Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 2485.84 Kb

Граф Монте-Кристо

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 148 149 150 151 152 153 154  155 156 157 158 159 160 161 ... 213
ные стулья, грошовые картинки на стенах. Что прикажешь, здесь не  гости-
ница Принцев!
   - Вот ты уже жалуешься, ты недоволен, а сам ведь мечтал о том,  чтобы
жить, как булочник на покое.
   Кадрусс вздохнул.
   - Ну, что скажешь? Ведь твоя мечта сбылась.
   - Скажу, что это только мечта; булочник на  покое,  милый  Бенедетто,
человек богатый, имеет доходы.
   - И у тебя есть доходы.
   - У меня?
   - Да, у тебя, ведь я же принес тебе твои двести франков.
   Кадрусс пожал плечами.
   - Это унизительно, - сказал он, - получать деньги, которые даются так
нехотя, неверные деньги, которых я в любую минуту могу лишиться. Ты  сам
понимаешь, что мне приходится откладывать на случай, если твоему  благо-
получию придет конец. Эх, друг мой!  счастье  непостоянно,  как  говорил
священник у нас... в полку. Впрочем, я знаю, что  твое  благополучие  не
имеет границ, негодяй: ты женишься на дочери Данглара.
   - Что? Данглара?
   - Разумеется, Данглара! Или нужно сказать: барона Данглара?  Это  все
равно, как если бы я сказал: графа Бенедетто! Ведь мы с Дангларом  прия-
тели, и не будь у него такая плохая память, ему следовало бы  пригласить
меня на твою свадьбу... ведь был же он на моей... да, да, да,  на  моей!
Да-с, в те времена он не был таким гордецом; это был маленький  служащий
у господина Морреля. Не один раз обедал я вместе с ним  и  с  графом  де
Морсер... Видишь, какие у меня знатные знакомства, и если бы  я  пожелал
их поддерживать, мы с тобой встречались бы в одних и тех же гостиных.
   - Ты от зависти совсем заврался, Кадрусс.
   - Ладно, Benedetto mio. Я знаю, что говорю. Быть может, в один  прек-
расный день мы тоже напялим на себя праздничный наряд и скажем  у  како-
го-нибудь богатого подъезда: "Откройте, пожалуйста!" А пока садись и да-
вай завтракать.
   Кадрусс показал пример и с аппетитом принялся за еду, расхваливая все
блюда, которыми он угощал своего гостя. Тот, по-видимому, покорился  не-
обходимости, бодро раскупорил бутылки и принялся за  буайбес  и  треску,
жаренную в прованском масле с чесноком.
   - А, приятель, - сказал Кадрусс, - ты как будто идешь на  мировую  со
своим старым поваром?
   - Каюсь, - ответил Андреа, молодой, здоровый аппетит которого на вре-
мя одержал верх над всеми другими соображениями.
   - И что же, вкусно, мошенник?
   - Очень вкусно! Не понимаю, как человек, который стряпает и ест такие
лакомые блюда, может быть недоволен своей жизнью.
   - Видишь ли, - сказал Кадрусс, -  все  мое  счастье  отравлено  одной
мыслью.
   - Какой?
   - А той, что я живу за счет друга, - я, который всегда честно зараба-
тывал себе на пропитание.
   - Нашел о чем беспокоиться, - сказал Андреа, - у меня хватит на  дво-
их, не стесняйся.
   - Нет, право, верь не верь, но к концу каждого месяца меня мучает со-
весть.
   - Полно, Кадрусс!
   - Так мучает, что вчера я даже не взял этих двухсот франков.
   - Да, ты хотел меня видеть; но разве из-за угрызений совести?
   - Именно поэтому. Кроме того, мне пришла мысль.
   Андреа вздрогнул; его всегда бросало в дрожь от мыслей Кадрусса.
   - Видишь ли, - продолжал тот, - это отвратительно - постоянно жить  в
ожидании первого числа.
   - Эх, - философски заметил Андреа, решив доискаться, куда клонит  его
собеседник, - разве вся жизнь не проходит в ожидании? А я  как  живу?  Я
просто терпеливо жду.
   - Да, потому что, вместо того чтобы ждать какие-то несчастные  двести
франков, ты ждешь пять или шесть тысяч, а то и десять, а  то  и  двенад-
цать. Ведь ты у нас хитрец. У тебя всегда  водились  какие-то  кошельки,
копилки, которые ты прятал от бедного Кадрусса. К счастью, у этого само-
го Кадрусса был хороший нюх.
   - Опять ты чепуху мелешь, - сказал Андреа, - все о прошлом да о прош-
лом - к чему это, скажи на милость?
   - Тебе только двадцать один год, тебе нетрудно забыть прошлое; а  мне
пятьдесят, и я волей-неволей возвращаюсь к нему. Но поговорим о делах.
   - Наконец-то.
   - Будь я на твоем месте...
   - Ну?
   - Я реализовал бы свой капитал.
   - Реализовал?
   - Да, я попросил бы деньги за полгода вперед, под тем предлогом,  что
хочу купить недвижимость и приобрести  избирательные  права.  А  получив
деньги, я удрал бы.
   - Так, так, так! - сказал Андреа. - Это, пожалуй, неплохая мысль!
   - Милый друг, - сказал Кадрусс, - ешь мою стряпню и следуй моим сове-
там: от этого ты только выиграешь душой и телом.
   - А почему ты сам не воспользуешься своим советом? - сказал Андреа. -
Почему ты не реализуешь деньги за полгода, даже за год, и  не  уедешь  в
Брюссель? Вместо того чтобы изображать бывшего булочника, ты имел бы вид
настоящего банкрота. Это теперь модно.
   - Но что же я сделаю, имея в кармане тысячу двести франков?
   - Какой ты стал требовательный, Кадрусс! - сказал Андреа. - Два меся-
ца тому назад ты помирал с голоду.
   - Аппетит приходит во время еды, - сказал Кадрусс,  скаля  зубы,  как
смеющаяся обезьяна или как рычащий тигр. -  Поэтому  я  и  наметил  себе
план, - прибавил он, впиваясь своими белыми и острыми, невзирая на  воз-
раст, зубами в огромный ломоть хлеба.
   Планы Кадрусса приводили Андреа в еще больший ужас,  чем  его  мысли:
мысли были только зародышами, а план уже грозил осуществлением.
   - Что же это за план? - сказал он. - Могу себе представить!
   - А что? Кто придумал план, благодаря которому мы покинули некое  за-
ведение? Как будто я. От этого он не стал хуже, мне кажется, иначе мы  с
тобой не сидели бы здесь!
   - Да я не спорю, - сказал Андреа, - ты иной раз говоришь дело. Но ка-
кой же у тебя план?
   - Послушай, - продолжал Кадрусс, - можешь ли ты, не выложив ни одного
су, добыть мне тысяч пятнадцать франков... нет, пятнадцати тысяч мало, я
не согласен сделаться порядочным человеком меньше чем за тридцать  тысяч
франков.
   - Нет, - сухо ответил Андреа, - этого я не могу.
   - Ты, я вижу, меня не понял, - холодно и невозмутимо  продолжал  Кад-
русс, - я сказал: не выложив ни одного су.
   - Что же ты хочешь? Чтобы я украл и испортил все дело, и твое и  мое,
и чтобы нас опять отправили кое-куда?
   - Что до меня, - сказал Кадрусс, - мне все равно, пусть забирают.  Я,
знаешь ли, со странностями; я иногда скучаю по товарищам, не то, что ты,
сухарь! Ты рад бы никогда с ними больше не встретиться!
   Андреа на этот раз не только вздрогнул: он побледнел.
   - Брось дурить, Кадрусс, - сказал он.
   - Да ты не бойся, Бенедетто, ты мне только укажи  способ  добыть  без
всякого твоего участия эти тридцать тысяч франков и предоставь все мне.
   - Ладно, я подумаю, - сказал Андреа.
   - А пока ты увеличишь мою пенсию до пятисот франков, хорошо?  Я,  ви-
дишь ли, решил нанять служанку.
   - Ладно, ты получишь пятьсот франков, - сказал Андреа, - по  мне  это
нелегко, Кадрусс... ты злоупотребляешь...
   - Да что там! - сказал Кадрусс. - Ведь ты черпаешь из бездонных  сун-
дуков!
   По-видимому, Андреа только и ждал этих слов; его глаза  блеснули,  но
тотчас же померкли.
   - Это верно, - ответил Андреа, - мой покровитель очень добр ко мне.
   - Какой милый покровитель! - сказал Кадрусс. - И он выдает тебе  еже-
месячно?..
   - Пять тысяч франков, - сказал Андреа.
   - Столько же тысяч, сколько ты мне обещал сотен, - заметил Кадрусс, -
верно говорят, что незаконнорожденным везет. Пять тысяч  франков  в  ме-
сяц... Куда же, черт возьми, можно девать столько денег?
   - Бог мой! Истратить их недолго, и я, как ты, мечтаю иметь капитал.
   - Капитал... понятно... всякий хотел бы иметь капитал.
   - А у меня он будет.
   - Кто же тебе его даст? Твой князь?
   - Да, мой князь; к сожалению, я должен еще подождать.
   - Подождать чего? - спросил Кадрусс.
   - Его смерти.
   - Смерти твоего князя?
   - Да.
   - Почему это?
   - Потому что он упоминает меня в своем завещании.
   - Правда?
   - Честное слово!
   - А сколько?
   - Пятьсот тысяч!
   - Вон куда хватил!
   - Я тебе говорю.
   - Быть не может!
   - Кадрусс, ты мне друг?
   - На жизнь и на смерть.
   - Я открою тебе тайну.
   - Говори.
   - Но только помни...
   - Буду нем, как рыба.
   - Так вот, мне кажется...
   Андреа замолчал и оглянулся.
   - Тебе кажется... Да ты не бойся! Мы совсем одни.
   - Мне кажется, что я нашел своего отца.
   - Настоящего отца?
   - Да.
   - Не папашу Кавальканти?
   - Нет, тот уехал; настоящего, как ты говоришь.
   - И этот отец...
   - Кадрусс, это граф Монте-Кристо.
   - Да что ты!
   - Да, тогда, видишь ли, все становится понятным. Он, видимо, не может
открыто признать меня, но меня признает старик Кавальканти и получает за
это пятьдесят тысяч франков.
   - Пятьдесят тысяч франков за то, чтобы стать твоим отцом. Я бы согла-
сился за полцены, за двадцать тысяч, за пятнадцать тысяч. Как же  ты  не
подумал обо мне, неблагодарный?
   - Да разве я знал об этом? Все это было устроено, когда мы  еще  были
там.
   - Да, верно. И ты говоришь, что в своем завещании...
   - Он оставляет мне пятьсот тысяч франков.
   - Ты уверен?
   - Он сам мне показывал; но это еще не все.
   - Существует приписка, как я говорил?
   - Вероятно.
   - И в этой приписке?
   - Он признает меня своим сыном.
   - Что за добрый отец, славный отец, достойнейший отец!  -  воскликнул
Кадрусс, подкидывая в воздух тарелку и ловя ее обеими руками.
   - Вот видишь! Скажи после этого, что у меня есть от тебя тайны!
   - Ты прав; а твое доверие ко мне делает тебе честь. И  что  же,  этот
князь, твой отец - богатый человек, богатейший.
   - Еще бы. Он сам не знает, сколько у него денег.
   - Да не может быть!
   - Кому же знать, как не мне; ведь я вхож к нему  в  любое  время.  На
днях банковский служащий принес ему пятьдесят тысяч франков в  бумажнике
величиною с твою скатерть; а вчера сам банкир привез ему сто тысяч золо-
том.
   Кадрусс был ошеломлен; в словах Андреа ему чудился звон металла,  шум
пересыпаемых червонцев.
   - И ты вхож в этот дом? - наивно воскликнул он.
   - Во всякое время.
   Кадрусс помолчал; было ясно, что его занимает какаято важная мысль.
   Вдруг он воскликнул:
   - Как бы мне хотелось видеть все это! Как все это должно  быть  прек-
расно!
   - Да, правда, - сказал Андреа, - он живет великолепно.
   - Ведь он, кажется, живет на Елисейских Полях?
   - Номер тридцать.
   - Номер тридцать? - повторил Кадрусс.
   - Да, великолепный особняк, с двором и садом, ты должен знать!
   - Очень возможно; но меня интересует не внешний  вид,  а  внутренний;
какая, должно быть, там прекрасная обстановка!
   - Ты когда-нибудь бывал в Тюильри?
   - Нет.
   - У него гораздо лучше.
   - Скажи, Андреа, должно быть, приятно бывает  нагнуться,  когда  этот
добрый Монте-Кристо уронит кошелек?
   - Незачем ждать этого, - сказал Андреа, - деньги в этом  доме  и  так
валяются, как яблоки в саду.
   - Ты бы когда-нибудь взял меня с собой.
   - Как же это можно? В качестве кого?
   - Ты прав; но у меня от твоих слов слюнки потекли. Я непременно  дол-
жен это видеть собственными глазами, я уж найду способ.
   - Не дури, Кадрусс!
   - Я скажу, что я полотер.
   - Там всюду ковры.
   - Ах, черт! Значит, мне придется только воображать себе все это.
   - Поверь, это будет лучше всего.
   - Ну, хоть расскажи мне, что там есть?
   - Как же я тебе расскажу?
   - Ничего нет легче. Дом большой?
   - Не большой и не маленький.
   - А как расположены комнаты?
   - Ну, знаешь, если тебе нужен план, давай бумагу и чернила.
   - Сейчас дам! - поспешно заявил Кадрусс.
   И он взял со старенького письменного стола лист бумаги, чернила и пе-
ро.
   - Вот! - сказал Кадрусс. - Изобрази-ка мне это на бумаге, сынок.
   Андреа едва заметно улыбнулся, взял перо и приступил к делу.
   - При доме, как я уже тебе говорил, есть двор и сад; вот посмотри.
   И Андреа начертил сад, двор и дом.
   - Ограда высокая?
   - Нет, футов восемь или десять, не больше.
   - Это большая неосторожность, - сказал Кадрусс.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 148 149 150 151 152 153 154  155 156 157 158 159 160 161 ... 213
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама