Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 193 194 195 196 197 198 199  200 201 202 203 204 205 206 ... 500
   Мушкетон явился. У него был весьма жалкий вид.
   - Что с вами, милейший Мустон? - спросил д'Артаньян. - Вы больны?
   - Нет, сударь, я очень голоден, - ответил Мушкетон.
   - Ну вот, по этому самому делу мы вас и позвали, милейший Мустон.  Не
можете ли вы поймать в силок несколько таких же чудесных кроликов и  ку-
ропаток, из которых вы  делали  превкусные  соусы  в  гостинице...  черт
возьми, не могу вспомнить ее названия.
   - В гостинице... - сказал Портос. - Черт возьми, я тоже не могу  при-
помнить.
   - Это неважно. И с  помощью  лассо  несколько  бутылок  старого  бур-
гундского, которое так быстро вылечило вашего барина от ушиба?
   - Увы, сударь! - возразил Мушкетон. - Боюсь, что такие  вещи  в  этой
ужасной стране - редкость. Я думаю, что нам всего  лучше  прибегнуть  к"
гостеприимству владельца домика, который виден там на опушке леса.
   - Как? Здесь поблизости есть дом? - спросил д'Артаньян.
   - Да, сударь, - ответил Мушкетон.
   - Отлично. Пусть будет по-вашему, мой друг, пойдем  просить  обеда  у
владельца этого дома. Господа, что вы на это скажете? Не находите ли  вы
совет Мушкетона разумным?
   - А если владелец окажется пуританином? - спросил Арамис.
   - Тем лучше, черт возьми! - ответил д'Артаньян. - Если он  пуританин,
мы сообщим ему, что короля взяли в плен, и он в честь этого события  на-
кормит нас белыми курами.
   - А если он окажется роялистом? - заметил Портос.
   - В таком случае мы с самым траурным видом ощиплем у него черных кур.
   - Счастливый вы человек, д'Артаньян, - сказал Атос, невольно улыбаясь
находчивости неунывающего гасконца, - в любом положении способны балагу-
рить.
   - Что поделаешь! - отвечал д'Артаньян. - Я родился в стране, где небо
всегда безоблачно.
   - Не то что здесь, - сказал Портос,  протягивая  вперед  руку,  чтобы
проверить, действительно ли его щеку задела дождевая капля.
   - Едем, едем, - сказал д'Артаньян, - вот еще одна причина, чтобы пус-
титься в путь... Эй, Гримо!
   Гримо явился.
   - Ну, Гримо, мой друг, не заметили ли вы чего-нибудь? - спросил д'Ар-
таньян.
   - Ничего, - отвечал Гримо.
   - Глупцы! - сказал Портос. - Они даже не проследуют нас. О,  будь  мы
на их месте!
   - Да, они дали промах, - сказал д'Артаньян. - Я охотно перекинулся бы
парой слов с Мордаунтом в  этой  маленькой  Фиваиде.  Посмотрите,  какое
удобное место, чтобы уложить человека.
   - Положительно, господа, - сказал Арамис, - я нахожу, что сыну далеко
до матери.
   - Эх, милый друг, подождите! - сказал Атос. - Не прошло и двух часов,
как мы с ним расстались, и он еще не знает, в какую сторону мы поехали и
где мы. Мы скажем, что он уступает своей матери, только тогда, когда вы-
садимся во Франции, если нас здесь не убьют или не отравят.
   - А пока давайте пообедаем, - сказал Портос.
   - О да, - сказал Атос. - Я страшно голоден.
   - Я тоже, - прибавил д'Артаньян.
   - Смерть черным курам! - воскликнул Арамис.
   И четверо друзей, руководимые Мушкетоном, направились к домику,  сто-
явшему на опушке леса. К ним вернулась их обычная беспечность,  так  как
они снова были вместе и в полном ладу, как сказал Атос.


   XVII
   ТОСТ В ЧЕСТЬ ПАВШЕГО КОРОЛЯ

   Чем ближе подъезжали наши беглецы к дому, тем больше была избита  до-
рога, словно перед ними только что пронесся значительный конный отряд. У
самой двери следы были еще заметнее: видно, отряд делал здесь привал.
   - Ну, конечно, - сказал д'Артаньян, - дело ясное: здесь прошел король
со своим конвоем.
   - Черт возьми! - воскликнул Портос. - В таком случае  они  все  здесь
съели!
   - Ну, вот еще! - сказал д'Артаньян. - Хоть одну-то курицу нам остави-
ли.
   Он соскочил с лошади и постучался. Никто не отвечал.
   Тогда он толкнул дверь, которая оказалась незапертой, и  увидел,  что
первая комната была совершенно не та.
   - Ну что? - спросил Портос.
   - Я никого не вижу, - отвечал д'Артаньян. - Ах!
   - Что такое?
   - Кровь!
   При этом слове три друга соскочили с лошадей и вошли в первую  комна-
ту. Д'Артаньян уже отворил дверь в следующую, и по  выражению  его  лица
было ясно, что он заметил нечто необычайное.
   Друзья подошли к нему и увидели молодого человека, лежащего на полу в
луже крови. Видно было, что он хотел добраться до кровати, но у него  не
хватило сил, и он упал.
   Атос первый подошел к несчастному; ему показалось, что раненый  шеве-
лится.
   - Ну что? - спросил д'Артаньян.
   - То, - сказал Атос, - что если он и умер, Так  совсем  недавно,  так
как тело еще теплое. Но нет, его сердце бьется. Эй, дружище!
   Раненый вздохнул. Д'Артаньян зачерпнул ладонью воды и плеснул  ему  в
лицо.
   Человек открыл глаза, попытался поднять голову  и  снова  уронил  ее.
Атос попробовал прислонить его голову к своему колену, по  заметил,  что
рана нанесена немного выше  мозжечка  и  череп  раскроен.  Кровь  лилась
ручьем.
   Арамис смочил полотенце и приложил его к ране. Холод привел  раненого
в чувство, и он снова открыл глаза.
   Он с удивлением смотрел на этих людей, которые, казалось, жалели  его
и старались по мере возможности подать ему помощь.
   - С вами друзья, - сказал ему Атос по-английски, - успокойтесь и, ес-
ли вы в силах, расскажите нам, что случилось.
   - Король, - пробормотал раненый, - король в плену!
   - Вы видели его? - спросил Арамис тоже по-английски.
   Раненый ничего не ответил.
   - Будьте спокойны, - продолжал Атос, - мы верные слуги его  величест-
ва.
   - Вы говорите правду? - спросил раненый.
   - Клянемся честью!
   - Так я могу вам все сказать?
   - Говорите.
   - Я брат Парри, камердинера его величества.
   Атос и Арамис вспомнили, что этим именем лорд Виптер  называл  лакея,
которою они встречали в королевской палатке.
   - Мы знаем его, - сказал Атос, - он всегда находился при короле.
   - Да, да, - продолжал раненый. - Так вот, увидя, что  король  взят  в
плен, он вспомнил обо мне. Когда они проезжали мимо моего  дома,  он  от
имени короля потребовал остановки. Просьба была исполнена. Сказали, буд-
то король проголодался. Его ввели в эту комнату, чтобы он  здесь  пообе-
дал, и поставили часовых у дверей и под окнами. Парри знал эту  комнату,
потому что несколько раз навещал меня во время пребывания его величества
в Ньюкасле. Ему было известно, что из комнаты есть подземный ход в  пог-
реб, а оттуда в плодовый сад. Он сделал мне знак. Я  понял.  Но,  должно
быть, часовые заметили и насторожились. Не  зная,  что  они  подозревают
нас, я горел только одним желанием - спасти его величество.  Решив,  что
нельзя терять времени, я вышел будто бы за дровами.  Я  пошел  подземным
ходом в погреб, с которым сообщался люк, и приподнял головой одну доску.
Пока Парри тихонько запирал дверь на задвижку, я сделал королю знак сле-
довать за мной. Но,  увы,  он  не  соглашался,  точно  ему  претило  это
бегство. Парри умолял его, я тоже убеждал  его,  со  своей  стороны,  не
упускать такого случая. Наконец он уступил нашим просьбам и решился пос-
ледовать за мной. К счастью, я шел впереди, а король в нескольких  шагах
позади. Вдруг в подземелье передо мной выросла огромная  тень.  Я  хотел
крикнуть, чтобы предупредить короля, но не успел. Я  почувствовал  такой
удар, точно целый дом обрушился на мою голову, и упал без сознания.
   - Вы добрый и честный англичанин! Верный слуга короля! - сказал Атос.
   - Когда я пришел в себя, я все еще лежал на том же месте. Я дотащился
до двора. Король и его конвой уехали. Целый час, быть может, я употребил
на то, чтобы добраться сюда. Но тут силы оставили меня, и я снова лишил-
ся чувств.
   - Ну а теперь как вы себя чувствуете?
   - Очень плохо, - отвечал раненый.
   - Можем ли мы чем-нибудь помочь вам? - спросил Атос.
   - Помогите мне лечь в постель. Я думаю, это облегчит меня.
   - Есть ли с вами кто-нибудь, кто бы мог за вами ухаживать?
   - Моя жена в Даргеме, я жду ее с минуты на минуту. Ну а вам-то самим,
не нужно ли вам чего?
   - Мы, собственно, заехали к вам с намерением подкрепиться.
   - Увы, они все взяли! В доме нет ни куска хлеба.
   - Слышите, д'Артаньян? - сказал Атос. - Нам придется искать  обеда  в
другом месте.
   - Мне теперь все равно, - сказал д'Артаньян, - я больше не голоден.
   - И я тоже, - сказал Портос.
   Они перенесли раненого на постель и позвали Гримо, который  перевязал
рану. На службе у четырех друзей Гримо приходилось  столько  раз  делать
перевязки и компрессы, что он приобрел некоторый опыт в хирургии.
   Тем временем беглецы вернулись в первую комнату и стали совещаться  о
том, что им делать.
   - Теперь, - сказал Арамис, - мы знаем самое  главное:  король  и  его
стража проехали здесь; значит, нам надо направиться в другую  сторону...
Согласны вы с этим, Атос?
   Атос не отвечал; он был погружен в размышления.
   - Да, - сказал Портос, - поедем в другую сторону. Следуя за  отрядом,
мы нигде уже не найдем съестного и в конце концов умрем с голоду. Что за
проклятая страна эта Англия! Первый раз в жизни  я  остаюсь  без  обеда,
Обед - любимейшая из моих трапез.
   - А как вы думаете, д'Артаньян? - сказал Атос. -  Согласны  ли  вы  с
мнением Арамиса?
   - Отнюдь нет, - сказал д'Артаньян. - Я держусь противоположного  мне-
ния.
   - Как, вы хотите следовать за отрядом? - сказал испуганный Портос.
   - Нет, ехать вместе с ним.
   Глаза Атоса заблестели от радости.
   - Ехать с отрядом! - воскликнул Арамис.
   - Дайте высказаться д'Артаньяну; вы знаете, что он хороший  советчик,
- сказал Атос.
   - Без сомнения, - сказал д'Артаньян, - нам следует  ехать  туда,  где
нас не будут искать. А никому не придет в голову искать нас среди  пури-
тан. Потому примкнем к пуританам.
   - Отлично, мой друг, отлично! Великолепный совет! - сказал Атос. -  Я
только что хотел его подать, но вы опередили меня.
   - Значит, вы с этим согласны? - спросил Арамис.
   - Да, они будут думать, что мы хотим выбраться из  Англии,  и  станут
искать нас в портах. Тем временем мы успеем доехать с королем до  Лондо-
на, а там нас уже не разыщут. В городе с миллионным населением  нетрудно
затеряться. Я уж не говорю, - прибавил Атос, бросив взгляд на Арамиса, -
о тех возможностях, которые предоставляет нам такое путешествие.
   - Да, - сказал Арамис, - понимаю.
   - А я решительно ничего не понимаю, - сказал Портос, - но это  неваж-
но: если д'Артаньян и Атос оба за это, значит, ничего лучшего не  приду-
маешь.
   - Однако же, - спросил Арамис, - не вызовем ли мы подозрений  у  пол-
ковника Гаррисона?
   - Черт возьми! - сказал д'Артаньян. - На  него-то  я  и  рассчитываю.
Полковник Гаррисон наш приятель. Мы видели его раза два у генерала Кром-
веля. Он знает, что мы были присланы к нему из Франции  самим  Мазарини.
Он будет видеть в нас друзей. К тому же он,  кажется,  сын  мясника,  не
правда ли? Ну, Портос покажет ему, как убить быка одним ударом кулака, а
я - как повалить вола, схватив его за рога. Этим мы приобретем его  пол-
ное доверие.
   Атос улыбнулся.
   - Вы лучший товарищ, какого я встречал, д'Артаньян, - сказал он, про-
тягивая руку гасконцу, - и я очень счастлив, что вновь  обрел  вас,  мой
дорогой сын.
   Как известно, в приливе дружеской нежности Атос всегда называл  д'Ар-
таньяна сыном.
   В это мгновенье Гримо вышел  из  комнаты.  Рана  была  перевязана,  и
больной чувствовал себя лучше.
   Друзья простились с ним и спросили, не даст ли он им каких-нибудь по-
ручений к брату.
   - Попросите его, - отвечал этот честный человек, -  передать  королю,
что меня не совсем убили. Хоть я и маленький человек, я уверен, что  его
величество сожалеет обо мне и упрекает себя в моей смерти.
   - Будьте покойны, - сказал д'Артаньян, - он узнает  об  этом  сегодня
же.
   Маленький отряд продолжал свой путь. Сбиться с дороги было  невозмож-
но, так как следы ясно были видны на равнине.
   Часа два они ехали безмолвно; вдруг д'Артаньян, бывший впереди, оста-
новился на повороте дороги.
   - Ага! - воскликнул он. - Вот и они.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 193 194 195 196 197 198 199  200 201 202 203 204 205 206 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама