Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Различные авторы Весь текст 5859.38 Kb

Тысяча и одна ночь

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 257 258 259 260 261 262 263  264 265 266 267 268 269 270 ... 500
сказал Булукии: "Войди в эти ворота, Аллах велел мне открыть их для  те-
бя".
   И Булукия вошел в ворота и пошел дальше, а Джибриль  запер  ворота  и
поднялся на небо. И Булукия увидел за воротами большое море - наполовину
соленое, наполовину пресное, и море окружали две горы, и были  эти  горы
из красного яхонта. И Булукия шел, пока не дошел до этих гор,  и  увидел
он на них ангелов, занятых прославлением Аллаха и освящением его  имени.
И, увидав этих ангелов, Булукия приветствовал их, и они ответили на  его
приветствие, и тогда Булукия спросил их про море и про  горы,  и  ангелы
сказали ему: "Это место находится под престолом Аллаха, а это море зали-
вает все моря на земле. Мы делим эту воду и гоним ее в земли: соленую  -
в земли соленые, а пресную - в земли пресные. А эти  горы  создал  Аллах
для того, чтобы охранять эту воду, и таково будет наше дело до дня воск-
ресения".
   Потом ангелы спросили Булукию и сказали ему: "Откуда ты пришел и куда
идешь?" И Булукия рассказал им свою историю с начала до конца.  А  потом
Булукия спросил у ангелов дорогу, и они сказали: "Иди здесь  по  поверх-
ности моря". И Булукия взял соку, который был у него, и помазал им  ноги
и простился с ангелами и пошел по поверхности моря. И  он  шел  ночью  и
днем. И когда он шел, он вдруг увидел прекрасного юношу, который шел  по
поверхности моря. И Булукия подошел к юноше и приветствовал его, и юноша
ответил на его приветствие, и Булукия расстался с юношей и увидел  четы-
рех ангелов, которые шли по лицу моря, и ход их был  подобен  поражающей
молнии. И Булукия пошел вперед и остановился на их дороге.
   И когда ангелы дошли до него, Булукия приветствовал их и  сказал:  "Я
хочу спросить вас, во имя великого, славного: как ваше  имя,  откуда  вы
пришли и куда вы идете?" И один из ангелов сказал: "Мое имя -  Джибриль,
а имя второго - Исрафиль, и третьего - Микаиль, а четвертого -  Исраиль.
На востоке появился большой дракон, и этот дракон разрушил тысячу  горо-
дов и сожрал их жителей, и Аллах великий приказал нам  пойти  к  нему  и
схватить его и бросить в геенну". И Булукия удивился этим ангелам  и  их
величию и пошел по своему обычаю, и шел ночью и днем, пока не  пришел  к
одному острову. И он вышел на этот остров и шел по нему  некоторое  вре-
мя..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Четыреста девяносто восьмая ночь

   Когда же настала четыреста девяносто восьмая ночь, она сказала: "Дош-
ло до меня, о счастливый царь, что Булукия вышел на остров и шел по нему
некоторое время и увидел прекрасного юношу, лицо которого блистало  све-
том, и, когда Булукия приблизился к этому юноше, он увидел, что тот  си-
дит между двумя выстроенными гробницами и рыдает и плачет. И Булукия по-
дошел к нему и приветствовал его, а юноша ответил на его приветствие;  и
Булукия спросил юношу и сказал ему: "Что с тобой, как твое имя и что это
за построенные гробницы, между которыми ты  сидишь?  Что  означает  этот
плач, тебя одолевший?" И юноша обернулся к Булукии  и  заплакал  сильным
плачем, так что промочил слезами свою одежду, и сказал Булукии: "Знай, о
брат мой, что повесть моя удивительна и история моя диковинна.  Я  хотел
бы, чтобы ты сел подле меня и рассказал мне, что ты видел в жизни, поче-
му ты пришел в это место, как твое имя и куда ты идешь, и я тоже расска-
жу тебе свою историю".
   И Булукия сел рядом с юношей и рассказал ему обо всем, что выпало ему
во время его странствований, с начала до конца, и  рассказал,  как  умер
его отец, оставив его, и как он отпер комнату и увидел в ней  сундук,  и
как увидел он книгу, в которой было описание Мухаммеда  (да  благословит
его Аллах и да приветствует!), и сердце его привязалось к нему, и он по-
шел странствовать из-за любви к нему, и рассказал обо всем, что ему  вы-
пало до тех пор, пока не пришел он к юноше. "Вот моя история  полностью,
а Аллах лучше знает правду, - сказал он, - и я не знаю, что случится  со
мною после этого".
   И, услышав его слова, юноша вздохнул и сказал: "О несчастный,  и  что
ты видел в своей жизни! Знай, о Булукия, что я  видел  господина  нашего
Сулеймана в его время и видел вещи, которых не счесть и не  перечислить.
Моя повесть удивительна, и история моя диковинна, и я хочу, чтобы ты по-
сидел подле меня, пока я расскажу тебе мою историю и поведаю тебе, поче-
му я сижу здесь".
   И когда Хасиб услышал эти слова от змеи, он удивился и сказал: "О ца-
рица змей, ради Аллаха отпусти меня на волю и прикажи  одному  из  твоих
слуг вывести меня на лицо земли, а я дам тебе клятву, что не войду в ба-
ню всю мою жизнь". - "Это дело, которого не  будет!  -  отвечала  царица
змей. - И я не поверю твоей клятве!" И, услышав это, Хасиб  заплакал,  и
все змеи заплакали из-за него и стали просить за него царицу змей, гово-
ря: "Мы хотим, чтобы ты приказала одной из нас вывести его на лицо  зем-
ли, и он даст тебе клятву не ходить в баню всю жизнь".
   А царицу змей звали Ямлиха. И когда Ямлиха услышала от них эти слова,
она подошла к Хасибу и взяла с него клятву, и Хасиб дал ей клятву. А по-
том она приказала одной из змей вывести его на лицо земли. И  когда  эта
змея пришла, чтобы вывести его, Хасиб сказал царице змей: "Я хочу, чтобы
ты рассказала мне историю юноши, подле которого сел Булукия,  увидя  его
сидящим между двух могил".
   "Знай, о Хасиб, - сказала тогда царица змей, - что Булукия сел  около
этого юноши и рассказал ему всю свою историю, с начала до  конца,  чтобы
юноша тоже рассказал ему свою повесть и поведал ему, что случилось с ним
в жизни, осведомив его, почему он сидит меж могилами..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Четыреста девяносто девятая ночь

   Когда же настала четыреста девяносто девятая ночь, она сказала: "Дош-
ло до меня, о счастливый царь, что, когда Булукия рассказал  юноше  свою
повесть, тот воскликнул: "И какие ты видал диковины, о несчастный! Я ви-
дал господина нашего Сулеймана в его время и видел диковины, которых  не
счесть и не перечислить.
   Знай, о брат мой, что мой отец был царем, и звали его царь  Тайгамус.
Он правил страной Кабуль и племенем Бену-Шахлан, а в  нем  десять  тысяч
богатырей, и каждый богатырь из них правит сотнею городов и сотнею  кре-
постей со стенами. И мой отец властвовал над семью султанами, и  к  нему
несли деньги от востока до запада, и был он справедлив в  своем  правле-
нии. И Аллах даровал ему все это и ниспослал ему столь  великую  власть,
но не было у него сына. И имел он в жизни одно  желание:  чтобы  наделил
его Аллах ребенком мужеского пола и тот заменил бы его в  царстве  после
смерти его.
   И случилось в один из дней, что он потребовал к себе мудрецов,  звез-
дочетов и людей знания и составителей календарей и сказал им: "Посмотри-
те мой гороскоп: наделит ли меня Аллах при жизни ребенком мужеского  по-
ла, который заменит меня в царстве!" И открыли звездочеты книги и вычис-
лили его гороскоп и ту звезду, которая была для него  в  восхождении,  и
сказали: "Знай, о царь, что ты получишь ребенка мужеского пола, и  будет
этот ребенок только от дочери царя Хорасанского".
   И когда услышал это от них Тайгамус, он обрадовался великою  радостью
и дал звездочетам и мудрецам большие деньги, которых не счесть и не  ис-
числить, и они ушли своей дорогой. А у царя Тайгамуса был старый везирь,
и был это великий богатырь, стоивший тысячи всадников, и звали  его  Айн
Зар, и сказал ему Тайгамус: "О везирь, я хочу, чтобы ты собрался в  путь
в страну Хорасаи и посватал за меня дочь царя Бахравана, царя  Хорасанс-
кого". И царь Тайгамус рассказал своему везирю Айн зару о том, что сооб-
щили ему звездочеты. И, услышав слова царя Тайгамуса, везирь  тотчас  же
ушел и снарядился в путь. А потом он вышел за город с воинами,  витязями
и солдатами, и вот то, что было с везирем.
   Что же касается царя Тайгамуса, то он собрал  тысячу  пятьсот  вьюков
шелка, драгоценных камней, жемчуга, яхонтов, золота, серебра  и  дорогих
металлов и приготовил во множестве все нужное для  свадьбы  и,  погрузив
тюки на верблюдов и мулов, вручил их своему везирю Айн  Зару  и  написал
письмо такого содержания: "А после славословия - привет царю  Бахравану!
Знай, что мы собрали звездочетов, мудрецов и составителей календарей,  и
они рассказали нам, что нам достанется ребенок мужеского пола, но  будет
этот сын только от твоей дочери. Вот я снарядил и посылаю к тебе  везиря
Айн Зара и с ним многие вещи из принадлежностей свадьбы,  и  я  поставил
моего везиря вместо себя в этом деле и поручил ему  принять  договор.  Я
хочу от твоей милости, чтобы  ты  исполнил  просьбу  везиря  -  это  моя
просьба. Не допускай же в этом деле пренебрежения или отсрочки; то  бла-
го, которое ты сделаешь, от тебя принято, но берегись ослушаться в этом.
Знай, о царь Бахраван, что Аллах ниспослал мне власть над землей  Кабуль
и сделал меня царем племени Бену-Шахлан и даровал мне  великое  царство,
и, если я женюсь на твоей дочери, мы будем с тобою в царстве как один, и
я стану посылать тебе ежегодно столько денег, что тебе хватит. Вот  чего
я хочу от тебя".
   Потом царь Тайгамус запечатал письмо и передал его своему везирю  Айн
3ар и приказал ему ехать в страну Хорасан. И везирь ехал, пока не  приб-
лизился к городу царя Бахравана, и царя известили о прибытии везиря царя
Тайгамуса. И, услышав это, царь Бахраван послал  эмиров  своего  царства
его встречать, и отправил с ними еду и питье со всем прочим,  и  дал  им
корму для коней, и велел им ехать навстречу везирю Айн Зару. И они  пог-
рузили вьюки и ехали до тех пор, пока не подъехали к везирю, и тогда они
сложили тюки, и воины и солдаты спешились и приветствовали  друг  друга.
Они оставались на этом месте десять дней, занятые едой и питьем, а затем
они сели на коней и поехали в город.
   И царь Бахраван вышел встречать везиря царя Тайгамуса и обнял  его  и
приветствовал и, взяв его с собою, направился в крепость, а потом везирь
предложил вьюки и редкости и все богатства  царю  Бахравану  и  дал  ему
письмо. И царь Бахраван взял его и прочитал и узнал, что в нем  сказано,
и понял его смысл. Он обрадовался  сильной  радостью  и  сказал  везирю;
"Добро пожаловать! - и воскликнул: - Радуйся исполнению того, что ты хо-
чешь! Если бы царь Тайгамус потребовал мою душу, я бы отдал ее  ему!"  И
царь Бахраван тотчас же пошел к своей дочери и ее матери и близким и ос-
ведомил их об этом деле и спросил у них совета, и они сказали ему:  "Де-
лай что хочешь!.."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Ночь, дополняющая до пятисот

   Когда же настала ночь, дополняющая до пятисот, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что царь Бахраван посоветовался  со  своей  до-
черью и родственниками, и те сказали ему: "Делай как желаешь!"  А  потом
царь Бахраван вернулся к везирю Айн Зару и осведомил его о том, что  его
просьба удовлетворена. И везирь провел у царя Бахравана  два  месяца,  и
потом он сказал царю: "Мы хотим, чтобы ты пожаловал нам то, за чем мы  к
тебе пришли, и мы уедем в наши страны". И царь ответил везирю: "Слушаю и
повинуюсь!" - а затем он велел устраивать свадьбу и готовить приданое. И
сделали так, как он приказал, а после этого царь велел позвать везирей и
всех эмиров из вельмож его царства, и все они явились, и  царь  приказал
привести монахов и священников, и они пришли и заключили договор царской
дочери с царем Тайгамусом. И царь Бахраван приготовил все нужное для пу-
тешествия и дал своей дочери подарки, редкости и  драгоценности,  описы-
вать которые устанет язык, и приказал устлать коврами улицы города и ук-
расить его самым лучшим образом. И везирь Айн Зар уехал с  дочерью  царя
Бахравана в свою страну.
   И когда дошел слух о его прибытии до царя Тайгамуса, он велел устраи-
вать свадьбу и украшать город. А потом он вошел к дочери царя  Бахравана
и уничтожил ее девственность, и прошло лишь немного дней, и  она  зачала
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 257 258 259 260 261 262 263  264 265 266 267 268 269 270 ... 500
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама