Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Дональдсон С. Весь текст 1056.98 Kb

Война Иллеарта

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 91
    Посетители "Двери"  повскакали с  мест, чтобы  лучше видеть,  что
происходит. Через  их головы шериф закричал: - Не трогать его! - и на-
чал пробираться через толпу.
    Кавинант от полной растерянности потерял равновесие. Он споткнул-
ся, ударился  лицом о что-то вроде ножки или края стола, чуть не выбив
себе глаз, и растянулся под столом.
    Люди вокруг  вопили и колотили. Сквозь этот шум шериф ревом отда-
вал приказы. Одним ударом руки он выбил стол, стоявший над Кавинантом.
    Кавинант затравленно глядел с пола. Его подбитый глаз распух, ис-
кажая все  вокруг. Тыльной  стороной ладони он стирал слезы. Мигая и с
трудом концентрируя  взгляд, он  разглядел двух  мужчин,  стоящих  над
ним - шерифа и бывшего соседа по столу.
    Слегка покачиваясь  на ногах  с сомкнутыми коленями, торжественно
выглядевший человек  бесстрастно смотрел вниз на Кавинанта. Восторжен-
ным голосом и заплетающимся языком он произнес свой вердикт:
    - Моя жена - самая чудесная женщина на свете.
    Шериф оттолкнул мужчину и склонился над Кавинантом, покачивая ух-
мыляющимся лицом, полным зубов.
    - Этого вполне  достаточно. Мне как раз нужен предлог, чтобы изо-
лировать тебя,  дабы ты не создавал лишних хлопот. Слышишь меня? Вста-
вай.
    Кавинант чувствовал  себя слишком  слабым, чтобы  двигаться, и не
мог ясно  видеть. Но  не хотел  принимать ту  помощь, которую  мог ему
предложить шериф. Он перекатился и с трудом оттолкнулся от пола.
    Он встал  на ноги, накренившись в одну сторону, но шериф не делал
попыток поддержать его. Затем оперся на спинку стула и вызывающе огля-
дел затихших  зрителей. Джин, наконец, казалось, подействовал на него.
Он выпрямился, с достоинством поправил галстук.
    - Давай, иди,- скомандовал шериф с высоты своего роста.
    Но еще  какой-то миг  Кавинант не  двигался. Хотя  он не мог быть
уверен ни в чем, что сейчас видели его глаза, он продолжал стоять, где
был, и провел ВНК.
    - Давай, иди,- спокойно повторил Литтон.
    - Не трогайте  меня,- когда ВНК был сделан, Кавинант повернулся и
гордо прошествовал из ночного клуба.
    Снаружи, в  холоде апрельской  ночи, он глубоко вздохнул, обретая
спокойствие. Шериф  и его помощник повели его к полицейской машине. Ее
красные огоньки  зловеще вспыхивали в темноте. Он был заперт сзади, за
защитной стальной  решеткой, а оба офицера сели вперед. Когда помощник
тронул повел машину и повел по направлению к Небесной Ферме, шериф за-
говорил через решетку.
    - Мы слишком  долго искали  тебя, Кавинант. Меган Роман сообщила,
что ты  собираешься прогуляться,  и мы  решили, что ты попробуешь свои
шуточки где-нибудь в другом месте. Только неизвестно где. Но здесь все
еще моя  территория, и у тебя могут быть неприятности. Против тебя нет
закона - я  не могу  арестовать тебя за то, что ты сделал. Но это, ко-
нечно, подло. Послушай, ты. Мое дело - порядок в этом округе, и ты это
не забывай.  Я не  хочу охотиться  за тобой, как сейчас. Если ты снова
примешься за  свои фокусы,  я запихну тебя за решетку за нарушение по-
рядка, хулиганство или что-нибудь другое - найдем, за что. Понял?
    Стыд и  ярость боролись  в Кавинанте,  но он не мог найти для них
выхода. Ему  хотелось заорать  через решетку:  ~"Это незаразно! Это не
моя вина!"~  Но горло у него было сжато спазмом; он не мог высвободить
заключенный в  нем крик. Наконец он смог только промямлить: "Выпустите
меня. Я пойду пешком".
    Шериф Литтон внимательно посмотрел на него, потом сказал помощни-
ку:
    - Ладно. Выпустим его прогуляться. Может, он попадет в аварию.
    Они как раз только что миновали выезд из города.
    Помощник остановил  машину возле  обочины, и шериф выпустил Кави-
нанта. Мгновение они вместе стояли в ночи. Шериф внимательно посмотрел
на него,  как будто пытаясь оценить его способность принести вред. За-
тем Литтон сказал: "Иди домой. И оставайся дома". Потом вернулся в ма-
шину. Она  развернулась с громким пронзительным скрежетом и покатила к
городу. Мгновение спустя Кавинант выпрыгнул на дорогу и закричал вслед
удаляющимся огонькам: "Гадкий, грязный прокаженный!" В темноте огоньки
выглядели как кровь.
    Его крик, казалось, не потревожил тишину. Он повернулся и пошел к
Небесной Ферме,  чувствуя себя  маленьким, как  будто немногочисленные
звезды на  светлом небе насмехались над ним. Ему предстояло пройти де-
сять миль.
    Дорога была  пустынной. Он двигался в тишине, как если бы его ок-
ружала полная  пустота: хотя он шел по открытой местности, он не улав-
ливал ни шума травы от ветра, ни ночных разговоров птиц или насекомых.
Из-за тишины  он чувствовал  себя глухим,  одиноким, беспомощным,  как
будто сзади его настигали хищники.
    Это было  заблуждением! Протест поднялся в нем как вызов; но даже
для него самого он звучал глухим стоном отчаяния, состоящим из пораже-
ния и  упрямства. Он  мог слышать сквозь него, как эта девушка кричала
~Берек!~ подобно сирене из ночного кошмара.
    Затем дорога  пошла через рощу из частых деревьев, которые закры-
вали тусклый свет звезд. Он не мог ощущать ногами дорогу; был риск за-
блудиться, упасть  в канаву,  пораниться о дерево. Он старался сдержи-
вать шаг,  но опасность была слишком велика, и он наконец был вынужден
идти, вытянув перед собой руки и нащупывая дорогу при каждом шаге, как
слепой. Пока он не добрался до края леса, он двигался как заблудивший-
ся, как во сне, в испарине и прозябший.
    После этого  он заставил  себя идти  твердым шагом. Его подгоняли
крики, несущиеся ему вслед: ~Берек! Берек!~ Когда, наконец пройдя дол-
гие мили, он достиг поворота дороги на Небесную Ферму, то почти бежал.
    В заповеднике  своего дома он включил все огни и запер все двери.
Распланированная строгость его жилища приняла его в себя с догматичной
неутешительностью. Взгляд на кухонные часы сказал ему, что уже за пол-
ночь. Новый  день, воскресенье - день, когда другие идут в церковь. Он
заварил кофе, сбросил куртку, галстук и рубашку, потом принес дымящую-
ся чашку в комнату. Там он устроился на диване, поправил портрет Джоан
на кофейном  столике так, чтобы она смотрела прямо на него, и сел, об-
хватив колени руками, пережидая кризис.
    Ему был  нужен хоть какой-то ответ. Все его ресурсы были исчерпа-
ны, и он не мог продолжать жить как раньше.
    ~Берек!~
    Крик этой  девушки, и  саднящий звук аплодисментов публики, и ос-
корбления шофера  отдавались в  нем как  заглушенные толчки  в глубине
земли. Самоубийство маячило со всех сторон. Он был в ловушке между бе-
зумным заблуждением и угнетающим отношением к нему со стороны окружаю-
щих людей.
    ~Гадкий, грязный прокаженный!~
    Он сжал  себе плечи  и напрягся, стараясь успокоить судорожно за-
бившееся сердце.
    ~Я не могу этого вынести! Кто-нибудь, помогите мне!~
    Вдруг зазвонил телефон - звонок хлестнул по его сознанию как бич.
Разболтанно, как  плохо соединенная куча вывихнутых костей, он вскочил
на ноги.  Но потом  остановился без  движения. Ему не хватало мужества
снова встретиться с враждебностью и проклятиями.
    Телефон прозвенел снова.
    Дыхание застряло  у него  в легких. Джоан, казалось, упрекала его
из-за стекла рамки на столе.
    Еще звонок, настойчивый, как стук кулаком по столу.
    Он шатнулся  к телефону.  Схватив трубку,  он крепко  прижал ее к
уху.
    - Том? - слабый печальный голос вздохнул.- Том, это Джоан. Том? Я
надеюсь, что не разбудила тебя, я знаю, что слишком поздно, но мне на-
до было позвонить. Том...
    Кавинант стоял  прямо, застыв,  весь внимание, сжав колени, чтобы
не упасть. Челюсти его двигались, но он не издавал ни звука. Горло его
схватило спазмом, перекрыло, и легким стало не хватать воздуха.
    - Том? Ты  слышишь? Алло!  Том? Пожалуйста, скажи что-нибудь. Мне
нужно поговорить  с тобой.  Мне так одиноко. Я так скучаю по тебе.- Он
мог разобрать волнение в ее голосе.
    Грудь его с трудом поднималась, как в удушье. Внезапно он преодо-
лел препятствие  в горле  и глубоко  вдохнул, издав  звук, похожий  на
всхлип. Но все еще не мог выдавить не слова.
    - Том! Пожалуйста! Что с тобой?
    Казалось, его голос кто-то схватил смертельной хваткой. В отчаян-
ном стремлении  вырваться из  захвата, ответить Джоан, удержать ее го-
лос, чтобы она не повесила трубку, он взял аппарат в руки и направился
обратно к дивану, надеясь, что движение снимет спазм, сжавший его гор-
ло, поможет снова обрести контроль над голосовыми связками.
    Но принятое решение оказалось неверным. Телефонный шнур обернулся
вокруг его лодыжки, и когда он резким рывком двинулся вперед, то спот-
кнулся и  упал головой  на кофейный  столик, ударившись  при этом лбом
прямо о его угол. Когда он затем свалился на пол, то, казалось, все же
почувствовал свой удар.
    И в  тот же  момент перестал что-либо видеть. Но все еще прижимал
телефонную трубку  с своему уху. Посреди белесого пространства, погло-
тившего все окружавшие его звуки, был ясно слышен голос Джоан. Он ста-
новился срывающимся, сердитым.
    - Том, я  серьезно. Не  делай мне хуже, чем всегда. Ты не понима-
ешь? Я  хочу сказать тебе... Ты мне нужен. Скажи что-нибудь, Том. Том!
Умоляю тебя, скажи что-нибудь!
    Затем громкий  нарастающий гул в его ушах смыл ее голос. ~Нет!~ -
пытался кричать  он. ~Нет!~  Но он  был беспомощен. Нарастающий грохот
накрыл его, как селевой поток, и унес прочь.


                            Глава 3. Вызов

    Гул отдалился  и стал  звучать тише, при этом как-то изменилась и
та пустота,  которую он видел. На волнах этого звука вверх взметнулось
серо-зеленое облако  свежескошенной травы  и накрыло его как воздушной
пеленой. Зелень была ему противопоказана, и он чувствовал, что задыха-
ется в ее душном сладком зловонии - запахе эфирного масла. Но нота гу-
дения, заполнявшая  его уши, выросла, более сосредоточилась, стала бо-
лее высокой тональности. Капельки золотистого цвета стали просачивать-
ся сквозь зелень. Потом звук стал мягче и каким-то жалобным, затем еще
выше, так, что стал низким человеческим стенанием. Золото стало возоб-
ладать и полностью вытеснило зелень. Теплое, мягкое свечение наполнило
его глаза.
    По мере  того как окружавший его звук все больше и больше превра-
щался в женскую песню, золотистый цвет становился все более насыщенным
и более  глубоким, убаюкивая его, как будто мягко перенося его в поток
поющего голоса.  Мелодия вплеталась  в свет,  придавала ему текстуру и
форму, осязаемость. Слишком беспомощный чтобы поступить иначе, он уце-
пился за  этот звук,  сконцентрировался на нем, напряженно оставив рот
открытым в протесте.
    Постепенно пение  обретало более четкие очертания. Его гармониче-
ский рисунок становился строже, более суровым. Кавинант чувствовал се-
бя увлекаемым  вперед, спешащим  погрузиться в  поток песни. Молебенно
изгибаясь, она формировала слова.

    ~Будь праведным, Неверящий -
    Ответь на наш зов.
    Жизнь - это Даритель,
    Смерть - заканчивает все.
    Обещание - должно быть только правдивым,
    И бремя исчезает
    Если обещание выполнено;
    Но у предателей веры
    И безверных служителей
    Глубины души покрывает тьма.
    Будь праведным, Неверящий -
    Ответь на наш зов.
    Будь праведным~.

    Казалось, что  песня настигла  и схватила его, воздействуя на его
память, напоминая, в какой-то мрачной тональности, о людях, которых он
знал однажды,  которые нуждались  в нем.  Но он сопротивлялся этому. И
по-прежнему хранил молчание.
    Мелодия погружала его в теплое золото.
    Наконец свет  обрел ясность.  Теперь он мог определить его форму;
он заливал  все его  зрение так, будто он смотрел на солнце. Но на по-
следних словах  песни свет  потускнел, потерял  свою  ослепительность.
Когда голос  пропел "Будь  праведным", это  было подхвачено множеством
голосов: "Будь праведным!" Это заклинание напрягло его, как туго натя-
нутую тетиву лука перед самым моментом стрельбы.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 91
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама