Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детская литература - Чарльз Диккенс Весь текст 896.59 Kb

Приключения Оливера Твиста

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 57 58 59 60 61 62 63  64 65 66 67 68 69 70 ... 77
то того чтобы тащить нас в эту темную и мрачную дыру?
   - Я уже вам сказала, - ответила Нэнси, - что боюсь разговаривать  там
с вами. Не знаю почему, - содрогаясь, добавила девушка, - но сегодня ме-
ня охватывает такой ужас, что я едва держусь на ногах.
   - Ужас перед чем? - спросил джентльмен, казалось почувствовав  к  ней
жалость.
   - Я и сама не знаю, - ответила девушка.  -  А  мае  так  хотелось  бы
знать. Весь день меня преследовали ужасные мысли о  смерти,  о  каких-то
саванах, запятнанных кровью, и такой страх, что я горела,  как  в  огне.
Вечером, чтобы скоротать время, я взялась за книгу, и те же видения  по-
являлись между строк.
   - Воображение, - успокаивая ее, сказал джентльмен.
   - Нет, это не воображение, - хриплым голосом сказала девушка. - Я мо-
гу поклясться, что видела слово "гроб", написанное большими черными бук-
вами на каждой странице книги, - да, а сегодня вечером по улице пронесли
гроб как раз мимо меня.
   - В этом нет ничего необычного, - сказал джентльмен. - Мимо  меня  их
тоже часто проносили.
   - Настоящие гробы, - возразила девушка. - А этот был не такой.
   Что-то столь странное послышалось в ее тоне, что у притаившегося наб-
людателя мурашки пробежали по коже и кровь  застыла,  когда  он  услышал
произнесенные девушкой слова. Никогда еще не испытывал он  большего  об-
легчения, чем в тот момент, когда послышался нежный голос молодой  леди,
просившей ее успокоиться и бороться с такими страшными  видениями,  соз-
данными воображением.
   - Поговорите с ней ласково, - сказала молодая леди своему спутнику. -
Бедняжка! Мне кажется, она в этом нуждается.
   - Эти надменные благочестивые люди, ваши знакомые,  задрали  бы  нос,
увидев меня такой, какая я сейчас, и стали бы проповедовать  о  пекле  и
возмездии! - воскликнула девушка. - Ах, дорогая  леди,  почему  те,  что
считают себя исповедующими заповеди божьи, не относятся  к  нам,  жалким
тварям, с такой же кротостью и добротой, с  какой  относитесь  вы?  Ведь
вам, молодой, прекрасной, имеющей все то, что они утратили,  можно  было
бы немножко возгордиться, а вы гораздо скромнее их.
   - О! - отозвался джентльмен. - Турок, умыв лицо, обращает его к  вос-
току, чтобы прочитать свои молитвы, а эти благочестивые люди, с чьих лиц
от соприкосновения с миром навсегда сбежала улыбка, неизменно  поворачи-
ваются к самой мрачной стороне света. Если выбирать между  мусульманином
и фарисеем, я предпочту первого.
   По-видимому, эти слова были обращены к молодой леди  и,  быть  может,
произнесены с целью дать Нэнси время успокоиться. Вскоре джентльмен сно-
ва заговорил с ней.
   - Вас не было здесь в прошлое воскресенье вечером, - сказал он.
   - Я не могла прийти, - ответила Нэнси, - меня удержали силой.
   - Кто?
   - Тот, о ком я уже говорила молодой леди.
   - Надеюсь, вас не заподозрили в том, что вы вступили с  кем-нибудь  в
переговоры по тому делу, которое привело нас  сюда  сегодня?  -  спросил
старый джентльмен.
   - Нет, - покачав головой, ответила девушка. - Не очень-то легко  уйти
от него, если он не знает, зачем я иду. И в тот раз мне  бы  не  удалось
повидать леди, если бы перед уходом я не дала  ему  выпить  настойку  из
опия.
   - Он проснулся прежде, чем вы вернулись? - спросил джентльмен.
   - Нет. Ни он и никто из них меня не подозревает.
   - Хорошо, - сказал джентльмен. - Теперь выслушайте меня.
   - Я слушаю, - отозвалась девушка, когда он на секунду умолк.
   - Эта молодая леди, - начал джентльмен, - сообщила мне и кое-кому  из
друзей, которым можно спокойно довериться, то, что вы ей рассказали поч-
ти две недели назад. Признаюсь вам, сначала у меня были сомнения,  можно
ли всецело на вас положиться, но теперь я твердо верю, что можно.
   - Можно! - с жаром подтвердила девушка.
   - Повторяю, я этому твердо верю. В доказательство того, что я склонен
вам доверять, скажу вам без всяких недомолвок, что мы предполагаем выпы-
тать тайну, какова бы она ни была, припугнув этого  Монкса.  Но  если...
если, - продолжал джентльмен, - его не удастся задержать или если мы его
задержим, но не удастся воздействовать на него так,  как  мы  хотим,  вы
должны выдать еврея.
   - Феджина! - вскрикнула девушка, отшатнувшись.
   - Этого человека вы должны выдать, - сказал джентльмен.
   - Я этого не сделаю! Я этого никогда не сделаю! - воскликнула  девуш-
ка. - Хоть он и черт, а для меня был хуже черта, этого я никогда не сде-
лаю.
   - Не сделаете? - переспросил джентльмен, который, казалось, был впол-
не подготовлен к такому ответу.
   - Никогда, - повторила девушка.
   - Объясните мне - почему.
   - По одной причине, - твердо ответила девушка, -  по  одной  причине,
которая известна этой леди, и леди будет на моей стороне,  я  это  знаю,
потому что я заручилась ее обещанием. Есть и другая  причина:  какой  бы
дурной ни была его жизнь, моя жизнь тоже была дурной; многие из нас  шли
вместе одной дорогой, и я не предам тех, которые могли бы - любой из них
- предать меня, но не предали, какими бы ни были они дурными людьми.
   - В таком случае, - быстро сказал джентльмен, словно это  и  была  та
цель, какой он стремился достигнуть, - отдайте в мои руки Монкса и  пре-
доставьте мне иметь дело с ним.
   - А что, если он выдаст остальных?
   - Обещаю вам, что, если у него будет вырвано правдивое признание, тем
дело и кончится. В короткой жизни Оливера несомненно есть какие-то  обс-
тоятельства, которые тягостно предавать  огласке,  и  если  мы  добьемся
правды, эти люди не понесут никакого наказания.
   - А если не добьетесь? - спросила девушка.
   - Тогда, - продолжал джентльмен, - этот Феджин не будет  предан  суду
без вашего согласия. Думаю, в таком случае мне удастся привести вам  до-
воды, которые Заставят вас уступить.
   - Леди тоже обещает мне это? - спросила девушка.
   - Да, - ответила Роз. - Даю вам торжественное обещание!
   - Монкс никогда не узнает, откуда вам все известно? - спросила девуш-
ка после короткого молчания.
   - Никогда, - ответил джентльмен. - Эти  сведения  будут  преподнесены
ему так, что у него не мелькнет ни единой догадки.
   - Я была лгуньей и с детства жила среди  лгунов,  -  сказала  девушка
после новой паузы, - но вам я поверю на слово.
   Получив от обоих подтверждение, что она может твердо им  верить,  де-
вушка тихим голосом, - подслушивавшему не раз было трудно  уловить  даже
смысл ее слов, - начала  рассказ,  упомянув  название  и  местоположение
трактира, где в тот вечер начали ее выслеживать. Судя по тому, что иног-
да она умолкала, могло показаться, будто джентльмен торопливо записывает
сообщаемые ею сведения. Старательно указав все приметы  этого  трактира,
наиболее удобное место, откуда можно было бы За ним следить, не  привле-
кая к себе внимания, и те дни и часы, когда Монкс имел  обыкновение  его
посещать, она как будто на несколько секунд призадумалась, стараясь ярче
восстановить в памяти его лицо и манеры.
   - Он высокого роста, - сказала девушка, - и крепкого сложения, но  не
толстый; он как будто не ходит, а крадется и при ходьбе поминутно  огля-
дывается через плечо сначала в одну сторону, потом в другую. Не забудьте
об этом, потому что глаза у него так глубоко посажены, как я ни  у  кого
еще не видела, и, должно быть, по одному этому вы могли бы  его  узнать.
Лицо смуглое, волосы и глаза темные; и хотя ему не больше двадцати шести
- двадцати восьми лет, вид у него изнуренный  и  угрюмый.  Губы  у  него
бледные и искусанные, потому что с ним  случаются  ужасные  припадки,  а
иногда он даже до крови кусает себе руки. Почему вы вздрогнули? -  спро-
сила девушка, внезапно запнувшись.
   Джентльмен поспешно ответил, что ей показалось, и попросил ее продол-
жать.
   - Часть этих сведений, - сказала девушка, - я выпытала у жильцов это-
го дома, о котором вам говорила, потому что сама видела его  только  два
раза, и оба раза он был закутан в широкий плащ. Вот, кажется, и все при-
меты, какие я могу вам сообщить, чтобы вы его узнали. А впрочем,  подож-
дите! - добавила она. - У него на шее, под галстуком, вы можете увидеть,
когда он поворачивает голову...
   - Большое красное пятно, словно от ожога? - вскричал джентльмен.
   - Как?.. - сказала девушка. - Вы его знаете!
   Молодая леди вскрикнула от удивления, и несколько секунд  они  стояли
так тихо, что шпион ясно слышал их дыхание.
   - Кажется, да, - сказал джентльмен, нарушая молчание. -  Я  бы  узнал
его по вашему описанию. Посмотрим. Много есть людей, поразительно  похо-
жих друг на друга. Быть может, это и не он.
   Сказав это с притворным равнодушием, он приблизился  шага  на  два  к
притаившемуся шпиону, о чем последний мог догадаться по тому, как отчет-
ливо было слышно его бормотанье: "Это несомненно он!"
   - Вы, любезная, - сказал он, вернувшись, если судить по голосу, туда,
где стоял раньше, - оказали нам весьма важную услугу, и я хочу вас  отб-
лагодарить. Чем могу я быть вам полезен?
   - Ничем, - ответила Нэнси.
   - Не упорствуйте, - настаивал джентльмен, в голосе  и  тоне  которого
было столько доброты, что она могла бы тронуть сердце гораздо более жес-
токое и черствое. - Подумайте. Скажите.
   - Ничем, сэр, - заплакав, повторила девушка. - Вы ничем не можете мне
помочь. Нет у меня больше никакой надежды.
   - Вы сами себя ее лишаете, - сказал джентльмен. - До сих пор вы  лишь
понапрасну расточали свои юные силы, те  бесценные  сокровища,  которыми
творец одаряет нас лишь однажды и никогда не наделяет вновь. Но что  ка-
сается будущего, то вы можете надеяться. Я не говорю, что в нашей власти
дать покой вашему сердцу и душе, ибо покой приходит, если вы его  ищете;
но обеспечить вам тихое пристанище в Англии или, если вы  боитесь  Здесь
остаться, где-нибудь в чужих краях, - это не только в нашей  власти,  но
является самым горячим нашим желанием. Еще до рассвета, прежде  чем  эта
река проснется при первых проблесках дня, вы будете совершенно недосяга-
емы для ваших прежних сообщников и не оставите после себя  никаких  сле-
дов, словно вы в одно мгновение исчезли с лица земли. Пойдемте! Я не хо-
чу, чтобы вы вернулись туда, обменялись хоть одним словом  с  кем-нибудь
из прежних товарищей, бросили взгляд на старые места, вдохнули тот  воз-
дух, который несет вам гибель и смерть. Оставьте все это, пока есть вре-
мя и возможность!
   - Теперь ее удастся уговорить! - воскликнула молодая леди. - Я увере-
на, что она колеблется.
   - Боюсь, что нет, моя дорогая, - сказал джентльмен.
   - Да, сэр, я не колеблюсь, - ответила девушка после недолгой борьбы с
собой. - Я прикована цепями к прежней жизни.  Теперь  она  мне  отврати-
тельна и ненавистна, но я не могу ее бросить. Должно быть, я зашла слиш-
ком далеко, чтобы вернуться, а впрочем, не знаю: если бы  вы  заговорили
со мной об этом прежде, я бы расхохоталась в ответ. Но меня опять  охва-
тывает страх, - добавила она, быстро озираясь. - Мне надо идти домой.
   - Домой! - повторила молодая леди с сильным ударением на этом слове.
   - Домой, леди, - откликнулась девушка. - В тот дом,  который  я  сама
для себя построила трудами всей моей жизни. Простимся. Меня могут высле-
дить или увидеть. Идите! Идите! Если я оказала вам  какую-то  услугу,  я
прошу вас только об одном - оставьте меня, не мешайте мне идти своей до-
рогой.
   - Все это бесполезно, - со вздохом сказал джентльмен. -  Быть  может,
оставаясь здесь, мы подвергаем ее опасности. Пожалуй, мы  уже  задержали
ее дольше, чем она рассчитывала.
   - Да, да, - подхватила девушка. - Вы меня задержали.
   - Чем же кончится жизнь этого бедного создания! - воскликнула молодая
леди.
   - Чем кончится? - повторила девушка. - Посмотрите прямо перед  собой,
леди. Посмотрите на эту темную воду. Сколько раз читали вы  о  том,  что
такие, как я, бросались в реку, не оставив ни  одного  живого  существа,
которому было бы до них дело и которое оплакивало  бы  их!  Может  быть,
пройдут годы, может быть, только месяцы, но в конце концов мне этого  не
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 57 58 59 60 61 62 63  64 65 66 67 68 69 70 ... 77
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (5)

Реклама