяки! Кромвель толстый низенький человек, а этот тонкий,  гибкий
и роста, во всяком случае, не ниже среднего.
   - Скорее это какой-нибудь провинциальный солдат,  которому  за  такую
услугу было обещано помилование, - высказал догадку Атос.
   - Нет, нет, - продолжал д'Артаньян. - Он не солдат. У него не  вышко-
ленная походка пехотинца и не такая развалистая, как  у  кавалериста.  У
него поступь легкая, изящная. Если я не ошибаюсь, мы имеем дело с дворя-
нином.
   - С дворянином! - воскликнул Атос. - Это невозможно. Это было бы бес-
честием для всего дворянства.
   - Вот будет чудная охота! - сказал Портос со смехом, от которого зад-
рожали окна. - Чудная охота, черт возьми!
   - Вы по-прежнему думаете ехать, Атос? - спросил д'Артаньян.
   - Нет, я остаюсь, - отвечал благородный француз с угрожающим  жестом,
не обещавшим ничего доброго тому, к кому он относился.
   - Итак, к оружию! - воскликнул Арамис. - Не будем терять ни минуты.
   Четверо друзей быстро переоделись в свое французское платье, прицепи-
ли шпаги, подняли на ноги Мушкетона и Блезуа, велев  им  расплатиться  с
хозяином и приготовить все к отъезду, так как возможно было, что им при-
дется выехать из Лондона в ту же ночь.
   Тьма сгустилась еще более; снег продолжал валить: казалось, громадный
саван покрыл весь город. Было лишь около семи часов вечера, но улицы уже
опустели; жители сидели у себя по домам и вполголоса  обсуждали  ужасное
событие дня.
   Четверо друзей, завернувшись в плащи, пробирались лабиринту улиц  Си-
ти, столь оживленных днем и таких пустынных в этот вечер. Д'Артаньян шел
впереди, время времени останавливаясь, чтобы разыскать метки, которые он
сделал на стенах своим кинжалом, но было так  темно,  что  знаков  почти
нельзя было различить. Д'Артаньян, однако, так  хорошо  запомнил  каждый
столб, каждый фонтан, каждую вывеску, что после получаса ходьбы он подо-
шел со своими тремя спутниками к уединенному домику.
   В первую минуту д'Артаньян подумал, что брат  Парри  скрылся.  Но  он
ошибся: здоровый шотландец, привыкший к  ледяным  скалам  своей  родины,
прилег около тумбы и словно превратился в опрокинутую  статую,  покрытую
снегом. Но услыхав шаги четырех друзей, он поднялся.
   - Отлично, - проговорил Атос, - вот еще один добрый слуга. Да,  слав-
ные люди вовсе не так уж редки, как ныне  принято  думать.  Это  придает
бодрости.
   - Погодите рассыпать похвалы вашему шотландцу, - сказал д'Артаньян. -
Я склонен считать, что этот молодец хлопочет здесь о собственном деле. Я
слышал, что все эти горцы, которые увидали свет божий по ту сторону Тви-
да, - народ весьма злопамятный. Берегитесь теперь,  мистер  Грослоу!  Вы
проведете скверные четверть часа, если когда-нибудь встретитесь  с  этим
парнем.
   Оставив своих друзей, д'Артаньян подошел к шотландцу; тот узнал  его,
и д'Артаньян подозвал остальных.
   - Ну что? - спросил Атос по-английски.
   - Никто не выходил, - отвечал брат камердинера.
   - Вы, Портос и Арамис, останьтесь с этим  человеком,  а  мы  с  д'Ар-
таньяном пойдем искать Гримо.
   Гримо не уступал шотландцу в ловкости: он запрятался в  дупло  ивы  и
сидел в нем, как в сторожке. Д'Артаньян подумал сначала то же, что поду-
мал о первом часовом, именно - что человек в маске вышел и Гримо  после-
довал за ним.
   Вдруг из дупла высунулась голова, и раздался свист.
   - О! - проговорил Атос.
   - Я, - ответил Гримо.
   Два друга подошли к иве.
   - Ну что, - спросил д'Артаньян, - выходил кто-нибудь?
   - Нот, - отвечал Гримо. - Но кое-кто вошел.
   - А нет ли - в доме еще кого-нибудь, кроме этих двоих? - сказал д'Ар-
таньян.
   - Можно посмотреть, - подал совет Гримо,  указывая  на  окно,  сквозь
ставни которого виднелась полоска света.
   - Ты прав, - сказал д'Артаньян. - Позовем друзей.
   Они завернули за угол, чтобы позвать Портоса и Арамиса.
   Те поспешно подошли.
   - Вы что-нибудь видели? - спросили они.
   - Нет, но сейчас увидим, - отвечал д'Артаньян, указывая на Гримо, ко-
торый успел в это время, цепляясь за выступ стены,  подняться  футов  на
пять от земли.
   Все четверо подошли. Гримо продолжал взбираться  с  ловкостью  кошки.
Наконец ему удалось ухватиться за один из крюков, к которым прикрепляют-
ся ставни, когда они открыты; ногой он оперся на резной карниз,  который
показался ему достаточно  надежной  точкой  опоры,  так  как  он  сделал
друзьям знак, что достиг цели. Затем он приник глазом к щели ставни.
   - Ну что? - спросил д'Артаньян.
   Гримо показал два оттопыренных пальца.
   - Говори, - сказал Атос, - твоих знаков не видно. Сколько их?
   Гримо изогнулся неестественным образом.
   - Двое, - прошептал он. - Один сидит ко мне лицом, другой спиной.
   - Хорошо. Узнаешь ты того, кто сидит к тебе лицом?
   - Мне показалось, что я узнал его, и я не ошибся:  маленький  толстый
человек.
   - Да кто же это? - спросили шепотом четверо друзей.
   - Генерал Оливер Кромвель.
   Друзья переглянулись.
   - Ну а другой? - спросил Атос.
   - Худощавый и стройный.
   - Это палач, - в один голос сказали д'Артаньян и Арамис.
   - Я вижу только его спину, - продолжал Гримо. - Но погодите, он вста-
ет, поворачивается к окну; и если только он снял маску,  я  сейчас  уви-
жу... Ах!
   С этим восклицанием Гримо, словно пораженный в сердце,  выпустил  же-
лезный крюк и с глухим стоном упал вниз. Портос подхватил его на руки.
   - Ты видел его? - спросили разом четыре друга.
   - Да! - ответил Гримо, у которого волосы встали дыбом и пот  выступил
на лбу.
   - Худого стройного человека? - спросил д'Артаньян.
   - Да.
   - Словом, палача? - спросил Арамис.
   - Да.
   - Так кто же он? - спросил Портос.
   - Он... он... - бормотал Гримо, бледный как смерть, хватая  дрожащими
руками своего господина.
   - Кто же он наконец?
   - Мордаунт!.. - пролепетал Гримо.
   Д'Артаньян, Портос и Арамис испустили радостный крик.
   Атос отступил назад и провел рукой по лбу.
   - Судьба! - прошептал он.


   XXVI
   ДОМ КРОМВЕЛЯ

   Человек, которого д'Артаньян, еще не зная его, выследил  после  казни
короля, был действительно Мордаунт.
   Войдя в дом, он снял маску, отвязал бороду с проседью, которую прице-
пил, чтобы его не узнали, поднялся по лестнице, отворил дверь и вошел  в
комнату, освещенную лампой и обитую материей темного цвета. В комнате за
письменным столом сидел человек и писал.
   То был Кромвель.
   Как известно, у Кромвеля было в Лондоне два или  три  таких  убежища,
неизвестных даже его друзьям, исключая самых близких. Мордаунт,  как  мы
уже говорили, был из их числа.
   Когда он вошел, Кромвель поднял голову.
   - Это вы, Мордаунт? - обратился он к нему. - Как поздно.
   - Генерал, - отвечал Мордаунт, - я хотел видеть церемонию до конца  и
потому задержался...
   - Я не думал, что вы так любопытны, - заметил Кромвель.
   - Я всегда с любопытством слежу за падением каждого врага вашей свет-
лости, а этот был не из малых. Но вы сами,  генерал,  разве  не  были  в
Уайт-Холле?
   - Нет, - ответил Кромвель.
   Наступила минута молчания.
   - Известны вам подробности? - спросил Мордаунт.
   - Никаких. Я здесь с утра. Знаю только, что был заговор с целью осво-
бодить короля.
   - А! Вы знали об этом? - спросил Мордаунт.
   - Пустяки! Четыре человека, переодетые рабочим, собирались освободить
короля из тюрьмы и отвезти его в Гринвич, где его ожидало судно.
   - И, зная все это, ваша светлость оставались здесь, вдали от Сити,  в
полном покое и бездействии?
   - В покое - да, - отвечал Кромвель, - но кто вам сказал, что  в  без-
действии?
   - Но ведь заговор мог удаться.
   - Я очень желал этого.
   - Я полагал, что ваша светлость смотрите на смерть Карла Первого  как
на несчастье, необходимое для блага Англии.
   - Совершенно верно, - отвечал Кромвель, - я и теперь держусь того  же
мнения. Но, по-моему, было только необходимо, чтобы он умер; и  было  бы
лучше, если бы он умер не на эшафоте.
   - Почему так, ваша светлость?
   Кромвель улыбнулся.
   - Извините, - поправился Мордаунт, - но вы знаете, генерал, что я но-
вичок в политике и при удобном случае рад воспользоваться  наставлениями
моего учителя.
   - Потому что тогда говорили бы, что я осудил его во имя правосудия, а
дал ему бежать из сострадания.
   - Ну а если бы он действительно убежал?
   - Это было невозможно.
   - Невозможно?
   - Да, я принял все меры.
   - А вашей светлости известно, кто эти  четыре  человека,  замышлявшие
спасти короля?
   - Четверо французов, из которых двух прислала  королева  Генриетта  к
мужу, а двух - Мазарини ко мне.
   - Не думаете ли вы, генерал, что Мазарини поручил им сделать это?
   - Это возможно, но теперь он отречется от них.
   - Вы думаете?
   - Я вполне уверен.
   - Почему?
   - Потому что они не достигли цели.
   - Ваша светлость, вы отдали мне двух из этих французов, когда они бы-
ли виновны только в том, что защищали Карла Первого. Теперь они  виновны
в заговоре против Англии: отдайте мне всех четырех.
   - Извольте, - отвечал Кромвель.
   Мордаунт поклонился с злобной торжествующей улыбкой.
   - Но, - продолжал Кромвель, видя, что Мордаунт готовится  благодарить
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 205 206 207 208 209 210 211  212 213 214 215 216 217 218 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама