Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 195 196 197 198 199 200 201  202 203 204 205 206 207 208 ... 500
   - Ах, капитан, - воскликнул д'Артаньян, решив  опять  подогреть  анг-
лийского офицера лестью, которая ему раньше так хорошо удалась, - право,
чем больше я вас слушаю, тем больше поражает меня та легкость и изящест-
во, с какими вы говорите по-французски. Конечно, вы провели три  года  в
Париже, но если бы я прожил в Лондоне всю жизнь, я все же не научился бы
сверить по-английски так же хорошо, как вы по-нашему. Чем вы  занимались
в Париже?
   - Мой отец коммерсант, и он поместил меня к своему компаньону, а тот,
в свою очередь, послал моему отцу своего сына, - так уж водится в торго-
вом мире.
   - А что, капитан, понравился вам Париж?
   - Да, но только вам, французам, следовало бы устроить революцию вроде
пашей, не против короля - он еще ребенок, а против этого плута  итальян-
ца, который, говорят, любовник вашей королевы.
   - О, я с вами совершенно согласен, и это нетрудно  было  бы  сделать,
если бы только у нас нашелся десяток таких офицеров, как вы - без  пред-
рассудков, решительных и неподкупных. О, мы быстро расправились бы с Ма-
зарини и так же притянули бы его к ответу, как вы вашего короля!
   - А я думал, - сказал офицер, - что вы состоите на службе у  Мазарини
и что это он послал вас к генералу Кромвелю.
   - Вернее сказать, я состою на службе у короля, но, узнав, что  карди-
нал собирается послать кого-нибудь в Англию, я добился того, что послали
именно меня, так как я горел желанием повидать гениального человека, ко-
торый держит сейчас в руках судьбы трех королевств. И потому,  когда  он
предложил мне и моему другу дю Валлону веяться за оружие в защиту старой
Англии, - вы знаете, как мы отнеслись к этому предложению.
   - Да, я знаю, что вы сражались рядом с Мордаунтом.
   - Я беззаветно предан ему. Это прекрасный, храбрый  молодой  человек.
Вы видели, как он ловко свалил своего дядю?
   - Вы его лично знаете? - спросил офицер.
   - Очень хорошо; могу даже сказать, что мы с ним очень близки. Дю Вал-
лон и я прибыли вместе с ним из Франции.
   - Я слышал, будто вы что-то уж слишком долго заставили его ждать  вас
в Булони.
   - Что поделаешь? - сказал Д'Артаньян. - Я был, как и вы, в конвое ко-
роля.
   - Ага! - сказал Грослоу. - Какого короля?
   - Да нашего, черт возьми. Малютки-king [23] Людовика Четырнадцатого.
   Д'Артаньян снял шляпу. Англичанин из вежливости сделал то же.
   - А сколько времени вы охраняли короля?
   - Три ночи, и, право, я с удовольствием вспоминаю об этих почах.
   - Разве маленький король такой милый ребенок?
   - Король?.. Да он преспокойно спал.
   - Так что же вас развлекало?
   - А то, что мои друзья, офицеры гвардии  и  мушкетеры,  приходили  ко
мне, и мы проводили ночи в игре с выпивкой.
   - Ах да! - со вздохом сказал англичанин. - Это правда! Вы,  французы,
веселые ребята.
   - А разве вы не играете, когда находитесь на дежурстве?
   - Никогда, - ответил англичанин.
   - В таком случае вам должно быть очень скучно. Жалею вас,  -  заметил
Д'Артаньян.
   - Это правда, - продолжал офицер, - я всегда с ужасом жду своей  оче-
реди. Это очень долго - целую ночь не спать.
   - Да, когда сидишь целую ночь один или с дурачьем солдатами. Но  если
с тобой сидит веселый партнер, золотые катятся по столу, кости стучат, -
тогда ночь пролетает незаметно, как сон. Значит, вы не любите играть?
   - Напротив.
   - В ландскнехт, например?
   - Я обожаю эту игру, и во Франции играл почти каждый вечер.
   - А в Англии?
   - В Англии я еще ни разу не держал в руках ни костей, ни карт.
   - О, как мне жаль вас! - воскликнул д'Артаньян с искренним сочувстви-
ем.
   - Слушай-те, - сказал англичанин, - сделайте одну вещь.
   - Какую?
   - Завтра я буду на дежурстве.
   - Около Стюарта?
   - Да. Приходите ко мне, и проведем ночь вместе.
   - Невозможно.
   - Невозможно?
   - Никак.
   - Почему это?
   - Мы каждый вечер составляем партию с дю Валлоном. Иногда не спим всю
ночь напролет. Сегодня, например, мы с ним играли до утра.
   - Так что же?
