Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#5| Leechmonger
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 197 198 199 200 201 202 203  204 205 206 207 208 209 210 ... 500
лый капитан. Знаете, мы только этого и хотим!
   - Знаю, хорошо знаю, - сказал Грослоу, разражаясь громким  смехом,  -
вы, французы, народ задиристый.
   Карл слышал весь этот разговор и хорошо его понял.
   Легкий румянец выступил на его лице. Солдаты, которые  его  стерегли,
замерли, что он начал понемногу расправлять уставшие члены. Под  предло-
гом того, что ему стало жарко от раскаленной печки, он  сбросил  с  себя
шотландский плед, которым, как мы сказали, он был укрыт.
   Атос и Арамис затрепетали от радости, увидев, что король совсем одет.
   Игра началась.
   На этот раз счастье перешло на сторону Грослоу: он все время рисковал
и выигрывал. Около сотни пистолей уже перешло с одного  конца  стола  на
другой. Грослоу был безудержно весел.
   Портос проиграл пятьдесят пистолей, выигранных пакануне, и кроме  то-
го, еще около тридцати своих. Он был не в духе и толкал д'Артаньяна  под
столом, как бы спрашивая, не пора ли начать другую игру; со своей сторо-
ны, Атос с Арамисом тоже поглядывали на  него  вопросительно,  но  д'Ар-
таньян оставался невозмутимо спокоен.
   Пробило десять часов. Послышались шаги патруля.
   - Сколько таких патрулей проходит у вас  за  ночь?  -  спросил  д'Ар-
таньян, вынимая новые пистоли из кармана.
   - Пять, - ответил Грослоу, - через каждые два часа.
   - Хорошо, - заметил д'Артаньян, - это очень предусмотрительно.
   И тут он, в свою очередь, бросил выразительный взгляд на Атоса и Ара-
миса.
   Шаги патруля замолкли.
   Тем временем, привлеченные  игрой  и  видом  золота,  имеющего  такую
власть над всеми людьми, солдаты, которые должны были находиться  безот-
лучно в комнате короля, мало-помалу приблизились к двери и, привстав  на
цыпочки, стали заглядывать через плечо д'Артаньяна и  Портоса;  солдаты,
стоявшие у двери, тоже  подошли  ближе.  Все  это  было  на  руку  нашим
друзьям: им было гораздо удобнее, чтобы солдаты собрались  все  в  одном
место и не пришлось гоняться за ними по углам. Часовые у  входной  двери
стояли, опершись на свои обнаженные шпаги, как на палки,  и  глядели  на
игроков.
   Атос, казалось, становился все спокойнее по мере того, как  приближа-
лась решительная минута. Его белые холеные пальцы играли  луидорами;  он
гнул и разгибал монеты, словно они были оловянные.  Арамис  хуже  владел
собою, и его пальцы все время искали кинжал, спрятанный на груди. А Пор-
тос, раздраженный постоянными проигрышами, яростно  толкал  ногой  д'Ар-
таньяна.
   Д'Артаньян нечаянно обернулся назад и увидал  стоявшего  между  двумя
солдатами Парри, а позади него Карла, который опирался  на  руку  своего
слуги и, казалось, возносил к богу горячую  молитву.  Д'Артаньян  понял,
что час настал, что все на своих местах и ждут только  слова  "наконец",
которое, как помнит читатель, должно было служить сигналом.
   Он бросил многозначительный взгляд на Атоса и Арамиса, и  оба  слегка
отодвинули стулья, чтобы обеспечить себе свободу движения.
   Он вторично толкнул ногой Портоса, и тот поднялся, словно  расправляя
усталые члены: поднимаясь, он тронул эфес своей шпаги,  чтобы  удостове-
риться, что она свободно выходит из ножен.
   - Ах, черт возьми! - воскликнул д'Артаньян. - Опять проиграл двадцать
пистолей! Право, капитан Грослоу, вам сегодня чертовски  везет;  это  не
может так продолжаться.
   И он бросил на стол еще двадцать пистолей.
   - В последний раз, капитан. Ставлю двадцать пистолей на карту, в пос-
ледний раз.
   - Иду на двадцать пистолей! - громко объявил Грослоу.
   Он вынул, как водится, две карты: туза для  себя,  короля  для  д'Ар-
таньяна.
   - Король! - воскликнул д'Артаньян. - Это хороший знак. Капитан  Грос-
лоу, - прибавил он, - берегитесь короля.
   Несмотря на все самообладание д'Артаньяна, его голос  как-то  странно
задрожал, заставив вздрогнуть его партнера.
   Грослоу стал метать карты. Если бы вышел туз - он выигрывал; если  бы
выпал опять король - проигрывал.
   Открылся король.
   - Наконец! - воскликнул д'Артаньян.
   При этом слове Атос и Арамис поднялись, а Портос отступил на шаг.
   Уже готовы были засверкать кинжалы  и  шпаги,  как  вдруг  отворилась
дверь и на пороге появился полковник Гаррисон в сопровождении  человека,
закутанного в плащ.
   За спиной этого человека блестели мушкеты пятишести солдат.
   Грослоу вскочил, смущенный, что его застали за вином, картами и  кос-
тями. Но Гаррисон, не обращая на пего ни малейшего внимания,  прошел  со
своим спутником в комнату короля.
   - Карл Стюарт, - обратился он к королю, - прибыл приказ везти  вас  в
Лондон, не останавливаясь ни днем, ни ночью. Будьте готовы сию же минуту
к отъезду.
   - А кем дан этот приказ? - спросил король. - Генералом Оливером Кром-
велем?
   - Да, - отвечал Гаррисон, - и вот господин Мордаунт,  который  привез
его и которому поручено его исполнить.
   - Мордаунт! - прошептали четверо друзей, переглянувшись между собой.
   Д'Артаньян поспешно захватил со стола все золото, которое он и Портос
проиграли, и набил им свой просторный карман. Атос и  Арамис  встали  за
ним. При этом движении Мордаунт обернулся и,  узнав  их,  испустил  крик
злобной радости.
   - Мы, кажется, попались, - шепнул Д'Артаньян своим друзьям.
   - Не совсем еще, - ответил Портос.
   - Полковник! Полковник! - вскричал Мордаунт. - Велите сейчас же  оце-
пить комнату. Здесь измена! Эти четыре  француза  спаслись  бегством  из
Ньюкасла и, без сомнения, намереваются освободить короля. Задержите их!
   - Ого, молодой человек! - воскликнул Д'Артаньян, обнажая шпагу. - Та-
кой приказ легче дать, чем исполнить.
   Затем, обнажив шпагу и стремительно очертив ею грозный полукруг, зак-
ричал:
   - За мной, друзья, за мной! Отступайте!
   Он рванулся к двери и опрокинул двух  часовых,  не  успевших  навести
свои мушкеты. Атос и Арамис устремились за ним; Портос составлял  арьер-
гард. Прежде чем солдаты, полковник и офицеры успели  спохватиться,  они
все четверо были уже на улице.
   - Стреляй! - кричал между тем Мордаунт. - Стреляй в них!
   Раздалось два-три выстрела, но они только осветили на  улице  четырех
беглецов, целых и невредимых и уже огибающих угол.
   Лошади ждали их в назначенном месте. Слугам оставалось только  кинуть
поводья своим господам, которые вскочили в седла с легкостью опытных на-
ездников.
   - Вперед! - скомандовал Д'Артаньян. - Шпоры! Держитесь вместе!
   Все скакали следом за д'Артаньяном, держась той самой дороги, которой
ехали днем, то есть направляясь к Шотландии. Вокруг городка не  было  ни
рва, ни стоны, а потому они выехали беспрепятственно.
   Отъехав шагов на пятьдесят от последнего дома, Д'Артаньян  остановил-
ся.
   - Стой! - скомандовал он.
   - Как стой? - воскликнул Портос. - Вы хотели верно сказать:  во  весь
дух?
   - Вовсе нет, - отвечал Д'Артаньян. - На этот раз за нами будет  пого-
ня. Пускай же они выедут из города и помчатся за нами по Шотландской до-
роге; когда они проскачут мимо нас галопом, мы их пропустим и  поедем  в
противоположную сторону.
   В нескольких шагах протекала речонка,  через  которую  был  перекинут
мост. Д'Артаньян спустился с лошадью под арку моста; его друзья последо-
вали за ним.
   Не прошло и десяти минут, как они услышали  топот  отряда,  несшегося
галопом. Минут через пять всадники проскакали над их головами, не подоз-
ревая, что те, кого они ищут, отделены от них всего лишь аркой моста.


   XX
   ЛОНДОН

   Когда стук конских копыт затих вдали, д'Артаньян  выбрался  на  берег
речки и поехал прямо по равнине, держа направление, насколько  это  было
возможно, на Лондон. Его трое друзей следовали за ним в глубоком  молча-
нии. Наконец, издалека объехав городок, они потеряли его из виду.
   - На этот раз, - начал Д'Артаньян, когда они отъехали настолько дале-
ко, что могли сменить галоп на рысь, - на этот раз я думаю, что действи-
тельно все потеряно, и лучшее, что мы можем теперь сделать, - как  можно
скорее вернуться во Францию. Что вы скажете о таком  предложении,  Атос?
Считаете ли вы его разумным?
   - Да, дорогой друг, - отвечал Атос, - по я слышал от вас слова  более
чем разумные, слова  благородные  и  великодушные.  Вы  сказали:  "Умрем
здесь". Я вам напомню их.
   - О! - сказал Портос. - Смерть - пустяки. Она нас не смутит, ведь  мы
не знаем, что такое смерть. Меня мучит мысль о  поражении.  Видя,  какой
оборот принимает дело, я чувствую, что нам всюду придется круто: в  Лон-
доне, в провинции, во всей Англии; и, право, все это кончится нашим  по-
ражением.
   - Мы должны быть до конца свидетелями этой великой трагедии, - сказал
Атос. - Каков бы ни был ее конец, мы покинем Англию,  только  когда  все
свершится. Согласны вы со мной, Арамис?
   - Совершенно согласен, дорогой граф. К тому же, признаюсь вам,  я  не
прочь встретиться еще раз с Мордаунтом. Мне думается,  что  нам  следует
свести с ним счеты; не в наших обычаях покидать страну, не расплатившись
с такого рода долгами.
   - А, это другое дело! - сказал д'Артаньян. - Это причина вполне  ува-
жительная. Признаюсь, я бы остался в Лондоне хоть на год, лишь бы встре-
тить этого Мордаунта. Но только нам надо поселиться у надежного  челове-
ка, чтобы не возбуждать подозрений, потому что господин Кромвель,  веро-
ятно, отдаст приказ немедленно разыскать пас, а господин Кромвель,  нас-
колько можно судить по прошлым примерам, шутить не любит. Атос, не знае-
те ли вы в городе гостиницы, где можно получить чистые простыни,  хорошо
прожаренный ростбиф и вино без примеси хмеля и можжевельника?
   - Кажется, это можно устроить, - сказал Атос. - Винтер  водил  нас  к
одному человеку, старому испанцу, который принял английское  подданство,
соблазнившись гинеями своих новых соотечественников. Что вы  скажете  на
это, Арамис?
   - Ваш план поселиться у сеньора Переса кажется мне вполне разумным, и
я лично его одобряю. Мы напомним Пересу о бедном Винтере,  которого  он,
кажется, весьма уважал. Мы скажем, что  приехали  сюда  из  любопытства,
чтобы посмотреть великие события. Ему будет перепадать ежедневно по  ги-
нее от каждого из пас, и я думаю, что, приняв такие предосторожности, мы
сможем жить довольно спокойно.
   - Вы забыли, Арамис, об одной вещи.
   - О чем именно?
   - Надо переодеться.
   - Ба! - воскликнул Портос. - К чему это нам менять платье? Нам удобно
и в нашем.
   - Чтобы нас не узнали, - ответил д'Артаньян. - Наши камзолы все одно-
го покроя и почти одного цвета и с первого взгляда выдают в нас  францу-
зов. Я не настолько привязан к покрою платья  или  цвету  штанов,  чтобы
из-за этого рисковать попасть на тайбернскую виселицу или совершить про-
гулку в Индию. Я куплю себе одежду коричневого цвета: я заметил, что ду-
раки пуритане его любят.
   - А вы найдете вашего знакомого? - спросил Арамис.
   - О, конечно! Он жил на улице Грин-Холл, Бедфордская таверна. Я  могу
ходить по Лондону с закрытыми глазами.
   - Итак, в Лондон! - заключил д'Артаньян. - И помоему,  нам  надо  по-
пасть в Лондон до рассвета, хотя бы для этого пришлось загнать лошадей.
   - Тогда живей! - поддержал его Атос. - Если я не ошибаюсь,  мы  нахо-
димся от Лондона в восьми или десяти милях.
   Друзья пришпорили коней и действительно прибыли в Лондон  около  пяти
часов утра. У ворот их остановила стража, по Атос сказал  на  прекрасном
английском языке, что они посланы  полковником  Гаррисоном  предупредить
его сослуживца, полковника Приджа, о скором прибытии короля. Ответ  этот
вызвал расспросы о том, как был захвачен король. Атос сообщил такие под-
робности о пленении короля, что если у часовых и были какие-либо  подоз-
рения, то после этого они совсем  рассеялись.  Четверо  друзей  получили
пропуск со всякими пуританскими благопожеланиями.
   Атос, как сказал, прямо направился к Бедфордской таверне, хозяин  ко-
торой его сразу узнал. Сеньор Перес был так  доволен  его  появлением  в
столь многочисленном и прекрасном обществе, что немедленно велел  приго-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 197 198 199 200 201 202 203  204 205 206 207 208 209 210 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама