Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss
SCP-077: Rot skull

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 5859.38 Kb

Три мушкетера. 20 лет спустя. 10 лет спустя.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 100 101 102 103 104 105 106  107 108 109 110 111 112 113 ... 500
идя там по легким, тянувшимся по песку отпечаткам ног этой женщины,  ко-
торая оставляла за собой кровавый след повсюду, где она  появлялась,  он
дошел до калитки, выходившей на опушку, велел отпереть ее и углубился  в
лес.
   Тут все его предположения подтвердились: дорога, па которую  свернула
карета, огибала лес. Атос некоторое время шел по этой  дороге,  устремив
глаза в землю; он то и дело различал на ней небольшие пятна крови, кото-
рые свидетельствовали о ране, нанесенной или человеку, верхом  сопровож-
давшему карету, или одной из лошадей. А примерно в трех четвертях лье от
монастыря, шагов за пятьдесят от  Фестюбера,  виднелось  пятно  большего
размера, и земля вокруг была утоптана лошадьми. Между лесом и этим изоб-
личающим местом, немного поодаль от  взрытой  копытами  земли,  тянулись
следы тех же мелких шагов, что и в саду; здесь карета, по-видимому,  ос-
танавливалась.
   В этом месте миледи вышла из леса и села в карету.
   Довольный этим открытием, подтверждавшим все его догадки,  Атос  вер-
нулся в гостиницу и застал там нетерпеливо ожидавшего его Планше.
   Все обстояло так, как предполагал Атос.
   Двигаясь по дороге, Планше, так же как и Атос, заметил пятна крови  и
обнаружил место, где останавливались лошади; но оттуда Атос повернул об-
ратно, а Планше двинулся дальше и в деревне Фестюбер, сидя в трактире  и
распивая вино, узнал, даже никого не расспрашивая, что накануне,  в  во-
семь с половиной часов вечера, раненый человек, сопровождавший даму, ко-
торая путешествовала в почтовой карете, вынужден был  остановиться,  так
как не мог ехать дальше. Его рану проезжавшие объяснили нападением  гра-
бителей, якобы остановивших в лесу карету. Раненый  остался  в  деревне;
женщина переменила лошадей и продолжала путь.
   Планше принялся разыскивать почтаря этой кареты и нашел его.  Почтарь
довез даму до Фромеля, а из Фромеля она поехала в Армантьер. Планше пус-
тился напрямик проселочной дорогой и в семь часов утра добрался  до  Ар-
мантьера.
   Оказалось, что там только одна гостиница, при почтовой станции. План-
ше явился туда под видом слуги, который остался без места и ищет службу.
Не поговорил он и десяти минут с прислугой гостиницы, как ему уже  стало
известно, что какая-то женщина, никем не сопровождаемая, приехала  нака-
нуне, в одиннадцать часов вечера, заняла комнату, велела позвать к  себе
смотрителя гостиницы и сказала ему, что она желала  бы  некоторое  время
пожить в окрестностях Армантьера.
   Планше узнал все, что ему было нужно. Он побежал  в  назначенное  для
свидания место, встретился там, как было условлено, с  остальными  тремя
слугами, поручил им караулить все выходы гостиницы и поспешил обратно  к
Атосу.
   Планше еще сообщал собранные им сведения, когда друзья  Атоса  верну-
лись с похорон и вошли к нему в комнату.
   Лица у всех, и даже кроткое лицо Арамиса, были угрюмы и нахмурены.
   - Что надо делать? - спросил д'Артаньян.
   - Ждать, - ответил Атос.
   Все разошлись по своим комнатам.
   В восемь часов вечера Атос приказал седлать лошадей и  велел  сказать
лорду Винтеру и своим друзьям, чтобы они собирались в путь. Вмиг все пя-
теро были готовы. Каждый из них осмотрел свое оружие и привел его в над-
лежащий вид. Атос сошел вниз последним. Д'Артаньян уже сидел на  коне  и
торопил с отъездом.
   - Потерпите немного, - сказал Атос, - нам недостает еще одного  чело-
века.
   Четыре всадника с удивлением осмотрелись кругом; каждый из них тщетно
старался припомнить, кого это им недостает.
   Между тем Планше привел лошадь Атоса; мушкетер легко вскочил в седло.
   - Подождите меня, я скоро вернусь, - сказал он и ускакал.
   Через четверть часа он действительно вернулся в сопровождении челове-
ка в маске, закутанного в длинный красный плащ.
   Лорд Винтер и три мушкетера вопросительно переглянулись. Ни  один  из
них не мог осведомить остальных: никому не было известно, кто этот чело-
век. Но они мысленно решили, что так оно и должно быть, раз это исходило
от Атоса.
