Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 500
   И к людям будь милостив, чтоб милость к себе пришла.
   Над всякой десницею десница всевышнего,
   И всякий злодей всегда злодеем испытан был.
   Третье наставление: блюди молчание, и пусть твои пороки заставят тебя
забыть о пороках других. Сказано: кто молчит - спасется, - а  я  слышал,
как поэт говорил:
   Молчанье красит, безмолвие охраняет нас,
   А уж если скажешь - не будь тогда болтливым.
   И поистине, если, раз смолчав, ты раскаешься,
   То во сказанном ты раскаешься многократно"
   Четвертое: о дитя мое, предостерегу тебя, - не пей вина. Вино - нача-
ло всякой ему, вино губит умы. Берегись, берегись, не пей  вина,  ибо  я
слышал, как поэт говорил:
   Вино я оставил и пьющих его
   И стал для хулящих его образцом.
   Вино нас сбивает с прямого пути,
   И рту отворяет ворота оно.
   Пятое наставление: о сын мой, береги деньги,  и  они  сберегут  тебя;
храни деньги - они сохранят тебя. Не трать без меры - будешь нуждаться в
ничтожнейшем из людей. Береги дирхемы - это целительная мазь, ибо я слы-
шал, как кто-то говорил:
   Коль деньги мои скудны, никто не дрожит со мной,
   А если побольше их - все люди друзья мне.
   Как много друзей со мной за щедрость в деньгах дружат
   И сколько, когда их нет, меня оставляют!"
   И Нур-ад-дин не переставал учить своего сына Бедр-аддина Хасана, пока
не вознесся его дух; и печаль поселилась в его доме, и султан горевал  о
нем и все эмиры. И его похоронили.
   А Бедр-ад-дин пребывал в печали по своему отцу в течение  двух  меся-
цев, не садясь на коня, не поднимаясь в диван и не встречаясь  с  султа-
ном.
   И султан разгневался на него и назначил на его меси) кого-то из прид-
ворных и посадил его везирем и приказал ему опечатать дома  Нур-ад-дина,
его владенья и поместья; и новый везирь принялся опечатывать все  это  и
решил схватить его сына, Бедр-ад-дина Хасана, и отвести его  к  султану,
чтобы тот поступил с ним согласно своему решению.
   А среди войска был невольник из невольников покойного везиря, и,  ус-
лышав об этом  событии,  он  погнал  своею  коня  и  поспешно  прибыл  к
Бедр-ад-дину Хасану, коюрого он нашел сидящим у дверей  своего  дома,  с
печально опущенной головой и с разбитым сердцем. И невольник сошел с ко-
ня перед Бедр-ад-дином, поцеловал ему руку и сказал: "О господин  мой  и
сын моего господина,  скорее,  скорее,  пока  не  постиг  тебя  рок!"  И
Бедр-ад-дин встревожился и спросил: "Что случилось?" И невольник сказал:
"Султан на тебя разгневался и велел схватить тебя, и беда идет к тебе за
мною! Спасай же свою душу!" - "Есть ли у меня еще время войти  в  дом  и
взять с собою кое-что из мирского, чтобы поддержать себя на чужбине?"  -
спросил Бедр-ад-дин. И невольник ответил: "О  господин  мой,  поднимайся
сейчас же и брось думать о доме! - и он поднялся и произнес:
   Спасай свою жизнь, когда поражены горем,
   И плачет пусть дом о том, кто его построил.
   Ты можешь найти страну для себя другую,
   Но душу себе другую найти не можешь!
   Дивлюсь я тому, кто в доме живет позора,
   Коль земли творца в равнинах своих просторны.
   По важным делам гонца посылать не стоит:
   Сама лишь душа добра для себя желает.
   И шея у львов крепка потому лишь стала,
   Что сами они все нужное им свершают".
   И Бедр-ад-дин, услышав слова невольника, закрыл голову полой и  вышел
пешком, и, оказавшись за городом, он услыхал, что люди говорят:  "Султан
послал своего нового везиря в дом везиря, который скончался, чтобы  опе-
чатать его имущество и дома и схватить его сына  Бедр-ад-дина  Хасана  и
отвести его к султану, чтобы тот его убил".
   И люди опечалились из-за его красоты и прелести, а Бедр-ад-дин, услы-
шав речи людей, пошел наугад, не зная куда идти, и шел до тех пор,  пока
судьба не пригнала его к могиле его отца.
   И он вошел на кладбище и прошел среди могил, а  потом  сел  у  могилы
своего отца и накинул на голову полу фарджки [44]. А она была заткана зо-
лотыми вышивками, и на ней были написаны такие стихи:
   О ты, чей лик блистает так -
   Росе подобен и звездам он, -
   Да будешь вечно великим ты,
   Да не будет славе конца твоей!
   И когда он был у могилы своего отца, вдруг подошел к  нему  еврей,  с
виду как будто меняла, с мешком, в котором было много золота, и, прибли-
зившись к Хасану басрийскому, спросил его: "О господин мой, что это  ты,
я вижу, расстроен?" - "Я сейчас спал, - ответил Бедрад-дин,  -  и  видел
моего отца, который упрекал меня за то, что я его не навещаю. И я  встал
испуганный и побоялся, что день пройдет, а я не навещу его и  это  будет
мне тяжело". - "О господин мой, - сказал еврей, - твой отец  послал  ко-
рабли для торговли, и некоторые из них прибыли, и я хочу купить  у  тебя
груз первого из прибывших кораблей за эту тысячу динаров золотом". И ев-
рей вынул мешок, полный золота, отсчитал оттуда тысячу динаров  и  отдал
их Хасану, сыну везиря, и сказал: "Напиши мне записку и  приложи  к  пей
печать".
   И Хасан, сын везиря, взял бумажку и написал: "Пишущий это, Хасан, сын
везиря, продал Исхаку, еврею, весь груз первого из  кораблей  его  отца,
который придет, за тысячу динаров и получил плату вперед". И еврей  взял
бумажку, а Хасан стал плакать, вспоминая, в каком он был величии, и про-
изнес:
   "С тех пор как исчезли вы, друзья, - дом не дом мне!
   О нет, и соседи мне теперь не соседи.
   Теперь не друзья уж те, кого я там видывал,
   И звезды небесные уж ныне не звезды.
   Вы скрылись и сделали, исчезнув, весь мир пустым,
   И мрачны, как скрылись вы, равнины и земли.
   О, если бы ворон тот, чей крик нам разлуку нес,
   Гнезда не нашел себе и перьев лишился!
   Утратил терпенье я в разлуке и изнурен.
   О, сколько в разлуки день спадает покровов!
   Посмотрим, вернутся ль к нам те ночи, что минули,
   И будем ли мы, как встарь, с тобой в одном доме".
   И он горько заплакал, и его застигла ночь, и Бедр-аддин приклонил го-
лову к могиле своего отца, и его охватил сон; и взошла  луна,  и  голова
его скатилась с могилы, и он лежал на спине, и лицо его блистало в лучах
месяца.
   А в могиле обитали правоверные джинны, и одна джинния вышла и замети-
ла спящего Хасана и, увидав его, изумилась  его  красоте  и  прелести  и
воскликнула: "Хвала Аллаху! Поистине, этот юноша должен  быть  из  детей
рая!"
   И она взлетела в воздух, чтобы полетать кругом, как обычно, и увидела
летящего ифрита, который ее приветствовал, и спросила  его:  "Откуда  ты
летишь?" - "Оттуда", - ответил ифрит. И джинния сказала: "Не  хочешь  ли
отправиться со мною, взглянуть на красоту юноши, что спит у  могилы?"  И
ифрит молвил: "Хорошо". И они полетели и спустились у могилы, и  джинния
спросила: "Видал ли ты в жизни кого-нибудь прекрасней этого юноши?"
   И ифрит посмотрел на юношу и воскликнул: "Хвала тому, на кого нет по-
хожего! Но если хочешь, сестрица, я расскажу тебе о том, что я видел". -
"Что же это?" - спросила джинния. И ифрит сказал: "Я видел девушку,  по-
добную этому юноше, в стране египетской: это дочь  везиря  Шамс-ад-дина.
Ей около двадцати лет жизни, и она красива, прелестна, блестяща и совер-
шенна, и стройна станом. И когда она перешла этот возраст, о ней услышал
султан в Каире и призвал везиря, ее отца, и сказал ему: "Знай, о везирь,
до меня дошло, что у тебя есть дочь, и я хочу посватать ее у тебя".
   И везирь ответил: "О владыка султан, прими мои  извинения  и  сжалься
над моими слезами. Тебе известно, что мой брат Нур-ад-дин уехал от  нас,
и мы не знаем, где он, а он был моим товарищем по везирству;  и  причина
его отъезда - гнев, потому что мы сидели с ним и говорили о  браке  и  о
детях, и он из-за этого рассердился, а я дал клятву в тот день,  как  ее
родила мать, около восемнадцати лет тому назад, что не выдам  свою  дочь
ни за кого, кроме сына моего брата. А недавно я услышал,  что  мой  брат
женился на дочери везиря Басры и от нее родился сын, - и я ни за кого не
выдам свою дочь, если не за него, в уважение к моему брату.  Я  записал,
когда я женился, и когда моя жена понесла, и время рождения моей дочери,
- и она предназначена сыну своего дяди; а девушек для  господина  нашего
султана много".
   Услышав слова везиря, султан сильно разгневался и  сказал:  "Подобный
мне сватает у подобного тебе дочку, а ты не отдаешь ее мне  и  приводишь
жалкие доводы! Клянусь моей головой, я выдам ее замуж лишь за ничтожней-
шего из моих слуг наперекор твоему желанию!" А у  султана  был  конюх  -
горбатый, с горбом спереди и горбом сзади, - и султан велел его привести
и насильно написал его брачную запись с дочерью везиря  и  приказал  ему
войти к ней в ту же ночь и чтобы ему устроили шествие. И я  оставил  его
среди невольников султана, которые зажигали вокруг него свечи и  издева-
лись над ним у дверей бани. А дочь везиря сидит и плачет среди  нянек  и
прислужниц, и она больше всех похожа на этого юношу. А отца ее заключили
под стражу, чтобы он не пришел к ней. И я  не  видел,  сестрица,  никого
противнее этого горбуна. А девушка - она красивей юноши..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Двадцать вторая ночь

   Когда же настала двадцать вторая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о
счастливый царь, что когда джинн рассказал джиннии, что  султан  написал
брачную запись дочери везиря с горбатым конюхом и она " величайшем  горе
и что не найдется подобного ей красотою, кроме этого юноши, джинния ска-
зала: "Ты лжешь! Этот юноша красивее всех людей своего времени". Но  иф-
рит возразил ей и воскликнул: "Клянусь Аллахом, сестрица, девушка краси-
вее его, но никто не подходит к ней, кроме него, ибо они похожи друг  на
друга, как родные брат и сестра. Горе ей с этим  горбатым!"  -  "О  брат
мой, - сказала джинния, - давай поднимем его на себе и  понесем  его,  и
полетим с ним к той девушке, о которой ты говоришь, и посмотрим, кто  из
них красивее". - "Слушаю и повинуюсь! Это правильные слова, и нет  мысли
лучше той, что ты высказала. Я понесу его", - сказал ифрит и понес Хаса-
на и взлетел с ним на воздух; а ифритка полетела рядом, бок о бок с ним.
И они опустились в городе Каире и положили юношу на скамью  и  разбудили
его.
   И Хасан пробудился от сна и увидел себя не в Басре и не на могиле от-
ца. Он посмотрел направо и налево, и оказалось, что он  действительно  в
другом городе, не в Басре; и он хотел крикнуть, но ифрит двинул его  ку-
лаком. Потом ифрит принес ему роскошную одежду и надел ее на него, и за-
жег ему свечку, и сказал: "Знай, что это я принес тебя, и я  сделаю  для
тебя кое-что ради Аллаха. Возьми эту свечу и ступай к той бане и смешай-
ся с толпой, и иди с нею до тех пор, пока не достигнешь помещения невес-
ты, и тогда опереди всех и войди в помещение, никого  не  боясь.  А  как
войдешь, стань справа от горбатого жениха и, когда к тебе станут  подхо-
дить служанки, певцы и няньки, опускай руку в карман -  ты  найдешь  его
полным золота, - забирай полной горстью и кидай всем. И всякий раз, ког-
да сунешь руку в карман, ты найдешь его полным золота. Давай же горстями
всякому, кто к тебе подойдет, и ничего не бойся. Уповай на того, кто те-
бя сотворил, - это все по велению Аллаха".
   И, услышав слова ифрита, Бедр-ад-дин Хасан воскликнул:  "Посмотри-ка,
что это за девушка и какова причина такой милости!"
   И он пошел и зажег свечу и подошел к бане, и увидел, что горбун сидит
на коне, и вошел в толпу в этом наряде, прекрасный видом (а на нем  была
ермолка и тюрбан и фарджия, вышитая золотом). И он шел в шествии, и вся-
кий раз, как певицы останавливались и люди кидали  им  в  бубны  деньги,
Бедр-ад-дин опускал руку в карман и находил его полным золота,  -  и  он
брал и бросал его в бубны певиц и наполнял бубны динарами. И  умы  певиц
смутились, и народ дивился его красоте и прелести.
   И так продолжалось, пока они не дошли до дома везиря,  и  привратники
стали отгонять людей и не пускать их. Но певицы сказали: "Мы не  войдем,
если этот юноша не войдет с нами, ибо он осыпал  нас  милостями.  Мы  не
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 24 25 26 27 28 29 30  31 32 33 34 35 36 37 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама