победу!
- Сэр, - произнес он грозно, протягивая свою визитную карточку и
отступая в угол вестибюля, - меня зовут Слеммер, доктор Слеммер, сэр,
Девяносто седьмого полка, Четемские казармы... Моя карточка, сэр... - Он
хотел еще что-то прибавить, но задохнулся от бешенства.
- Слеммер? - холодно переспросил незнакомец. Очень рад - - вы
внимательны - - но я не болен, Слеммер - - когда заболею - - позову вас.
- Вы... вы проходимец, сэр! - задыхался взбешенный доктор. - Трус!
Лгун! Э... Э.. потрудитесь дать мне свою карточку, сэр!
- А, понимаю, - бормотал незнакомец, - здесь слишком крепкий нигес -
щедрый хозяин - - весьма неблагоразумно - - весьма - - лимонад лучше - - в
комнатах жарко - - пожилые джентльмены - - утром будет голова трещать -
прискорбно - - прискорбно...
И он слегка попятился.
- Вы остановились в этой гостинице, сэр, - бесновался маленький доктор,
- сейчас вы пьяны, сэр, утром вы обо мне услышите. Я разыщу вас, сэр!
Разыщу, где бы вы ни были!
- Скорей всего, где меня не будет, - невозмутимо ответил незнакомец.
Доктор Слеммер бросил на него кровожадный взгляд и, негодуя, напялил на
себя с размаху шляпу. Мистер Тапмен с приятелем поднялись в спальню мистера
Тапмена, дабы вернуть одеяние ничего не подозревавшему мистеру Уинклю.
Этот джентльмен спал непробудным сном, и костюм скоро был водворен на
место. Незнакомец пребывал в крайне веселом расположении духа, а мистеру
Треси Тапмену, возбужденному вином, нигесом, огнями и лицезрением леди, все
происшедшее казалось изысканной шуткой; после попыток отыскать в своем
ночном колпаке отверстие, предназначенное для головы, мистер Треси Тапмен,
надевая ночной колпак, опрокинул подсвечник и, совершив ряд сложных
эволюций, добрался до постели и моментально погрузился в сон.
Едва только пробило на следующее утро семь часов, как всеобъемлющий дух
мистера Пиквика был выведен из бессознательного состояния, в которое
погрузил его ночной сон, громким стуком в дверь.
- Кто там? - приподнимаясь на постели, спросил мистер Пиквик.
- Коридорный, сэр.
- Что нужно?
- Сэр, не можете ли вы сказать, кто из ваших знакомых джентльменов
носит светло-синий фрак с золоченым значком и с буквами П. К. на нем?
"Должно быть, он взял почистить платье и позабыл, чье оно", - подумал
мистер Пиквик и ответил:
- Мистер Уинкль, третья комната направо.
- Благодарю вас, сэр, - ответил коридорный, удаляясь.
- В чем дело? - закричал мистер Тапмен, когда громкий стук в дверь
пробудил его от глубокого сна.
- Мне нужен мистер Уинкль! - послышался голос коридорного.
- Уинкль! Уинкль! - крикнул мистер Тапмен мистеру Уинклю, который спал
в соседней комнате.
- Алло! - отозвался слабый голос с постели.
- Вас кто-то спрашивает... там у двери... - С трудом выдавив из себя
эти слова, мистер Тапмен повернулся на другой бок и снова заснул.
- Спрашивает? - повторил мистер Уинкль, спрыгивая с постели и натягивая
на себя необходимые принадлежности туалета. - Спрашивает? Кто бы это мог
спрашивать меня так далеко от Лондона?
- Джентльмен ждет в столовой. - сказал коридорный, когда мистер Уинкль
открыл дверь. - Джентльмен говорит, что ему обязательно нужно вас видеть и
задержит он вас недолго.
- Странно, - пробормотал мистер Уинкль. - Я сейчас приду.
Он поспешно надел халат, закутался в плед и спустился по лестнице.
Старуха и двое служителей занимались уборкой в столовой, у окна стоял офицер
в мундире. Он повернулся при входе мистера Уинкля и чопорно поклонился.
Приказав слугам выйти и плотно прикрыв за ними дверь, он сказал:
- Мистер Уинкль, если не ошибаюсь?
- Да, меня зовут Уинкль, сэр.
- Надеюсь, вас не удивит, сэр, если я скажу, что пришел к вам по
поручению моего друга, доктора Слеммера Девяносто седьмого полка.
- Доктора Слеммера? - переспросил мистер Уинкль.
- Доктора Слеммера. Он поручил мне довести до вашего сведения его
мнение, что вы вели себя вчера вечером не по-джентльменски и (добавил он)
что ни один джентльмен не может позволить себе такого поведения по отношению
к другому джентльмену.
Удивление мистера Уинкля было столь непритворным и очевидным, что не
ускользнуло от внимания друга доктора Слеммера; поэтому он продолжал:
- Мой друг, доктор Слеммер, просил меня прибавить, что, по его
убеждению, вчера вечером вы были и состоянии опьянения и, может быть, не
отдаете себе отчета в степени оскорбления, вами нанесенного. Он поручил мне
также заявить, что в случае ссылки на это обстоятельство, как на оправдание
вашего поведения, он согласен принять ваше письменное извинение, которое я
вам продиктую.
- Письменное извинение? - повторил мистер Уинкль в крайнем возбуждении.
- Разумеется, последствия отказа вам ясны, - холодно добавил
посетитель.
- Вы уверены, что это поручение относится именно ко мне? - спросил
мистер Уинкль, чей рассудок пребывал в результате этого необычайного
объяснения в самом безнадежном смятении.
- Я сам не присутствовал при этом, - ответил посетитель, - но так как
вы наотрез отказались вручить свою визитную карточку доктору Слеммеру, этот
джентльмен просил меня установить личность владельца не совсем обычного
фрака - светло-синего с позолоченным значком, на котором изображен бюст и
литеры П. К.
Мистер Уинкль, услышав столь детальное описание своего фрака, вздрогнул
от изумления. Друг доктора Слеммера продолжал:
- Из расспросов в гостинице я узнал, что владелец этого фрака прибыл
вчера днем вместе с тремя другими джентльменами. Я тотчас же послал слугу к
джентльмену, который, по-видимому, возглавляет компанию, а он указал на вас.
Если бы башня Рочестерского замка вдруг снялась с места и остановилась
против окна, у которого стоял мистер Уинкль, его удивление было бы ничтожно
по сравнению с тем глубоким изумлением, какое он испытывал, слушая
приведенные выше слова. Вдруг ему пришло на ум, что фрак украден.
- Будьте добры, подождите одну секунду, - проговорил он.
- Пожалуйста, - ответил непрошенный посетитель.
Мистер Уинкль мигом взлетел по лестнице и дрожащими руками открыл
саквояж. Фрак покоился на своем месте, но после тщательного осмотра
оказалось, что кто-то несомненно надевал его прошлой ночью.
- Так и есть! - пролепетал мистер Уинкль, роняя фрак. - Я выпил после
обеда слишком много вина, и мне смутно помнится, я выходил на улицу и курил
сигару. Факт налицо - я был очень пьян; вероятно, я переоделся...
куда-нибудь вышел... и кого-то оскорбил... Да, конечно, так оно и есть, и
ужасные последствия - этот посетитель.
Вслед за сим мистер Уинкль направился в столовую с мрачной и страшною
решимостью принять вызов воинственного доктора Слеммера и приготовился к
наихудшему...
К этому решению мистера Уинкля вынуждали различные соображения, главным
из коих была его репутация в клубе. Всегда он считался высшим авторитетом по
всем вопросам спорта и физической тренировки, преследующей цели
наступательные, оборонительные и просто безобидные; и если он уклонится от
этого первого испытания - на глазах вождя, - авторитет его будет потерян
навсегда. Кроме того, он не раз слыхал от лиц, в эти дела посвященных, что
благодаря уговору секундантов пистолеты редко заряжались пулями; и, наконец,
он решил, что, если он обратится к мистеру Снодграссу с просьбой быть
секундантом и в пламенных выражениях нарисует ему опасность положения, этот
джентльмен, по всей вероятности, сообщит обо всем мистеру Пиквику который
тотчас же поставит в известность местные власти и спасет своего ученика от
смерти или увечья.
С этими мыслями он вернулся в столовую и заявил о своем намерении
принять вызов доктора.
- Угодно вам назвать одного из ваших друзей, с которыми я мог бы
условиться о времени и месте встречи? - спросил офицер.
- Это совершенно излишне, - возразил мистер Уинкль, - назначьте время и
место, и я явлюсь туда в сопровождении своего друга.
- Скажем... сегодня вечером, на закате? - предложил офицер небрежным
тоном.
- Очень хорошо, - ответил мистер Уинкль, думая про себя, что это очень
плохо.
- Вы знаете форт Питта? *
- Да, видел вчера.
- Потрудитесь тогда выйти в поле, которое тянется вдоль рва, и свернуть
по тропинке влево, пока не дойдете до угла форта, затем идите прямо, пока не
увидите меня. Я провожу вас в уединенное место, где мы завершим все дело, не
боясь никакой помехи.
"Не боясь помехи!" - пронеслось в голове мистера Уицкля.
- Кажется, все, - сказал офицер.
- Думаю, что так, - согласился мистер Уипкль.
- Честь имею кланяться.
- Честь имею кланяться.
И офицер, весело насвистывая, вышел.
Завтрак прошел не слишком оживленно. Мистер Тапмен после непривычной
для него беспутной ночи был не в состоянии подняться с постели; мистер
Снодграсс, казалось, пребывал в поэтическом унынии, и даже мистер Пиквик
проявил необычную любовь к молчанию и содовой воде. Мистер Уинкль с
нетерпением ждал удобного случая. Долго ждать не пришлось. Мистер Снодграсс
предложил осмотреть замок, и так как, кроме мистера Уинкля, никто не изъявил
желания, то они и отправились вдвоем.
- Снодграсс, - проговорил мистер Уинкль, когда они оставили за собой
людную улицу, - милый Снодграсс, можете ли вы хранить тайну?
Говоря это, он крепко надеялся, что тот не может.
- Могу! - был ответ. - Я могу дать клятву...
- Нет, нет! - воскликнул Уинкль, пришедший в ужас при мысли, что его
друг поклянется не выдавать его. - Не клянитесь, в этом нет необходимости.
Мистер Снодграсс опустил руку, в поэтическом порыве воздетую было к
облакам, которые он хотел призвать в свидетели, и приготовился внимательно
слушать.
- Дорогой друг, мне нужна ваша помощь в деле чести, - вымолвил мистер
Уинкль.
- Рассчитывайте на меня!
И мистер Снодграсс стиснул руку друга.
- С доктором - с доктором Слеммером Девяносто седьмого полка, продолжал
мистер Уинкль, стараясь изо всех сил говорить торжественно, дуэль с
офицером, у которого секундант тоже офицер... Сегодня на закате, в пустынном
месте, за фортом Питта.
- Я к вашим услугам, - был ответ мистера Снодграсса.
Он был удивлен, но нисколько не огорчен. Поразительно, какое
хладнокровие проявляют в таких случаях все, кроме дуэлянтов! Об этом мистер
Уинкль позабыл. О чувствах приятеля он судил по своим.
- Последствия могут быть ужасны, - сказал мистер Уинкль.
- Надеюсь, что нет, - отозвался мистер Снодграсс.
- Доктор, по-видимому, хороший стрелок.
- Да, эти военные хорошо стреляют, - спокойно согласился мистер
Снодграсс. - Но ведь и вы тоже, но так ли?
Мистер Уинкль ответил утвердительно. Установив, что мистер Снодграсс не
слишком встревожен, он изменил тактику.
- Снодграсс, - продолжал он, и голос его задрожал, - если я паду
мертвым, вы найдете в пакете, который я вам вручу, письмо к моему... моему
отцу.
И этот путь не годился. Мистер Снодграсс был тронут, но взял на себя
доставку письма с такой готовностью, словно был двухпенсовым письмоносцем *.
- Если я паду мертвым, - продолжал мистер Уинкль, - или если доктор
падет мертвым, вы, мой друг, окажетесь соучастником в этом деле. Могу ли я
обрекать своего друга на ссылку... быть может, на вечную ссылку!
Мистер Снодграсс колебался только один момент, но героизм его выдержал
испытание.
- Во имя дружбы я готов подвергнуть себя любым опасностям! - воскликнул
он восторженно.