мнение и предусмотрительное решение, о мудрец?" И мудрец сказал: "О
царь, верное мнение и решение, по-моему, в том, чтобы поместить его в
место развлечения, где слушают увеселяющие инструменты, и пусть он нахо-
дится там, пока не пройдут семь дней".
И царь послал за одной рабыней из приближенных к нему (а она была
прекраснейшей из рабынь) и поручил ей мальчика и сказал: "Возьми твоего
господина во дворец и помести его у себя, и пусть он не выходят из двор-
ца раньше, чем пройдет семь дней". И рабыня взяла мальчика из рук царя и
посадила его во дворце, а было в этом дворце сорок комнат и в каждой
комнате десять рабынь, а у каждой из рабынь был какой-нибудь увеселяющий
инструмент, и если одна из них начинала играть, дворец плясал от его
звуков.
И вокруг дворца бежал поток, на берегах которого были посеяны всякие
плоды и цветы. А этот мальчик отличался красотой и прелестью неописан-
ной. И провел он одну ночь, и увидела его та рабыня (любимица его роди-
теля), и постучалась любовь к ней в сердце, и не могла она удержаться и
бросилась к мальчику, но тот воскликнул: "Если захочет Аллах великий,
когда я выйду к отцу, я расскажу ему об этом, и он убьет тебя!"
И рабыня отправилась к царю и бросилась к нему с плачем и рыданиями,
и царь спросил ее: "В чем с тобой дело, о девушка? Как твой господин?
Разве он не хорош?)" - "О владыка, - отвечала девушка, - мой господин
стал меня соблазнять и хотел убить меня, но я ему не далась и убежала от
него, и я больше никогда не вернусь к нему или во дворец". И когда отец
мальчика услышал эти слова, его охватил великий гнев, и он призвал к се-
бе своих везирей и велел хм убить мальчика. И стали везири говорить друг
другу: "Царь упорствует в желании убить своего сына, во если он его
убьет, то, нет сомнения, станет раскаиваться после его убийства, так как
он ему дорог: ведь уют сынов достался ему после утраты надежды. И потом
он обратит на нас укоры и скажет нам: "Почему вы не придумали способа
помешать мне убить моего сына?" И мнение везирей сошлось на том, чтобы
придуматъ способ помешать дарю убить его сына, и выступил вперед первый
везирь и сказал: "Я избавлю вас от зла царя на сегодняшний день".
И он поднялся и пошел и, войдя к царю, предстал меж его руками и поп-
росил у него разрешения говорить, и когда царь позволил ему, везирь ска-
зал: "О царь, если бы тебе было суждено иметь тысячу сыновей, все же не
слушайся твоей души, убивая одного из них из-за слов невольницы, если
она говорит правду или лжет. Может быть, это ее козий против твоего сы-
на". - "А разве дошло до тебя что-нибудь о кознях женщин?" - упросил
царь везиря. И тот ответил: "Да".
РАССКАЗ ПЕРВОГО ВЕЗИРЯ
Дошло до меня, о царь, что один царь из царей времени предавался люб-
ви к женщинам, и однажды он уединения в своем дворце, и взор его упал на
женщину, находившуюся на крыше своего дома, а была она обладательницей
красоты и прелести. И когда увидел ее царь, он не удержал свою душу от
любви. И он спросил про этот дом, и ему оказали: "Этот дом твоего везиря
такого-то". И царь тотчас же поднялся и послал за своим: везирем, и ког-
да тот предстал меж его руками, приказал ему отправиться в одну из об-
ластей царства, чтобы осмотреть ее и затем вернуться. И везирь уехал,
как приказал ему царь.
И когда он уехал, царь ухитрился войти в дом везиря, и, увидев его,
та женщина его узнала и вскочила на ноги и поцеловала ему руки и ног",
говоря: "Добро пожаловать!" - и остановилась поодаль от него, проявляя к
нему почтение. И затем она спросила его: "О владыка, какова причина бла-
гословенного прихода, когда для подобной мне этого не бывает?" И царь
ответил: "Причина в том, что любовь к тебе и тоска по тебе толкнули меня
на это". И женщина поцеловала перед ним землю второй раз и сказала: "О
владыка наш, я не гожусь быть служанкой кому-нибудь из слуг царя, откуда
же мне будет от тебя столь великое благодеяние, что я заняла у тебя по-
добное место?" И царь протянул к женщине руку, и она молвила: "Это дело
от вас не уйдет, но потерпи, о царь, и останься у меня весь сегодняшний
день, и я приготовлю тебе чего-нибудь поесть".
И царь сел на ложе везиря, - (говорил рассказчик, - и женщина подня-
лась на ноги и принесла ему книгу с увещаниями и наставлениями, чтобы
царь почитал ее, пока она приготовит кушанье. И царь взял книгу и стал
ее читать и нашел в ней увещания и изречения, которые удержали его от
прелюбодеяния и сломили его решимость свершить грех. А женщина, пригото-
вив кушанье, поставила его меж рук царя (а было число блюд девяносто). И
начал царь есть из каждого блюда по ложке, и кушанья были разных родов,
во вкус их - один. И царь до крайности удивился этому и молвил: "О де-
вушка, я вижу, что сортов много, а вкус их один". И женщина ответила:
"Да осчастливит Аллах царя! Это - сравнение, которое я тебе предложила в
назидание тебе". - "А какова причина этого?" - спросил царь. И женщина
молвила: "Да исправит Аллах обстоятельства владыки нашего царя! В твоем
дворце девяносто наложниц разного цвета, а вкус их - один".
И когда царь услышал эти слова, ему стало стыдно перед женщиной, и он
тотчас же поднялся и вышел из ее жилища, не приступив к рей со злом, и
от смущения он позабыл свой перстень у нее под подушкой. И царь отпра-
вился к себе во дворец. И когда он сел у себя во дворце, прибыл в тот
самый час везирь и подошел к царю и, поцеловав землю меж его рук, осве-
домил его о делах, из-за которых царь его послал. И потом везирь ушел и
пришел к себе домой и сел на свое ложе и положил руку под подушку и на-
шел под нею перстень царя. И везирь поднял его и приложил к сердцу и
держался вдали от женщины в течение целого года, не разговаривая с нею,
а она не знала, в чем причина его гнева..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот семьдесят девятая ночь
Когда же настала пятьсот семьдесят девятая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что везирь держался вдали от женщины в тече-
ние целого года и не разговаривал с нею, а она не знала причины его гне-
ва. И когда это дело затянулось и она не знала, что этому причиной, она
послала за своим отцом и осведомила его о том, что случилось у нее с му-
жем, который держится вдали от нее уже целый год.
И отец сказал ей: "Я пожалуюсь на него, когда он буде! в присутствии
царя".
И однажды он вошел и увидел везиря в присутствии царя, перед которым
находился судья войска, и пожаловался на везиря и сказал: "Да исправит
Аллах великий обстоятельства царя! Был у меня красивый сад, который я
посадил своею рукой и истратил на него деньги, и стал он плодоносен, и
хороши были его плоды. И подарил я его этому твоему везирю, и он съел из
него то, что ему понравилось, а потом оставил его и не поливал, и высох-
ли в нем цветы, и исчез его блеск, и изменилось его состояние".
И молвил (Везирь: "Этот человек был правдив в том, что сказал: я бе-
рег этот сад и ел его плоды, и однажды я подпел туда и увидел там след
льва и испугался за себя я удалился из сада". И понял царь, что след,
который нашел везирь, это перстень власти, забытый им в доме, и сказал
царь везирю: "Возвращайся, о везирь, не боясь слабости и спокойно: лев
не приближался к (твоему саду. До меня дошло, что он достиг его, но он
не подступал к нему со злом, клянусь честью моих отцов и дедов!" И ве-
зирь отвечал: "Слушаю и повинуюсь!" А потом везирь вернулся к себе до-
мой, послал за своей женой и помирился с нею, уверившись в ее добродете-
ли.
Дошло до меня также, что один купец много путешествовал и была у него
красивая жена, которую он любил и ревновал от великой любви. И купил ку-
пец ей попугая, я этот попугай осведомлял своего господина о том, что
случалось в его отсутствие. И когда купец однажды путешествовал, его же-
на привязалась к юноше, который приходил к ней, и она оказывала ему ува-
жение и сближалась с ним во время отсутствия ее мужа. А когда ее муж
вернулся после путешествия, попугай осведомил его о том, что случилось,
и сказал: "О господин мой, юноша турок приходил к твоей жене в твое от-
сутствие, и она оказывала ему крайнее уважение".
И этот человек решил убить свою жену, и когда его жена услышала об
этом, она сказала: "О человек, побойся Аллаха и возвратись к разуму!
Разве бывает у птицы разум или рассудок? Если ты хочешь, чтобы я это те-
бе разъяснила и ты отличил бы ее ложь от правды, уйди на сегодняшний ве-
чер и посиди у кого-нибудь из твоих друзей, а утром приходи к попугаю и
спроси его, и узнаешь, правдив ли он в том, что говорит, или лжив". И
человек поднялся и ушел к одному из своих друзей и ночевал у него. А
когда настал вечер, жена его пошла и, взяв кусок кожаного коврика, нак-
рыла им клетку попугая и стала брызгать на этот коврик водой и обвевать
его опахалом, и она придвигала к нему светильник, изображая сверканье
молнии, и вертела ручную мельницу, пока не наступило утро.
И когда пришел ее муж, женщина оказала ему: "О господин, спроси попу-
гая!" И купец подошел к попугаю и стал с ним разговаривать и расспраши-
вать его о прошлой ночи, и попугай молотил: "О господин, а кто же видел
и слышал что-нибудь прошлой ночью?" - "Почему?" - спросил его купец. И
он ответил: "О господин, изза сильного дождя, ветра, грома я молвой". -
"Ты лжешь, - сказал купец, - в прошедшую ночь ничего такого не было". -
"Я рассказал тебе лишь то, что видел, чему был свидетелем и что слышал",
- ответил попугай. И купец счел ложью осе, что он говорил про жену, и
хотел помириться с женою, но та оказала: "Я не помирюсь, пока ты не за-
режешь этого попугая, который налгал на меня".
И купец зарезал попугая, а потом он прожил со своей женой немного
дней и увидел однажды того юношу турка выходящим из его дома и узнал он
тогда, что правду говорил попугай, а лгала его жена, и раскаялся, что
зарезал попугая. И в тот же час и минуту он вошел к своей жене и зарезал
ее и дал себе клятву, что не женится после нее ни на какой женщине, пока
будет жив, и я осведомил тебя об этом, о царь, лишь для того, чтобы ты
знал, что козни женщин велики и что поспешность порождает раскаяние".
И царь отказался от убиения своего сына. А когда настал следующий
день, невольница пришла к нему и поцеловала землю меж его рук и оказала:
"О царь, как ты пренебрег моим правом, и цари услышали про тебя, что ты
отдал приказание, а потом отменил его твой везирь? Повиновение царям в
том, чтобы исполнять их приказы, и всякий знает твою справедливость и
твое правосудие. Возьми же за меня должное о твоего сына.
ПЕРВЫЙ РАССКАЗ НЕВОЛЬНИЦЫ
Дошло до меня, что один сукновал выходил на берег Тигра, чтобы валять
сукно, и с ним выходил его сын и опускался в реку и плавал там, и отец
ему этого не запрещал. И однажды, когда од плавал, у него устали руки и
он стал тонуть, и, увидев это, его отец вскочил и бросился к нему, но
когда отец схватил его, мальчик уцепился за него, и оба утонули. Так и
ты, царь: если ты не запретишь этого твоему сыну и не возьмешь с него за
меня должное, те боюсь, что вы оба утонете..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Ночь, дополняющая до пятисот восьмидесяти
Когда же настала ночь, дополняющая до пятисот восьмидесяти, она ска-
зала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что девушка рассказала царю ис-
торию о сукновале и его сыне и сказала: "Я боюсь, что утонешь ты и твой
сын также". А потом она молвила:
"Дошло до меня также о кознях мужчин, что один мужчина полюбил одну
женщину, обладательницу красоты и прелести, у нее был муж, который ее
любил, и она тоже его любила. А была эта женщина праведная и целомудрен-
ная, и влюбленный мужчина не находил к ней пути, и затянулось над ним