   В девять часов небольшая кавалькада, руководимая Планше, двинулась  в
путь по той самой дороге, по которой проехала карета.
   Печальное зрелище представляли эти шесть человек, ехавшие молча, пог-
руженные в свои мысли, мрачные, как само  отчаяние,  грозные,  как  само
возмездие.


   XXXV
   СУД

   Ночь была темная и бурная, тяжелые тучи неслись по небу,  заволакивая
звезды; луна должна была взойти только в полночь.
   Порой при свете молнии, сверкавшей на краю  неба,  белела  пустынная,
уходившая вдаль дорога, а затем все опять погружалось во мрак.
   Атос каждую минуту подзывал д'Артаньяна, все время  опережавшего  не-
большой отряд, но в следующее мгновение д'Артаньян снова  уносился  впе-
ред; у него была одна мысль: мчаться вперед - и он мчался.
   Всадники в молчании проехали через деревню Фестюбер, где остался  ра-
неный слуга, потом обогнули Ришбургский лес. Когда они  достигли  Эрлие,
Планше, по-прежнему указывавший дорогу кавалькаде, свернул налево.
   Несколько раз то лорд Винтер, то Портос, то Арамис  пытались  загово-
рить с человеком в красном плаще, но па все задаваемые вопросы он  отве-
чал безмолвным поклоном. Путники поняли, что незнакомец  молчал  не  без
причины, и перестали с ним заговаривать.
   Между тем гроза усиливалась, вспышки молнии быстро следовали одна  за
другой, гремели раскаты грома, и ветер,  предвестник  урагана,  развевал
волосы всадников и перья на их шляпах.
   Кавалькада пошла крупной рысью.
   Вскоре после того, как она миновала Фромель,  полил  дождь.  Всадники
закутались в плащи; им оставалось еще три лье - они проехали их под про-
ливным дождем.
   Д'Артаньян снял шляпу и откинул плащ: он  с  наслаждением  подставлял
под ливень пылающий лоб и сотрясаемое лихорадочной дрожью тело.
   Когда кавалькада, оставив позади себя Госкаль, подъезжала к  почтовой
станции, какой-то человек, укрывавшийся от дождя под деревом,  отделился
от ствола, с которым оп сливался в темноте, вышел на середину  дороги  и
приложил палец к губам.
   Атос узнал Гримо.
   - Что случилось? - крикнул д'Артаньян. - Неужели она  уехала  из  Ар-
мантьера?
   Гримо утвердительно кивнул головой. Д'Артаньян заскрежетал зубами.
   - Молчи, д'Артаньян! - приказал Атос. - Я все взял на себя, так  пре-
доставь мне расспросить Гриме.
   - Где она? - спросил Атос.
   Гримо протянул руку по направлению к реке Лис.
   - Далеко отсюда? - спросил Атос.
   Гримо показал своему господину согнутый указательный палец.
   - Одна? - спросил Атос.
   Гримо сделал утвердительный знак.
   - Господа, - сказал Атос, - она одна, за пол-лье отсюда, по направле-
нию к реке.
   - Хорошо, - отозвался д'Артаньян. - Веди нас, Гримо.
   Гримо зашагал через поля, кавалькада последовала за ним.
   Шагов через пятьдесят всадники встретили ручей и перешли его вброд.
   При блеске молнии они на миг увидели деревню Ангенгем.
   - Там, Гримо? - спросил Атос.
   Гримо отрицательно покачал головой.
   - Тише, господа! - сказал Атос.
   Отряд продолжал свой путь.
   Снова блеснула молния. Гримо протянул руку,  и  в  голубоватом  свете
змеившегося зигзага всадники разглядели уединенный домик на берегу реки,
в ста шагах от парома.
   Одно окно было освещено.
   - Мы у цели, - сказал Атос.
   В эту минуту какой-то человек, лежавший в канаве,  вскочил  на  ноги.
Это был Мушкетон. Он указал пальцем на освещенное окно и сказал:
   - Она там.
   - А Базен? - спросил Атос.
   - Я сторожил окно, а он в это время сторожит дверь.
   - Хорошо, - похвалил Атос. - Вы все верные слуги.
   Атос соскочил с коня, отдал повод Гримо и, сделав всем остальным знак
обогнуть дом и подъехать к двери, направился к окну.
   Домик был окружен живой изгородью в два-три фута вышиной. Атос переп-
рыгнул через нее и подошел к окну; оно было без ставен, но доходившие до
половины занавески были плотно сдвинут.
   Атос встал на каменный выступ и заглянул поверх занавесок в комнату.
   При свете лампы он увидел закутанную в темную мантилью  женщину;  она
сидела на табуретке перед потухающим огнем очага и,  поставив  локти  на
убогий стол, подпирала голову белыми,  словно  выточенными  из  слоновой
кости, руками.
   Лица ее нельзя было рассмотреть, но на губах Атоса мелькнула зловещая
улыбка: он не ошибся - это была та самая женщина, которую он искал.
   Вдруг заржала лошадь. Миледи подняла голову,  увидела  прильнувшее  к
стеклу бледное лицо Атоса и вскрикнула.
   Атос понял, что она узнала его, и толкнул коленом и рукой окно;  рама
подалась, стекла разлетелись вдребезги.
   Атос вскочил в комнату и предстал перед миледи, как призрак мести.
   Миледи кинулась к двери и открыла ее - на  пороге  стоял  д'Артаньян,
еще более бледный и грозный, чем Атос.
   Миледи вскрикнула и отшатнулась. Д'Артаньян, думая, что  у  нее  есть
еще возможность бежать, и боясь, что она опять ускользнет от них, выхва-
тил из-за пояса пистолет, но Атос поднял руку.
   - Положите оружие на место, д'Артаньян, - сказал он.  -  Эту  женщину
надлежит судить, а не убивать. Подожди еще немного и ты  получишь  удов-
летворение... Войдите, господа.
   Д'Артаньян повиновался: у Атоса был торжественный  голос  и  властный
жест судьи, ниспосланного самим создателем. За д'Артаньяном  вошли  Пор-
тос, Арамис, лорд Винтер и человек в красном плаще.
   Слуги охраняли дверь и окно.
   Миледи опустилась на стул  и  простерла  руки,  словно  заклиная  это
страшное видение; увидев своего деверя, она испустила страшный вопль.
   - Что вам нужно? - вскричала миледи.
   - Нам нужна, - ответил Атос, - Шарлотта Баксон, которую звали сначала
графиней де Ла Фер, а потом леди Винтер, баронессой Шеффилд.
   - Это я, это я! - пролепетала она вне себя от ужаса. - Чего вы от ме-
ня хотите?
   - Мы хотим судить вас за ваши  преступления,  -  сказал  Атос.  -  Вы
вольны защищаться; оправдывайтесь, если можете...  Господин  д'Артаньян,
вам первому обвинять.
   Д'Артаньян вышел вперед.
   - Перед богом и людьми, - начал он, - обвиняю эту женщину в том,  что
она отравила Констанцию Бонасье, скончавшуюся вчера вечером!
   Он обернулся к Портосу и Арамису.
   - Мы свидетельствуем это, - сказали вместе оба мушкетера.
   Д'Артаньян продолжал:
   - Перед богом и людьми обвиняю эту женщину в том, что она  покушалась
отравить меня самого, подмешав яд в вино, которое она  прислала  мне  из
Виллеруа с подложным письмом, желая уверить, что это вино - подарок моих
друзей! Бог спас меня, но вместо меня умер другой человек, которого зва-
ли Бризмоном.
   - Мы свидетельствуем это, - сказали Портос и Арамис.
   - Перед богом и людьми обвиняю эту женщину в том, что она подстрекала
меня убить графа де Варда, и, так как здесь нет никого, кто мог бы  зас-
видетельствовать истинность этого обвинения, я сам ее свидетельствую!  Я
кончил.
   Д'Артаньян вместе с Портосом и Арамисом  перешел  на  другую  сторону
комнаты.
   - Ваша очередь, милорд! - сказал Атос.
   Барон вышел вперед.
   - Перед богом и людьми, - заговорил он, - обвиняю эту женщину в  том,
что по ее наущению убит герцог Бекингэм!
   - Герцог Бекингэм убит?! - в один голос воскликнули все  присутствую-
щие.
   - Да, - сказал барон, - убит! Получив ваше письмо, в котором вы  меня
предостерегали, я велел арестовать эту женщину и поручил стеречь ее  од-
ному верному и преданному мне человеку. Она совратила его, вложила ему в
руку кинжал, подговорила его убить герцога, и, быть  может,  как  раз  в
настоящую минуту Фельтон поплатился головой  за  преступление  этой  фу-
рии...
   Судьи невольно содрогнулись при разоблачении этих  еще  неведомых  им
злодеяний.
   - Это еще не все, - продолжал лорд Винтер. - Мой брат, который сделал
вас своей наследницей, умер, прохворав всего три часа, от  странной  бо-
лезни, от которой по всему телу идут синеватые пятна.  Сестра,  от  чего
умер ваш муж?
   - Какой ужас! - вскричали Портос и Арамис.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 100 101 102 103 104 105 106  107 108 109 110 111 112 113 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама