Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 2485.84 Kb

Граф Монте-Кристо

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 213
решится идти через юг, то легко будет поднять против него Прованс и Лан-
гедок.
   - Верно, - сказал министр, - но он идет через Гап и Систерон.
   - Идет! - прервал король. - Стало быть, он идет на Париж?
   Министр полиции не ответил ничего, что было равносильно признанию.
   - А Дофине? - спросил король,  обращаясь  к  Вильфору.  -  Можно  ли,
по-вашему, и эту провинцию поднять, как Прованс?
   - Мне горько говорить вашему величеству жестокую правду, но  настрое-
ние в Дофине много хуже, чем в Провансе и в Лангедоке. Горцы -  бонапар-
тисты, ваше величество.
   - Он был хорошо осведомлен, - прошептал король. - А  сколько  у  него
войска?
   - Не знаю, ваше величество, - отвечал министр полиции.
   - Как не знаете? Вы забыли справиться об этом? Правда, это  не  столь
важно, - прибавил король с убийственной улыбкой.
   - Ваше величество, я не  мог  об  этом  справиться;  депеша  сообщает
только о высадке узурпатора и о пути, по которому он идет.
   - А как вы получили депешу? - спросил король.
   Министр опустил голову и покраснел, как рак.
   - По телеграфу, ваше величество.
   Людовик XVIII сделал шаг вперед и скрестил руки на груди, как Наполе-
он.
   - Итак, - сказал он, побледнев от гнева, - семь союзных армий ниспро-
вергли этого человека; чудом возвратился я на престол моих предков после
двадцатипятилетнего изгнания; все эти двадцать пять лет я изучал,  обду-
мывал, узнавал людей и дела той Франции, которая была мне обещана,  -  и
для чего? Для того чтобы в ту минуту, когда я достиг цели моих  желаний,
сила, которую я держал в руках, разразилась громом и разбила меня!
   - Ваше величество, это рок, - пробормотал министр, чувствуя, что  та-
кое бремя, невесомое для судьбы, достаточно, чтобы раздавить человека.
   - Стало быть, то, что говорили про нас ваши  враги,  справедливо:  мы
ничему не научились, ничего не забыли! Если бы меня предали, как его,  я
мог бы еще утешиться. Но быть среди людей, которых я  осыпал  почестями,
которые должны бы беречь меня больше, чем самих себя, ибо мое счастье  -
их счастье: до меня они были ничем, после меня опять будут ничем - и по-
гибнуть из-за их беспомощности, их глупости! Да, милостивый государь, вы
правы, это - рок!
   Министр, не смея поднять голову, слушал эту грозную отповедь.  Блакас
отирал пот с лица; Вильфор внутренне улыбался,  чувствуя,  что  значение
его возрастает.
   - Пасть, - продолжал Людовик XVIII, который с первого взгляда измерил
глубину пропасти, разверзшейся перед монархией, - пасть и узнать о своем
падении по телеграфу! Мне было бы легче взойти на эшафот, как мой  брат,
Людовик XVI, чем спускаться по тюильрийской лестнице  под  бичом  насме-
шек... Вы не знаете, милостивый государь, что значит  во  Франции  стать
посмешищем, а между тем вам следовало это знать.
   - Ваше величество, - бормотал министр, - пощадите!..
   - Подойдите, господин де Вильфор, - продолжал король, обращаясь к мо-
лодому человеку, который неподвижно стоял поодаль, следя за  разговором,
который касался судьбы целого государства, - подойдите  и  скажите  ему,
что можно было знать наперед все то, чего он не знал.
   - Ваше величество, физически невозможно было предугадать замыслы, ко-
торые узурпатор скрывал решительно от всех.
   - Физически невозможно! Какой веский довод! К сожалению, веские дово-
ды то же, что и люди с весом, я узнаю им цену. Министру, имеющему в сво-
ем распоряжении целее управление, департаменты, агентов, сыщиков,  шпио-
нов и секретный фонд в полтора миллиона франков, невозможно  знать,  что
делается в шестидесяти милях от берегов Франции? Вот молодей человек,  у
которого не было ни одного из этих средств, и он, простой судейский  чи-
новник, знал больше, чем вы со всей вашей полицией, и он спас бы мою ко-
рону, если бы имел право, как вы, распоряжаться телеграфом.
   Взгляд министра полиции с выражением глубочайшей досады обратился  на
Вильфора, который склонил голову со скромностью победителя.
   - Про вас я не говорю, Блакас, - продолжал король, - если вы ничего и
не открыли, то по крайней мере были настолько умны, что  упорствовали  в
своих подозрениях; другой, может быть, отнесся бы к сообщению  господина
де Вильфора, как к пустякам, или подумал бы, что оно  внушено  корыстным
честолюбием.
   Это был намек на те слова, которые министр полиции  с  такой  уверен-
ностью произнес час тому назад.
   Вильфор понял игру короля. Другой, может быть, упоенный успехом,  дал
бы увлечь себя похвалами; но он боялся нажить смертельного врага  в  ми-
нистре полиции, хотя и чувствовал, что тог  погиб  безвозвратно.  Однако
министр, не умевший, в дележе  власти,  предугадать  замыслы  Наполеона,
мог, в судорогах своей агонии, проникнуть в тайну  Вильфора:  Для  этого
ему стоило только допросить Дантеса. Поэтому, вместе того  чтобы  добить
министра, он пришел ему на помощь.
   - Ваше величество, - сказал Вильфор, - стремительность событий  дока-
зывает, что только бог, послав бурю, мог остановить их. То,  что  вашему
величеству угодно приписывать моей проницательности, всего-навсего  дело
случая; я только воспользовался этим случаем как преданный слуга. Не це-
ните меня выше, чем я заслуживаю, сир, чтобы потом не  разочароваться  в
вашем первом впечатлении.
   Министр  полиции  поблагодарил  Вильфора  красноречивым  взглядом,  а
Вильфор понял, что успел в своем намерении и, не  утратив  благодарности
короля, приобрел друга, на которого в случае нужды мог надеяться.
   - Пусть будет так, - сказал король. - А теперь, господа, -  продолжал
он, обращаясь к де Блакасу и министру полиции, - вы мне более не  нужны,
можете идти... То, что теперь остается делать, относится к ведению воен-
ного министра.
   - К счастью, - сказал герцог, - мы можем надеяться на  армию:  вашему
величеству известно, что все донесения свидетельствуют об ее преданности
вашей короне.
   - Не говорите мне о донесениях; теперь я знаю, как им  можно  верить.
Да, кстати о донесениях, барон: какие новости об улице Сен-Жак?
   - Об улице Сен-Жак! - невольно воскликнул Вильфор, но тотчас  спохва-
тился: - Простите, сир, преданность вашему величеству то и дело  застав-
ляет меня забывать, - не о моем уважении, оно слишком глубоко запечатле-
но в моем сердце, - но о правилах этикета.
   - Прошу вас, - отвечал король, - сегодня вы приобрели  право  спраши-
вать.
   - Сир, - начал министр полиции, - я как раз  хотел  доложить  сегодня
вашему величеству о новых сведениях, собранных по этому делу, но  внима-
ние вашего величества было отвлечено грозным событием в заливе Жуан; те-
перь эти сведения уже не могут представлять для вашего величества  ника-
кого интереса.
   - Напротив, - отвечал король, - это дело имеет, мне  кажется,  прямую
связь с тем, которое теперь занимает нас, и смерть генерала Кенель,  мо-
жет быть, наведет нас на след большого внутреннего заговора.
   Услышав имя Кенель, Вильфор вздрогнул.
   - Действительно, ваше величество, - продолжал министр полиции, - судя
по всему, это не самоубийство, как полагали сначала, а убийство. Генерал
Кенель, по-видимому, исчез по выходе из бонапартистского клуба. Какой-то
неизвестный приходил к нему в то утро и назначил ему свидание  на  улице
Сен-Жак. К сожалению, камердинер,  который  причесывал  генерала,  когда
незнакомца ввели в кабинет, и слышал, как он назначил свидание на  улице
Сен-Жак, не запомнил номера дома.
   Пока министр полиции сообщал королю эти сведения,  Вильфор,  ловивший
каждое слово, то краснел, то бледнел.
   Король повернулся к нему:
   - Не думаете ли вы, господин де Вильфор, что генерал Кенель, которого
почитали приверженцем узурпатора, между тем как на  самом  деле  он  был
всецело предан мне, мог погибнуть от руки бонапартистов?
   - Это возможно, ваше величество; но неужели больше ничего не  извест-
но?
   - Уже напали на след человека, назначившего свидание.
   - Напали на след? - повторил Вильфор.
   - Да, камердинер сообщил его приметы: это человек лет пятидесяти  или
пятидесяти двух, черноволосый, глаза черные, брови густые, с усами,  но-
сит синий сюртук, застегнутый доверху; в петлице  -  ленточка  Почетного
легиона. Вчера выследили человека, который в точности отвечает приметам,
но он скрылся на углу улиц ла-Жюсьен и Кок-Эрон.
   Вильфор с первых слов министра оперся на спинку кресла, ноги  у  него
подкашивались, но когда он услышал, что незнакомец ушел от  полиции,  он
облегченно вздохнул.
   - Найдите этого человека, - сказал король министру полиции, -  потому
что, если генерал Кенель, который был бы нам сейчас так  нужен,  пал  от
руки убийц, будь то бонапартисты или кто иной, я хочу, чтобы его  убийцы
были жестоко наказаны.
   Вильфору понадобилось все его хладнокровие, чтобы не выдать ужаса,  в
который повергли его последние слова короля.
   - Странное дело! - продолжал король с досадой. - Полиция считает, что
все сказано, когда она говорит: совершено убийство, и что  все  сделано,
когда она прибавляет: напали на след виновных.
   - В этом случае, я надеюсь, ваше величество останетесь довольны.
   - Хорошо, увидим; не задерживаю вас, барон. Господин де  Вильфор,  вы
устали после долгого пути, стукайте отдохните. Вы, верно, остановились у
вашего отца?
   У Вильфора потемнело в глазах.
   - Нет, ваше величество, я остановился на улице  Турнон,  в  гостинице
"Мадрид".
   - Но вы его видели?
   - Ваше величество, я прямо поехал к герцогу Блакас.
   - Но вы его увидите?
   - Не думаю, ваше величество!
   - Да, правда, - сказал король, и по его улыбке видно  было,  что  все
эти вопросы заданы не без умысла. - Я забыл, что вы не в дружбе с госпо-
дином Нуартье и что это также жертва, принесенная моему трону, за  кото-
рую я должен вас вознаградить.
   - Милость ко мне вашего величества - награда,  настолько  превышающая
все мои желания, что мне нечего больше просить у короля.
   - Все равно, мы вас не забудем, будьте спокойны; а пока (король  снял
с груди крест Почетного легиона, который всегда  носил  на  своем  синем
фраке, возле креста св. Людовика, над звездой Кармильской  богоматери  и
св. Лазаря, и подал Вильфору), пока возьмите этот крест.
   - Ваше величество ошибаетесь, - сказал Вильфор, - этот крест офицерс-
кий.
   - Неважно, возьмите его; у меня нет времени потребовать другой.  Бла-
кас, позаботьтесь о том, чтобы господину де Вильфор была выдана грамота.
   На глазах Вильфора блеснули слезы горделивой радости; он принял крест
и поцеловал его.
   - Какие еще приказания угодно вашему величеству дать мне?  -  спросил
Вильфор.
   - Отдохните, а потом не забывайте, что если в Париже вы  не  в  силах
служить мне, то в Марселе вы можете оказать мне большие услуги.
   - Ваше величество, - отвечал Вильфор, кланяясь, - через час я  покину
Париж.
   - Ступайте, - сказал король, - и если бы я вас забыл (у  королей  ко-
роткая память), то не бойтесь напомнить о себе... Барон, прикажите  поз-
вать ко мне военного министра. Блакас, останьтесь.
   - Да, сударь, - сказал министр полиции Вильфору, выходя из Тюильри. -
Вы не ошиблись дверью, и карьера ваша обеспечена.
   - Надолго ли? - прошептал Вильфор, раскланиваясь с министром, карьера
которого была кончена, и стал искать глазами карету.
   По набережной проезжал фиакр, Вильфор подозвал его,  фиакр  подъехал;
Вильфор сказал адрес, бросился в карету и предался честолюбивым  мечтам.
Через десять минут он уже был у себя, велел подать лошадей через два ча-
са и спросил завтрак.
   Он уже садился за стол, когда чья-то уверенная и сильная рука дернула
звонок. Слуга пошел отворять, и Вильфор услышал  голос,  называвший  его
имя.
   "Кто может знать, что я в Париже?" -  подумал  помощник  королевского
прокурора.
   Слуга воротился.
   - Что там такое? - спросил Вильфор. - Кто звонил? Кто меня  спрашива-
ет?
   - Незнакомый господин и не хочет сказать своего имени.
   - Как? Не хочет сказать своего имени? А что ему нужно от меня?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 213
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама