Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 2485.84 Kb

Граф Монте-Кристо

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 151 152 153 154 155 156 157  158 159 160 161 162 163 164 ... 213
лостыню, крадет булку с прилавки, но не является в пустой дом взламывать
секретер. А когда ювелир Жоаннес отсчитал вам сорок пять  тысяч  франков
за тот алмаз, который вы от меня получили, и вы убили его, чтобы  завла-
деть и алмазом и деньгами, вы это тоже сделали из нужды?
   - Простите меня, господин аббат, - сказал  Кадрусс,  -  вы  меня  уже
спасли однажды, спасите меня еще раз.
   - Не имею особого желания повторять этот опыт.
   - Вы здесь один, господин аббат? - спросил Кадрусс, умоляюще  склады-
вая руки. - Или у вас тут спрятаны жандармы, готовые схватить меня?
   - Я совсем один, - сказал аббат, - и я готов сжалиться над  вами,  и,
хотя мое мягкосердечие может привести к новым бедам, я вас отпущу,  если
вы мне во всем признаетесь.
   - Господин аббат, - воскликнул Кадрусс, делая шаг к  Монте-Кристо,  -
вот уж поистине вы мой спаситель.
   - Вы говорите, что вам помогли бежать с каторги?
   - Это правда, верьте моему слову, господин аббат!
   - Кто?
   - Один англичанин.
   - Как его звали?
   - Лорд Уилмор.
   - Я с ним знаком; я проверю, не лжете ли вы.
   - Господин аббат, я говорю чистую правду.
   - Так этот англичанин вам покровительствовал?
   - Не мне, а молодому корсиканцу, с  которым  мы  были  скованы  одной
цепью.
   - Как звали этого молодого корсиканца?
   - Бенедетто.
   - Это только имя.
   - У него не было фамилии, это найденыш.
   - И этот молодой человек бежал вместе с вами?
   - Да.
   - Каким образом?
   - Мы работали в Сен-Мандрие, около Тулона. Вы знаете Сен-Мандрие?
   - Знаю.
   - Ну так вот, пока все спали, от полудня до часу...
   - Полуденный отдых у каторжников! Вот и жалей их после этого! -  ска-
зал аббат.
   - А как же, - заметил Кадрусс. - Нельзя все время работать, мы не со-
баки.
   - К счастью для собак, - сказал Монте-Кристо.
   - Пока остальные отдыхали, мы немного отошли  в  сторону,  перепилили
наши кандалы напильником, который нам передал этот англичанин, и  удрали
вплавь.
   - А что сталось с этим Бенедетто?
   - Не знаю.
   - Вы должны это знать.
   - Нет, право, не знаю. Мы с ним расстались в Гиере.
   И чтобы придать больше весу своим уверениям, Кадрусс приблизился  еще
на шаг к аббату, который продолжал стоять на месте с тем же спокойным  и
вопрошающим видом.
   - Вы лжете, - властно сказал аббат Бузони.
   - Господин аббат!..
   - Вы лжете! Этот человек по-прежнему ваш приятель, может быть, и  со-
общник.
   - Господин аббат!
   - На какие средства вы жили с тех пор, как бежали из Тулона? Отвечай-
те.
   - Как придется.
   - Вы лжете! - в третий раз возразил аббат еще более властным тоном.
   Кадрусс с ужасом посмотрел на графа.
   - Вы жили, - продолжал тот, - на деньги, которые он вам давал.
   - Да, правда, - сказал  Кадрусс.  -  Бенедетто  стал  сыном  знатного
вельможи.
   - Как же он может быть сыном вельможи?
   - Побочным сыном.
   - А как зовут этого вельможу?
   - Граф Монте-Кристо, хозяин этого дома.
   - Бенедетто - сын графа? - сказал Монте-Кристо, в свою очередь  изум-
ленный.
   - Да, по всему так выходит. Граф нашел ему подставного отца, граф да-
ет ему четыре тысячи франков в месяц,  граф  оставил  ему  по  завещанию
пятьсот тысяч франков.
   - Вот оно что! - сказал мнимый аббат, начиная догадываться, в чем де-
ло. - А какое имя носит пока этот молодой человек?
   - Андреа Кавальканти.
   - Так это тот самый молодой человек, которого принимает  у  себя  мой
друг граф Монте-Кристо и  который  собирается  жениться  на  мадемуазель
Данглар?
   - Вот именно.
   - И вы это терпите, несчастный! Зная его жизнь и лежащее на нем клей-
мо?
   - Ас какой стати я буду мешать товарищу? - спросил Кадрусс.
   - Верно, это уж мое дело предупредить господина Данглара.
   - Не делайте этого, господин аббат!
   - Почему?
   - Потому что вы этим лишили бы нас куска хлеба.
   - И вы думаете, что для того, чтобы  сохранить  двум  негодяям  кусок
хлеба, я стану участником их плутней, сообщником их преступлений?
   - Господин аббат! - умолял Кадрусс, еще ближе подступая к нему.
   - Я все скажу.
   - Кому?
   - Господину Данглару.
   - Черта с два! - воскликнул Кадрусс, выхватывая нож и ударяя графа  в
грудь. - Ничего ты не скажешь, аббат!
   К полному изумлению Кадрусса, лезвие не вонзилось в грудь, а отскочи-
ло.
   В тот же миг граф схватил левой рукой кисть Кадрусса и сжал ее с  та-
кой силой, что нож выпал из его онемевших пальцев и злодей вскрикнул  от
боли.
   Но граф, не обращая внимания на его крики, продолжал выворачивать ему
кисть до тех пор, пока он не упал сначала на колени, а затем  ничком  на
пол.
   Граф поставил ногу ему на голову и сказал:
   - Следовало бы размозжить тебе череп, негодяй.
   - Пощадите, пощадите! - кричал Кадрусс.
   Граф снял ногу.
   - Вставай! - сказал он.
   Кадрусс встал на ноги.
   - Ну и хватка у вас, господин аббат! - сказал он,  потирая  онемевшую
руку. - Ну и силища!
   - Молчи! Бог дает мне силу укротить такого кровожадного зверя, как ты
Я действую во имя его, помни это, негодяй. И если я щажу тебя в эту  ми-
нуту, то только для того, чтобы содействовать промыслу божию.
   - Уф! - пробормотал Кадрусс, с трудом приходя в себя.
   - Вот тебе перо и бумага. Пиши то, что я тебе продиктую.
   - Я не умею писать, господин аббат.
   - Лжешь; бери перо и пиши.
   Кадрусс покорно сел и написал:
   "Милостивый государь, человек, которого вы принимаете у себя и за ко-
торого намереваетесь выдать вашу  дочь,  -  беглый  каторжник,  бежавший
вместе со мной с Тулонской каторги; он значился под N 59, а я под N 58.
   Его звали Бенедетто; своего настоящего имени он сам не знает,  потому
что он никогда не знал своих родителей".
   - Подпишись! - продолжал граф.
   - Вы хотите погубить меня?
   - Если бы я хотел погубить тебя, глупец, я бы отправил тебя  в  поли-
цию; к тому же, когда эта записка попадет по адресу, тебе, по всей веро-
ятности, уже нечего будет опасаться; подписывайся.
   Кадрусс подписался.
   - Пиши: Господину барону Данглару, банкиру, улица Шоссе-д'Антен.
   Кадрусс надписал адрес.
   Аббат взял записку в руки.
   - Теперь уходи, - сказал он.
   - Каким путем?
   - Каким пришел.
   - Вы хотите, чтобы я вылез в это окно?
   - Ты же влез в него.
   - Вы замышляете что-то против меня, господин аббат?
   - Дурак, что же я могу замышлять?
   - Почему вам не выпустить меня через ворота?
   - Зачем будить привратника?
   - Господин аббат, скажите мне, что вы не желаете моей смерти.
   - Я хочу того, чего хочет господь.
   - Но поклянитесь, что вы не убьете меня, пока я буду спускаться.
   - Какой же ты трусливый дурак!
   - Что вы со мной сделаете?
   - Об этом тебя надо спросить. Я пытался сделать из  тебя  счастливого
человека, а ты стал убийцей!
   - Господин аббат, - сказал Кадрусс, - попытайтесь в последний раз.
   - Хорошо, - сказал граф - Ты знаешь, что я всегда держу свое слово?
   - Да, - сказал Кадрусс.
   - Если ты вернешься к себе домой цел и невредим...
   - Кого же мне бояться, кроме вас?
   - Если ты вернешься домой цел и невредим, покинь Париж, покинь  Фран-
цию, и, где бы ты ни был, до тех  пор,  пока  ты  будешь  вести  честную
жизнь, ты будешь получать от меня небольшое содержание; ибо, если ты вер
нешься домой цел и невредим, то...
   - То?.. - спросил дрожащий Кадрусс.
   - То я буду считать, что господь простил тебя, и я тоже тебя прощу.
   - Вы меня до смерти пугаете - пробормотал, отступая, Кадрусс.
   - Теперь уходи! - сказал граф, указывая Кадруссу на окно.
   Кадрусс, еще не вполне успокоенный этим обещанием,  вылез  в  окно  и
поставил ногу на приставную лестницу. Там он замер, весь дрожа.
   - Теперь слезай, - сказал аббат, скрестив руки.
   Кадрусс, наконец, уразумел, что с этой стороны ему ничего не  грозит,
и стал спускаться.
   Тогда граф подошел к окну со свечой в руке, так что с улицы можно бы-
ло видеть, как человек спускается из окна, а другой ему светит.
   - Что вы делаете, господин аббат? - сказал Кадрусс.  -  А  если  пат-
руль...
   И он задул свечу.
   Затем он продолжал спускаться; но совершенно успокоился  лишь  тогда,
когда ступил на землю.
   Монте-Кристо вернулся в свою спальню и, окинув быстрым взглядом сад и
улицу, увидел сначала Кадрусса, который, спустившись в сад, обошел его и
приставил лестницу в противоположном конце ограды, для того чтобы  пере-
лезть не там, где он влезал.
   Потом, взглянув опять на улицу, он увидал,  как  поджидавший  человек
побежал по улице в ту же сторону, что и Кадрусс, и остановился  как  раз
за тем углом, где тот собрался перелезть.
   Кадрусс медленно поднялся по лестнице и, добравшись до последних  пе-
рекладин, посмотрел через ограду, чтобы убедиться в том, что улица  без-
людна.
   Не было видно ни души, не слышно было ни малейшего шума.
   Часы Дома Инвалидов пробили час.
   Тогда Кадрусс уселся верхом на ограду и, подтянув  к  себе  лестницу,
перекинул ее через стену; затем принялся снова спускаться, или,  вернее,
стал съезжать по продольным брусьям с ловкостью, доказывающей,  что  это
упражнение ему не внове.
   Но, начав съезжать вниз, он не мог уже остановиться. Хоть он  и  уви-
дел, уже на полпути, как из-за темного угла выскочил человек; хоть он  и
увидел, уже касаясь земли, как  тот  замахнулся  на  него  рукой,  -  но
раньше, чем он успел принять оборонительное положение, эта рука с  такой
яростью ударила его в спину, что он выпустил лестницу с криком:
   - Помогите!
   Тут же он получил новый удар в бок и упал.
   - Убивают! - закричал он.
   Противник вцепился ему в волосы и нанес ему третий удар в грудь.
   На этот раз Кадрусс хотел снова крикнуть, но издал только стон, исте-
кая кровью, тремя потоками струившейся из трех ран.
   Убийца, увидав, что жертва больше не кричит, приподнял его голову  за
волосы; глаза Кадрусса были закрыты,  рот  перекошен.  Убийца  счел  его
мертвым, отпустил его голову и исчез.
   Тогда Кадрусс, поняв, что он ушел, приподнялся на локте и из  послед-
них сил крикнул хриплым голосом:
   - Убили! Я умираю! Помогите, господин аббат, помогите!
   Этот жуткий крик прорезал ночную тьму. Открылась дверь потайной лест-
ницы, затем калитка сада, и Али и его хозяин подбежали с фонарями.
 
 
   VI. ДЕСНИЦА ГОСПОДНЯ
 
   Кадрусс все еще звал жалобным голосом:
   - Господин аббат, помогите! помогите!
   - Что случилось? - спросил Монте-Кристо.
   - Помогите! - повторил Кадрусс. - Меня убили.
   - Мы идем, потерпите.
   - Все кончено! Поздно! Вы пришли смотреть, как я умираю. Какие удары!
Сколько крови!
   И он потерял сознание.
   Али и его хозяин подняли раненого и перенесли его  в  дом.  Там  Мон-
те-Кристо велел Али раздеть его и увидел три страшные раны.
   - Боже, - сказал он, - иногда твое мщение медлит; но  тогда  оно  еще
более грозным нисходит с неба.
   Али посмотрел на своего  господина,  как  бы  спрашивая,  что  делать
дальше.
   - Отправляйся в предместье Сент-Оноре к господину де  Вильфор,  коро-
левскому прокурору, и привези его сюда. По дороге разбуди привратника  и
пошли его за доктором.
   Али повиновался и оставил мнимого аббата наедине с Кадруссом, все еще
лежавшим без сознания.
   Когда несчастный снова открыл глаза, граф, сидя в нескольких шагах от
него, смотрел на него с выражением  угрюмого  сострадания  и,  казалось,
беззвучно шептал молитву.
   - Доктора, доктора, - простонал Кадрусс.
   - За ним уже пошли, - ответил аббат.
   - Я знаю, это бесполезно, меня не спасти, но, может быть, он  подкре-
пит мои силы, и я успею сделать заявление.
   - О чем?
   - О моем убийце.
   - Так вы его знаете?
   - Еще бы не знать! Это Бенедетто.
   - Тот самый молодой корсиканец?
   - Он самый.
   - Ваш товарищ?
   - Да. Он дал мне план графского дома, надеясь,  должно  быть,  что  я
убью графа и он получит наследство или что граф меня убьет и тогда он от
меня избавится. А потом он подстерег меня на улице и убил.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 151 152 153 154 155 156 157  158 159 160 161 162 163 164 ... 213
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама