Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Александр Дюма Весь текст 2485.84 Kb

Граф Монте-Кристо

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 118 119 120 121 122 123 124  125 126 127 128 129 130 131 ... 213
ущерб, которые может поколебать телеграфное сообщение, случайные  спеку-
ляции, - словом, дела, зависящие от удачи, которую можно назвать  низшей
силой, если ее сравнивать с высшей силой - силой природы; они составляют
в общем фиктивный или действительный  капитал  миллионов  в  пятнадцать.
Ведь ваше положение именно таково, правда?
   - Верно, - ответил Данглар.
   - Из этого следует, - невозмутимо продолжал МонтеКристо, - что,  если
шесть месяцев кряду будут заканчиваться так же, как и  этот,  третьесте-
пенная фирма окажется при последнем издыхании.
   - Ну, уж вы скажете! - протянул Данглар, невесело улыбаясь.
   - Скажем, семь месяцев, - продолжал тем же тоном Монте-Кристо. - Ска-
жите, вы когда-нибудь задумывались над тем, что семь раз миллион семьсот
тысяч франков - это почти двенадцать миллионов?.. Нет, никогда? И хорошо
делали, потому что после таких размышлений уже не станешь рисковать сво-
ими капиталами, которые для финансиста все равно, что кожа для цивилизо-
ванного человека. Мы носим более или менее пышные одежды, и они  придают
нам вес; но когда человек умирает, у него остается только его кожа.  Так
и вы, бросив дела, останетесь при  вашем  действительном  состоянии,  то
есть самое большее при пяти или  шести  миллионах;  ибо  третьестепенные
состояния представляют в сущности только треть или четверть своей  види-
мости, как железнодорожный  локомотив  -  всего  лишь  более  или  менее
сильная машина, хоть он и кажется огромным в клубах дыма. Ну так вот, из
вашего действительного актива в пять миллионов вы  только  что  лишились
почти двух; соответственно уменьшилось и ваше фиктивное  состояние,  ваш
кредит; другими словами, дорогой господин Данглар, вам было сделано кро-
вопускание, которое, если его повторить  четыре  раза,  вызовет  смерть.
Смотрите, дорогой друг, будьте осторожней! Может быть, вам нужны деньги?
Хотите, я вас ссужу?
   - Вы все же плохо считаете! - воскликнул Данглар, призывая на  помощь
всю свою выдержку. - В эту самую минуту моя касса уже наполнена благода-
ря другим, более удачным спекуляциям. Потеря крови возмещена питанием. Я
проиграл битву в Испании, я побит в Триесте, но мой индийский флот, быть
может, захватил несколько судов; мои пионеры в Мексике гденибудь наткну-
лись на руду.
   - Прекрасно, прекрасно! Но шрам остался, и при первой же потере  нач-
нет кровоточить.
   - Нет, потому что я действую наверняка, - продолжал Данглар с  пошлым
хвастовством шарлатана, у которого вошло в привычку превозносить себя, -
чтобы свалить меня, потребовалось бы свержение трех правительств.
   - Что ж! Это бывало.
   - Гибель всех урожаев.
   - Вспомните о семи тучных и семи тощих коровах.
   - Или чтобы море ушло от берегов, как во времена Фараона; да ведь мо-
рей много, а корабли заменили бы караваны, только и всего.
   - Тем лучше, тем лучше,  дорогой  господин  Данглар,  -  сказал  Мон-
те-Кристо, - я вижу, что ошибался и что вы принадлежите  к  капиталистам
второй степени.
   - Смею думать, что я могу претендовать на эту честь, - сказал Данглар
со своей стереотипной улыбкой, напоминавшей Монте-Кристо маслянистую лу-
ну, которую малюют плохие художники, изображая развалины. - Но раз уж мы
заговорили о делах, - прибавил он, радуясь поводу переменить разговор, -
скажите мне, что, по-вашему, я мог бы сделать для господина Кавальканти?
   - Дать ему денег, если он аккредитован на вас и если вы этому кредиту
доверяете.
   - Еще бы, вполне! Он явился ко мне сегодня утром с чеком на сорок ты-
сяч франков, подписанным Бузони и адресованным  на  ваше  имя,  с  вашим
бланком на обороте. Вы понимаете, что я ему  немедленно  отсчитал  сорок
бумажек.
   Монте-Кристо кивнул в знак полного одобрения.
   - Но это еще не все, - продолжал Данглар, - он открыл у  меня  кредит
своему сыну.
   - Разрешите нескромный вопрос: а сколько он дает сыну?
   - Пять тысяч франков в месяц.
   - Шестьдесят тысяч в год! Я так и думал, - сказал Монте-Кристо, пожи-
мая плечами. - Все Кавальканти ужасные скряги. Что  такое  для  молодого
человека пять тысяч франков в месяц?
   - Но вы понимаете, что если молодому человеку понадобится лишних нес-
колько тысяч...
   - Не давайте ему, отец и не подумает вам их  зачесть;  вы  не  знаете
итальянских миллионеров: это сущие Гарпагоны. А кто открыл ему этот кре-
дит?
   - Банк Фенци, одна из лучших фирм Флоренции.
   - Я не хочу сказать, что вам грозят убытки, отнюдь; но все же не  вы-
ходите из пределов кредита.
   - Вы, значит, не слишком доверяете этому Кавальканти?
   - Я? Я дам ему под его подпись десять миллионов. Это, по моему  расп-
ределению, состояние второй степени, дорогой барон.
   - А как он прост! Я принял бы его за обыкновенного майора.
   - И сделали бы ему честь; вы правы, вид у него не очень внушительный.
Когда я его увидел в первый раз, я решил, что  эго  какой-нибудь  старый
поручик, заплесневевший в своем мундире. Но таковы  все  итальянцы;  они
похожи на старых евреев, если не поражают своим великолепием,  как  вос-
точные маги.
   - Сын выглядит лучше, - сказал Данглар.
   - Немного робок, пожалуй, но в общем вполне приличен. Я за него слег-
ка опасался.
   - Почему?
   - Потому что, когда вы его у меня видели, это был чуть ли  не  первый
его выезд в свет; по крайней мере мне так говорили. Он  путешествовал  с
очень строгим воспитателем и никогда не был в Париже.
   - Говорят, все эти знатные итальянцы женятся обыкновенно в своем кру-
гу? - небрежно спросил Данглар. - Они любят объединять свои богатства.
   - Обыкновенно - да; но Кавальканти  большой  оригинал  и  все  делает
по-своему. Он, несомненно, привез сына во Францию, чтобы здесь  его  же-
нить.
   - Вы так полагаете?
   - Уверен в этом.
   - И здесь знают о его состоянии?
   - Об этом очень много говорят; только одни приписывают ему  миллионы,
а другие утверждают, что у него нет ни гроша.
   - А ваше мнение?
   - Мое мнение субъективно, с ним не стоит считаться.
   - Но, все-таки...
   - Видите ли, ведь эти Кавальканти когда-то командовали  армиями,  уп-
равляли провинциями. Я считаю, что у всех этих старых  подеста  и  былых
кондотьеров есть миллионы, зарытые по  разным  углам,  о  которых  знают
только старшие в роде, передавая это знание по наследству из поколения в
поколение. Поэтому все они желтые и жесткие, как флорины времен  Респуб-
лики, которые они так давно созерцают, что отблеск этого золота  лег  на
их лица.
   - Вот именно, - сказал Данглар, - и это тем более верно, что ни у ко-
го из них пет ни клочка земли.
   - Или во всяком случае очень мало; сам  я  видел  только  дворец  Ка-
вальканти в Лукке.
   - А, у него есть  дворец?  -  сказал,  смеясь,  Данглар.  -  Это  уже
кое-что!
   - Да и то он его сдал министру финансов, а сам живет в маленьком  до-
мике. Я же сказал вам, что он человек прижимистый.
   - Не очень-то вы ему льстите!
   - Послушайте, я ведь его почти не знаю; я встречался с ним раза  три.
Все, что мне о нем известно, я слышал от аббата Бузони и от него самого.
Он говорил мне сегодня о своих планах относительно сына и намекнул,  что
ему надоело держать свои капиталы в Италии, мертвой стране, и что он  не
прочь пустить свои миллионы в оборот либо во Франции, либо в Англии.  Но
имейте в виду, что, хотя я отношусь с величайшим доверием к самому абба-
ту Бузони, я все же ни за что не отвечаю.
   - Все равно, спасибо вам за клиента; такое имя украшает мои книги,  и
мой кассир, которому я объяснил, кто такие Кавальканти,  очень  гордится
этим. Кстати, - спрашиваю просто из любознательности, - когда  эти  люди
женят своих сыновей, дают они им приданое?
   - Как когда. Я знал одного итальянского князя, богатого, как  золотая
россыпь, потомка одного из знатнейших тосканских родов, - так  он,  если
его сыновья женились, как ему нравилось, награждал их миллионами, а если
они женились против его воли, довольствовался тем, что давал им тридцать
экю в месяц. Допустим, что Андреа женится согласно воле отца; тогда  ма-
йор, быть может, даст ему миллиона два, три. Если это  будет,  например,
дочь банкира, то он, возможно, примет участие в деле тестя своего  сына.
Но допустим, что невестка ему не понравится; тогда прощайте: папаша  Ка-
вальканти берет ключ от своей кассы, дважды поворачивает его в замке,  и
вот наш Андреа вынужден вести жизнь парижского хлыща, передергивая карты
или плутуя в кости.
   - Этот юноша найдет себе баварскую или перуанскую принцессу; он поже-
лает взять за женой княжескую корону, Эльдорадо с Потоси в придачу.
   - Ошибаетесь, эти знатные итальянцы нередко женятся на простых смерт-
ных; они, как Юпитер, любят смешивать породы. Но, однако, дорогой барон,
что за вопросы вы мне задаете? Уж не собираетесь ли вы женить Андреа?
   - Что ж, - сказал Данглар, - это была бы недурная сделка; а я делец.
   - Но не на мадемуазель Данглар, я надеюсь? Не захотите же  вы,  чтобы
Альбер перерезал горло бедному Андреа?
   - Альбер! - сказал, пожимая плечами, Данглар. - Ну, ему это все  рав-
но.
   - Разве он не помолвлен с вашей дочерью?
   - То есть мы с Морсером поговаривали об этом  браке;  но  госпожа  де
Морсер и Альбер...
   - Неужели вы считаете, что он плохая партия?
   - Ну, мне кажется, мадемуазель Данглар стоит не меньше, чем виконт де
Морсер!
   - Приданое у мадемуазель Данглар будет действительно  недурное,  я  в
этом не сомневаюсь, особенно если телеграф перестанет дурить.
   - Дело не только в приданом. Но скажите, кстати...
   - Да?
   - Почему вы не пригласили Морсера и его родителей на этот обед?
   - Я его приглашал, но он должен был ехать  с  госпожой  де  Морсер  в
Дьенн; ей советовали подышать морским воздухом.
   - Так, так, - сказал, смеясь, Данглар, - этот воздух должен  быть  ей
полезен.
   - Почему это?
   - Потому что она дышала им в молодости.
   Монте-Кристо пропустил эту колкость мимо ушей.
   - По все-таки, - сказал он, - если Альбер и не так богат, как мадему-
азель Данглар, зато, согласитесь, он носит прекрасное имя.
   - Что ж, на мой взгляд, и мое не хуже.
   - Разумеется, ваше имя пользуется популярностью и само  украсило  тот
титул, которым думали украсить ею; по вы слишком умный человек, чтобы не
понимать, что некоторые предрассудки весьма прочны и их не искоренить, и
потому пятисотлетнее дворянство выше дворянства, которому двадцать лет.
   - Как раз поэтому, - сказал Данглар, пытаясь иронически улыбнуться, -
я и предпочел бы Андреа Кавальканти Альберу де Морсер.
   - Однако, мне кажется, Морсеры ни в чем не  уступают  Кавальканти?  -
сказал Монте-Кристо.
   - Морсеры!.. Послушайте, дорогой граф, - сказал Данглар,  -  ведь  вы
джентльмен, не так ли?
   - Надеюсь.
   - И к тому же знаток в гербах?
   - Немного.
   - Ну, так посмотрите на мой; он надежнее, чем герб Морсера.
   - Почему?
   - Потому что, хотя я и не барон по рождению, я во всяком случае Данг-
лар.
   - И что же?
   - А он вовсе не Морсер.
   - Как, не Морсер?
   - Ничего похожего.
   - Что вы говорите!
   - Меня кто-то произвел в бароны, так что я действительно барон: он же
сам себя произвел в графы, так что он совсем не граф.
   - Не может быть!
   - Послушайте, - продолжал Данглар, - Морсер мой друг, вернее,  старый
знакомый вот уже тридцать лет; я, знаете, не слишком кичусь  своим  гер-
бом, потому что никогда не забываю, с чего я начал.
   - Это свидетельствует о великом смирении или  о  великой  гордыне,  -
сказал Монте-Кристо.
   - Ну так вот, когда я был мелким служащим, Морсер был  простым  рыба-
ком.
   - И как его тогда звали?
   - Фернан.
   - Просто Фернан?
   - Фернан Мондего.
   - Вы в этом уверены?
   - Еще бы! Я купил у него немало рыбы.
   - Тогда почему же вы отдаете за его сына свою дочь?
   - Потому что Фернан и Данглар - оба выскочки, добились дворянских ти-
тулов, разбогатели и стоят друг друга; а все-таки есть вещи, которые про
него говорились, а про меня никогда.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 118 119 120 121 122 123 124  125 126 127 128 129 130 131 ... 213
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама