заставил меня полюбить вас заочно. Ах, милая Констанция, наконец-то я
нашла вас, наконец-то я вас вижу!
И миледи протянула г-же Бонасье руки, и г-жа Бонасье, убежденная ее
словами, видела теперь в этой женщине, которую она за минуту до того
считала соперницей, своего искреннего и преданного друга.
- О, простите меня! Простите! - воскликнула она и склонилась на плечо
к миледи. - Я так люблю его!
Обе женщины с минуту держали друг друга в объятиях. Если бы силы ми-
леди равнялись ее ненависти, г-жа Бонасье, конечно, нашла бы в объятиях
миледи смерть. Но, не будучи в состоянии задушить ее, миледи ей улыбну-
лась и воскликнула:
- Милая моя красавица, дорогая моя малютка, как я счастлива, что вижу
вас! Дайте мне на вас наглядеться!
И, говоря это, она пожирала ее глазами.
- Да-да, конечно, это вы! По всему тому, что он говорил мне, я сейчас
узнаю вас, отлично узнаю!
Бедная молодая женщина и не подозревала жестоких замыслов, которые
таились за этим ясным лбом, за этими блестящими глазами, в которых она
читала только участие и жалость.
- Значит, вам известно, сколько я выстрадала, если он рассказывал вам
о моих страданиях, - сказала г-жа Бонасье. - Но страдать ради него -
блаженство!
Миледи машинально повторила:
- Да, блаженство.
Она думала о другом.
- И к тому же мои мучения скоро кончатся, - продолжала г-жа Бонасье.
- Завтра или, быть может, сегодня вечером я его опять увижу, и грустное
прошлое будет забыто.
- Сегодня вечером? Завтра? - переспросила миледи, которую эти слова
вывели из задумчивости. - Что вы хотите этим сказать? Вы ждете от него
какого-нибудь известия?
- Я жду его самого.
- Его самого? Д'Артаньян будет здесь?
- Да, будет.
- Но это невозможно! Он на осаде Ла-Рошели, вместе с кардиналом. Он
вернется только после взятия города.
- Вы так думаете? Но разве есть на свете что-нибудь невозможное для
моего д'Артаньяна, для этого благородного и честного кавалера!
- Я не могу вам поверить!
- Ну так прочтите сами! - предложила от избытка горделивой радости
несчастная молодая женщина и протянула миледи письмо.
"Почерк госпожи де Шеврез! - отметила про себя миледи. - А, я так и
знала, что они поддерживают сношения с этим лагерем! "
И она жадно прочитала следующие строки:
"Милое дитя, будьте наготове. Наш друг вскоре навестит вас, и навес-
тит только затем, чтобы вызволить вас из тюрьмы, где вам пришлось ук-
рыться ради вашей безопасности. Приготовьтесь же к отъезду и никогда не
отчаивайтесь в нашей помощи.
Наш очаровательный гасконец недавно выказал себя, как всегда, челове-
ком храбрым и преданным; передайте ему, что где-то очень ему призна-
тельны за предостережение".
- Да-да, - сказала миледи, - в письме все ясно сказано. Известно вам,
что это за предостережение?
- Нет. Но я догадываюсь, что он, должно быть, предупредил королеву о
каких-нибудь новых кознях кардинала.
- Да, наверное, это так! - сказала миледи, возвращая г-же Бонасье
письмо и в задумчивости снова опуская голову.
В эту минуту послышался топот скачущей лошади.
- Ах! - вскричала г-жа Бонасье, бросаясь к окну. - Уж не он ли это?
Миледи, окаменев от удивления, осталась в постели: па нее сразу сва-
лилось столько неожиданностей, что она впервые в жизни растерялась.
- Он! Он! - прошептала она. - Неужели это он?
И она продолжала лежать в постели, устремив неподвижный взор в прост-
ранство.
- Увы, нет, - вздохнула г-жа Бонасье. - Это какой-то незнакомый чело-
век... Однако он, кажется, едет к нам... Да, он замедляет бег коня...
останавливается у ворот... звонит...
Миледи вскочила с постели.
- Вы вполне уверены, что это не он? - спросила она.
- Да, вполне.
- Вы, может быть, не разглядели?
- Ах, стоит мне только увидеть перо его шляпы, кончик плаща, и я его
тотчас узнаю!
Миледи продолжала одеваться.
- Все равно. Вы говорите, этот человек идет сюда?
- Да, он уже вошел.
- Это или к вам, или ко мне.
- Ах, боже мой, какой у вас взволнованный вид!
- Да, признаюсь, я не так доверчива, как вы, я всего опасаюсь...
- Тише! - остановила ее г-жа Бонасье. - Сюда идут!
В самом деле, дверь открылась, и вошла настоятельница.
- Это вы приехали из Булони? - обратилась она к миледи.
- Да, я, - ответила миледи, пытаясь вернуть себе хладнокровие. - Кто
меня спрашивает?
- Какой-то человек, который не хочет назвать себя, по говорит, что
прибыл по поручению кардинала.
- И желает меня видеть?
- Он желает видеть даму, приехавшую из Булони.
- В таком случае, пожалуйста, пригласите его сюда, сударыня.
- Ах, боже мой, боже мой! - ужаснулась г-жа Бонасье. - Уж не привез
ли он какое-нибудь плохое известие?
- Боюсь, что да.
- Я оставлю вас с этим незнакомцем, но, как только он уедет, я, если
позволите, вернусь к вам.
- Конечно, прошу вас.
Настоятельница и г-жа Бонасье вышли.
Миледи осталась одна и устремила глаза на дверь; минуту спустя раз-
дался звон шпор, гулко отдававшийся на лестнице, затем шаги приблизи-
лись, дверь распахнулась, и на пороге появился человек.
Миледи радостно вскрикнула: этот человек был граф до Рошфор, душой и
телом преданный кардиналу.
XXXII
ДВЕ РАЗНОВИДНОСТИ ДЕМОНОВ
- А! - воскликнули одновременно миледи и Рошфор. - Это вы!
- Да, я.
- И откуда? - спросила миледи.
- Из-под Ла-Рошели. А вы?
- Из Англии.
- Бекингэм?
- Умер или опасно ранен. Когда я уезжала, ничего не добившись от не-
го, один фанатик его убил.
- А! - усмехнулся Рошфор. - Вот счастливая случайность! Она очень об-
радует его высокопреосвященство. Известили вы его?
- Я написала ему из Булони. По каким образом вы здесь?
- Его высокопреосвященство беспокоится и послал меня отыскать вас.
- Я только вчера приехала.
- А что вы делали со вчерашнего дня?
- Я не теряла даром времени.
- О, в этом я не сомневаюсь!
- Знаете, кого я здесь встретила?
- Нет!
- Отгадайте!
- Как я могу отгадать?
- Ту молодую женщину, которую королева освободила из тюрьмы.
- Любовницу этого мальчишки д'Артаньяна?
- Да, госпожу Бонасье, местопребывание которой было неизвестно карди-
налу.
- Ну, вот еще одна счастливая случайность, под пару той, - заметил
Рошфор. - Положительно, господину кардиналу везет!
- Можете представить мое удивление, - продолжала миледи, - когда я
очутилась лицом к лицу с этой женщиной!
- Она вас знает?
- Нет!
- Значит, вы для нее чужая?
Миледи улыбнулась:
- Я ее лучший друг!
- Клянусь честью, только вы, милая графиня, можете творить такие чу-
деса!
- И счастье мое, что мне удалось стать ее другом, шевалье: знаете ли
вы, что здесь происходит?
- Нет!
- Завтра или послезавтра за ней приедут с приказом королевы.
- Вот как! Кто же это?
- Д'Артаньян и его друзья.
- Право, они дождутся того, что мы будем вынуждены засадить их в Бас-
тилию.
- Почему же они до сих пор на свободе?
- Ничего не поделаешь! Господин кардинал питает к этим людям какую-то
непонятную для меня слабость.
- В самом деле?
- Да.
- Ну, так скажите ему следующее, Рошфор: скажите ему, что наш разго-
вор в гостинице "Красная голубятня" был подслушан этой четверкой; скажи-
те ему, что после его отъезда один из них явился ко мне и силой отнял у
меня охранный лист, который кардинал дал мне; скажите ему, что они пре-
дупредили лорда Винтера о моем приезде в Англию; что и на этот раз они
едва не помешали исполнить данное мне поручение, как уже помешали в деле
с подвесками; скажите ему, что из этих четырех человек следует опасаться
только двоих: д'Артаньяна и Атоса; скажите ему, что третий, Арамис, -
любовник госпожи де Шеврез; его надо оставить в живых, тайна его нам из-
вестна, и он может быть нам полезен; а что касается четвертого, Портоса,
то это дурак, фат и простофиля, и не стоит даже обращать на него внима-
ние.
- Но все четверо теперь, должно быть, на осаде ЛаРошели?
- Я сама так думала, но письмо, которое госпожа Бонасье получила от
супруги коннетабля и имела неосторожность показать мне, заставляет меня
предположить, что все четверо, напротив, сейчас в дороге и явятся сюда,
чтобы увезти ее.
- Черт возьми! Что же делать?
- Что приказал вам кардинал относительно меня?
- Получить ваши донесения, письменные или словесные, и вернуться на
почтовых; а когда он будет осведомлен обо всем, что вы сделали, он ре-
шит, как вам дальше поступить.
- Так я должна остаться здесь?
- Здесь или где-нибудь поблизости.
- Вы не можете увезти меня с собой?
- Нет, мне дано точное приказание. В окрестностях лагеря вас могут
узнать, а ваше присутствие, сами понимаете, будет бросать тень на его
высокопреосвященство.
- Ну что ж, придется мне ждать здесь или где-нибудь поблизости.
- Только скажите мне заранее, где вы будете ожидать известий от кар-
динала, чтобы я всегда знал, где вас найти.
- Послушайте, я, вероятно, не смогу остаться здесь...
- Почему?
- Вы забываете, что с минуты на минуту сюда могут приехать мои враги.
- Это правда. Но в таком случае эта юная особа улизнет от его высо-
копреосвященства?
- Ну нет! - ответила миледи с присущей только ей улыбкой. - Вы забы-
ваете, что я ее лучший друг.
- Да, это правда! Итак, я могу сказать кардиналу относительно этой
женщины...
- ...что он может быть покоен.
- И это все?
- Он поймет, что это означает.
- Он догадается. А что же мне теперь делать?
- Немедленно ехать обратно. По-моему, известия, которые вы доставите
кардиналу, стоят того, чтобы поспешить.
- Моя коляска сломалась, когда я въезжал в Лилье.
- Чудесно!
- Как так - чудесно?
- Да так, ваша коляска нужна мне.
- А как же я, в таком случае, доберусь?
- Верхом. Скачите во весь опор.
- Хорошо вам это говорить! А каково мне будет проскакать сто во-
семьдесят лье?
- Пустяки!
- Ну, так и быть. А дальше?
- Дальше: когда вы будете проезжать через Лилье, вы пошлете мне ко-
ляску и прикажете вашему слуге, чтобы он был в моем распоряжении.
- Хорошо.
- У вас, конечно, есть с собой какой-нибудь приказ кардинала?
- У меня есть письменное полномочие действовать по своему усмотрению.
- Вы предъявите его настоятельнице и скажете, что сегодня или завтра
за мной приедут и что мне велено отправиться с тем лицом, которое явится
от вашего имени.
- Отлично!
- Не забудьте резко отзываться обо мне в разговоре с настоятельницей.
- Зачем это?
- Я жертва кардинала. Мне необходимо внушить доверие этой дурочке Бо-
насье.
- Совершенно справедливо! А теперь, пожалуйста, потрудитесь составить
донесение обо всем, что произошло.
- Я ведь вам рассказала то, что случилось. У вас хорошая память: пов-
торите все, что я вам говорила, а бумага может потеряться.
- Вы правы. Только бы мне знать, где потом найти вас, чтобы не рыс-
кать напрасно по окрестностям...
- Верно. Подождите-ка...
- Дать вам карту?
- О, я прекрасно знаю эти места!
- Вы? А когда же вы бывали здесь?
- Я здесь воспитывалась.
- Вот как?
- Как видите, иногда и то обстоятельство, что вы гдето получили вос-
питание, может на что-нибудь пригодиться.
- Итак, где вы меня будете ждать?
- Дайте минутку подумать... Да вот где: в Армантьере.
- А что это такое - Армантьер?
- Небольшой городок на реке Лис. Мне стоит только переправиться через
реку, и я буду в чужом государство.
- Превосходно! Но, разумеется, вы переправитесь только в случае опас-
ности?
- Разумеется.
- А если это случится, как я узнаю, где вы?
- Вам не нужен ваш лакей?
- Нет!
- Он надежен?
- Вполне. Он человек испытанный.
- Отдайте его мне. Никто его не знает, я его оставлю в том месте, от-