   - То, что ему будет скучно, если я не составлю ему партию.
   - А он рьяный игрок?
   - Я видел, как он до слез хохотал, проигрывая две тысячи пистолей.
   - Так приводите его с собой.
   - Но как же это можно сделать? А наши пленники?
   - Ах, черт возьми, это правда! - заметил Грослоу. - Так пусть их пос-
терегут ваши слуги.
   - Чтобы они удрали! - сказал Д'Артаньян. - Покорно благодарю.
   - Значит, это знатные лица, раз вы ими так дорожите?
   - Еще бы! Один - богатый  дворянин  из  Турепи,  а  другой  -  рыцарь
мальтийского ордена, из очень знатного рода. За каждого из них мы  выго-
ворили себе по две тысячи фунтов стерлингов по прибытии во  Францию.  Мы
ни на минуту не хотим упускать из виду этих людей, так  как  наши  слуги
знают, что они миллионеры. Мы их слегка обыскали, когда брали в плен,  и
скажу вам по секрету, что их-то денежки мы с дю Валлоном  и  проигрываем
друг другу каждую ночь. Но может случиться, что они припрятали какой-ни-
будь драгоценный камень или редкостный брильянт, и  поэтому  мы  с  моим
приятелем, как скряги, храним свое сокровище, не оставляя его ни на  ми-
нуту. Мы глаз не спускаем с этих  людей,  и  когда  я  сплю,  дю  Валлон
бодрствует.
   - Вот как! - сказал Грослоу.
   - Вы понимаете теперь, что заставляет меня  отклонить  ваше  любезное
приглашение, как бы мне ни хотелось принять  его.  Играть  почти  каждую
ночь и все с одним и тем же  партнером  -  скучновато;  шансы  постоянно
уравниваются, и по прошествии месяца оказывается, что ты не выиграл и не
проиграл.
   - Ах, - проговорил со вздохом Грослоу, - есть вещь более скучная: это
- совсем не играть.
   - Согласен, - сказал Д'Артаньян.
   - Но скажите, - начал опять англичанин, - ваши пленники - опасные лю-
ди?
   - В каком смысле?
   - А так: способны они взбунтоваться?
   Д'Артаньян расхохотался.
   - Вот еще что надумали! - воскликнул он. - Одного  трясет  лихорадка,
которую он заполучил в вашей прекрасной стране, а другой  -  мальтийский
рыцарь - тих и робок, как девушка. К тому же для большей безопасности мы
отобрали у них все оружие, до перочинных ножей и карманных ножниц  вклю-
чительно.
   - В таком случае приводите их с собой, - сказал Грослоу.
   - Как, вы хотите?.. - изумился Д'Артаньян.
   - Да, у меня восемь человек.
   - Ну и что же?
   - Четверо будут сторожить их, а другие четверо - короля.
   - А ведь правда, - проговорил Д'Артаньян, - это можно сделать; только
это причинит вам много хлопот.
   - Пустяки! Приходите только, вы увидите, как все хорошо устроится.
   - О, об этом я не беспокоюсь, - сказал Д'Артаньян, - такому человеку,
как вы, можно слепо довериться.
   Выслушав лестное замечание  д'Артаньяна,  английский  офицер  самодо-
вольно усмехнулся: ею тщеславие было удовлетворено, а сердце вполне  за-
воевано льстецом.
   - Но, - сказал д'Артаньян, - я думаю, ничто нам  не  помешает  начать
сегодня же вечером.
   - Что именно?
   - Нашу партию.
   - Конечно, ничто, - сказал Грослоу.
   - В самом деле, приходите сегодня вечером к нам, а завтра мы вам  от-
дадим визит. Если что-нибудь вам не понравится в наших пленниках,  кото-
рые, как вы знаете, отъявленные роялисты, то можно  отменить  завтрашнюю
встречу, и мы просто проведем приятно сегодняшнюю ночь.
   - Чудесно. Сегодня вечером я у вас, завтра у Стюарта,  послезавтра  у
меня.
   - А там уже и в Лондоне. Черт побери, - воскликнул Д'Артаньян,  -  вы
видите, что всюду можно проводить время весело и приятно!
   - Да, особенно когда встретишься с французами, и к  тому  же  такими,
как вы, - подтвердил Грослоу.
   - А главное - как дю Валлон, вы увидите, что это за молодчина. Он от-
чаянный фрондер и ненавидит Мазарини, которого однажды едва  не  прикон-
чил. Им потому и дорожат, что боятся его.
   - Да, - сказал Грослоу, - у него славное лицо, и хотя я  его  еще  не
знаю, но он мне очень понравился.
   - Что же будет, когда вы его узнаете? Кстати, он, кажется, зовет  ме-
ня. Извините, мы с ним такие друзья, что он не  может  долго  оставаться
без меня. Разрешите откланяться?
   - Конечно.
   - Итак, до вечера.
   - У вас?
   - У меня.
   Они раскланялись, и Д'Артаньян вернулся к своим товарищам.
   - О чем вы там толковали с этим бульдогом? - спросил Портос.
   - Друг мой, прошу не выражаться так о капитане Грослоу: это  один  из
лучших моих друзей.
   - Один из ваших друзей? - спросил Портос. - Этот убийца мирных  посе-
лян?
   - Тише, дорогой Портос. Это правда, Грослоу немного горяч, но я  отк-
рыл в нем два прекрасных качества - он глуп и тщеславен.
   Портос вытаращил глаза от изумления, Атос и Арамис с улыбкой перегля-
нулись: они хорошо знали, что д'Артаньян ничего не делает попусту.
   - Впрочем, - продолжал Д'Артаньян, - вы будете иметь  случай  оценить
его сами.
   - Как так?
   - Я представлю его вам сегодня вечером; он  придет  к  нам  играть  в
ландскнехт.
   - Ого! - воскликнул Портос, и глаза его загорелись. - А он богат?
   - Он сын одного из самых крупных коммерсантов Лондона.
   - И он умеет играть в ландскнехт?
   - Обожает.
   - А в бассет?
   - Это его страсть.
   - А в бириби?
   - Знает до тонкости.
   - Отлично, - сказал Портос, - мы проведем приятную ночь.
   - Тем более приятную, что за ней последует другая, еще  более  прият-
ная.
   - Как так?
   - Сегодня он играет у нас, а завтра мы у него.
   - Где это у него?
   - Я вам после скажу. Теперь же позаботимся о том, чтобы достойно при-
нять Грослоу. Сегодня к ночи мы будем в Дерби; пусть Мушкетон едет  впе-
ред, и если найдется хоть одна бутылка вина в целом городе, пусть он ку-
пит ее. Недурно было бы также, чтобы он приготовил маленький ужин, к ко-
торому вы, Атос, не притронетесь, потому что у вас лихорадка, а вы, Ара-
мис, потому, что вы мальтийский рыцарь, которому наши вольные солдатские
разговоры противны и заставляют вас краснеть. Слышите вы, что я говорю?
   - Слышать-то слышу, - сказал Портос, - но черт бы меня побрал, если я
хоть что-нибудь понимаю.
   - Друг мой Портос, вы знаете, что по отцу я происхожу от пророков,  а
по матери - от сивилл, и потому я говорю только  загадками  и  притчами;
имеющий уши да слышит, а имеющий глаза да видит. В данную  минуту  я  не
могу вам больше ничего сказать.
   - Действуйте, мой друг, - сказал Атос. - Я уверен, что  все,  что  вы
делаете, хорошо.
   - А вы, Арамис, того же мнения?
   - Совершенно того же, дорогой д'Артаньян.
   - Ну и слава богу, - сказал Д'Артаньян. - Вот истинно  верующие,  для
которых приятно совершать чудеса. Не то что этот маловерный Портос,  ко-
торому предварительно надо все увидеть и потрогать рукой.
   - Это правда, - лукаво заметил Портос, - я очень недоверчив.
   Д'Артаньян хлопнул его по плечу, и так как в  это  время  приехали  к
месту завтрака, разговор прервался.
   Около пяти часов вечера, как было условленно, Мушкетона выслали  впе-
ред. Мушкетон по-английски не говорил, по, попав в Англию,  он  заметил,
что Гримо в совершенстве заменяет слова жестами. Он стал учиться у Гримо
и в несколько уроков благодаря таланту учителя достиг некоторого навыка.
Блезуа отправился тоже с Мушкетоном.
   Через несколько часов наши четверо друзей, проезжая по главной  улице
Дерби, заметили Блезуа, стоявшего на пороге одного приличного с виду до-
ма. Здесь была приготовлена им квартира.
   Весь день они даже не приближались к королю, боясь возбудить подозре-
ние, и, вместо того чтобы обедать с полковником Гаррисоном, как  накану-
не, обедали одни.
   В условный час Грослоу явился. Д'Артаньян принял его как старого дру-
га. Портос смерил его с ног до головы и усмехнулся, найдя, что, несмотря
на ловкий удар, нанесенный Грослоу брату Парри, на вид он довольно  жид-
коват. Атос и Арамис делали все возможное, чтобы скрыть отвращение,  ко-
торое он им внушал.
   В общем, Грослоу остался доволен приемом.
   Атос и Арамис выдерживали свою роль. Около полуночи они ушли  в  свою
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 195 196 197 198 199 200 201  202 203 204 205 206 207 208 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама