дорог мед, и погибнут виноград и арбузы, а Аллах знает лучше".
"Расскажи мне о субботе!" - сказал звездочет. И девушка молвила:
"Суббота - день Сатурна, и указывает это на предпочтение к рабам и румам
и тем, в ком нет добра, в чьей близости нет блага; дороговизна и засуха
будут велики, и много будет облаков, и умножится смерть среди сынов Ада-
ма, и горе будет жителям Египта и Сирии от притеснения султана, и не ве-
лико станет благосостояние от посевов, погибнут злаки, а Аллах знает
лучше".
После этого звездочет умолк и опустил голову, а Таваддуд сказала: "О
звездочет, я задам тебе один вопрос, и если ты мне не ответишь, я возьму
у тебя твою одежду". - "Говори!" - сказал звездочет. И девушка спросила:
"Где находится обиталище Сатурна?" - "На седьмом небе", - отвечал звез-
дочет. "А Юпитера?" - "На шестом небе". - "А Марса?" - "На пятом небе".
- "А солнца?" - "На четвертом небе". - "А Венеры?" - "На третьем небе".
- "А Меркурия?" - "На втором небе". - "А луны?" - "На первом небе".
"Хорошо! - сказала девушка. - Осталось задать тебе еще один вопрос".
- "Спрашивай!" - сказал звездочет, И девушка молвила: "Расскажи мне о
звездах - на сколько частей они разделяются?" И звездочет промолчал и не
произнес ответа, а девушка сказала: "Снимай с себя одежду", - и звездо-
чет снял ее. И когда девушка взяла одежду, повелитель правоверных сказал
ей: "Изъясни нам этот вопрос", - и Таваддуд молвила: "О повелитель пра-
воверных, их три части: часть подвешена к ближнему небу, наподобие све-
тильников, и она освещает землю; часть их мечут в дьяволов, когда они
украдкой подслушивают (ведь сказал Аллах великий: "Мы украсили ближнее
небо светильниками и сделали их снарядами для дьяволов"); а третья часть
подвешена в воздухе, и она освещает моря и то, что есть в них".
"У нас остался один вопрос, - оказал звездочет, - и если она отвер-
тит, я признаю ее преимущество". - "Говори!" - сказала девушка..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Четыреста пятьдесят седьмая ночь
Когда же настала четыреста пятьдесят седьмая ночь, она сказала: "Дош-
ло до меся, о счастливый царь, что звездочет молвил: "Расскажи мне о че-
тырех взаимно противоположных вещах, основанных на четырех вещах, взаим-
но противоположных". И девушка отвечала: "Это жар, холод, влажность и
сухость. Аллах создал из жара огонь, природа которого жаркая, сухая: и
создал он из сухости землю, природа которой холодная и сухая; и создал
он из холодности воду, а природа ее холодная, влажная; и сотворил из
влаги воздух, природа которого жаркая, влажная. Затем сотворил Аллах
двенадцать башен: [468] Овна, Тельца, Близнецов, Рака, Льва, Деву, Весы,
Скорпиона, Стрельца, Козерога, Водолея и Рыб, и создал их сообразно че-
тырем стихиям: три огненные, три земные, три воздушные и три водяные:
Овен, Лев и Стрелец - огненные. Телец, Дева и Козерог - земные Близнецы,
Весы и Водолей - воздушные, Рак, Скорпион
И звездочет поднялся и воскликнул; "Засвидетельствуй, что она более
сведуща, чем я!" - и ушел побежденный. И тогда повелитель правоверных
сказал: "Где философ?" И поднялся о дня человек и выступил вперед и мол-
вил: "Расскажи мне про Дахр, его название и дивя его, и про то, что о
нем до вас дошло". - "Дахр, - сказала девушка, - это название, которым
нарекаются часы ночи и дня, а они - мера течения солнца и луны по их
оводам, как поведал Аллах великий, когда оказал он: "И знамение для них
- ночь, с которой совлекается день, и вот они тогда во мраке, и солнце
течет к обиталищу своему". Таково определение Аллаха, великого, мудро-
го".
"Расскажи мне про сына Адама, как доходит до него неверие?" - спросил
философ. И девушка молвила: "Передают о посланнике Аллаха (да благосло-
вит его Аллах и да приветствует!), что он сказал: "Неверие течет в сыне
Адама, как течет кровь в жилах, когда поносит он дольнюю жизнь, и
судьбу, и ночь, и последний час". И сказал он (молитва над ним и при-
вет!): "Пусть не поносят никто из вас судьбу: судьба - это Аллах, и
пусть не поносит никто из вас дольнюю жизнь, чтобы не сказала она: "Да
не поможет Аллах тому, кто меня хулит!" И пусть не поносит никто из вас
час последний, ибо идет час, нет о нем сомнения. И пусть не поносит ник-
то из вас землю, ибо она - чудо, по слову Аллаха (велик он!): "Из нее
создали мы вас и в нее возвратим вас, и из нее изведем мы вас во второй
раз".
"Расскажи мне о пяти созданиях, которые ели и пили, но не вышли из
спины или брюха", - сказал философ, и девушка молвила: "Это Адам, Шимун,
верблюдица Салиха, баран Исмаила и птица, которую увидал Абу-Бекр Прав-
дивый в пещере".
"Расскажи мне о пяти созданиях в раю, которые не из людей, не из
джиннов и не из ангелов", - сказал философ. И Таваддуд ответила: "Это
волк Якуба, собака людей пещеры, осел аль-Узайра, верблюдица Саяиха я
Дульдуль, мул пророка (да благословит его Аллах и да приветствует!"
"Расскажи мне, кто сотворил молитву не на земле и не на небе?" - ска-
зал философ. И Таваддуд ответила: "Это Сулейман, когда он молился на
своем ковре, летя по ветру".
"Расскажи мне, - сказал философ, - о человеке, который совершал ут-
реннюю молитву и посмотрел на рабыню, и была она для него запретна; ког-
да же наступил полдень, она сделалась ему дозволена; когда настало пред-
закатное время, она оказалась для него запретна, а когда наступил закат
солнца, она стала ему дозволена; когда пришла ночь, она стала запретна,
а когда настало утро, она сделалась для него дозволена". И девушка отве-
чала: "Это человек, который посмотрел утром на рабыню другого, и она бы-
ла для него запретна. Когда наступил полдень, он ее купил, и рабыня ста-
ла для него дозволенной; к полуденной молитве он освободил рабыню, и она
стала для него запретна, к закату солнца он женился на ней, и она стала
для него дозволена; с наступлением ночи он развелся, и она стала для не-
го запретна, а к утру он взял ее назад, и она стала ему дозволена".
"Расскажи мне про могилу, которая двигалась с тем, кто был в ней", -
сказал философ. И девушка ответила: "Это кит Юнуса, сына Маттая, когда
он проглотил его".
"Расскажи мне о единой местности, над которой взошло солнце один раз
и не взойдет над нею закатом до для воскресения", - сказал философ. И
девушка молвила: "Это море, когда Муса ударил его своим жезлом; оно раз-
делилось на двенадцать частей, по числу колея, и взошло над ним солнце,
и не вернется оно к нему до дня воскресенья..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила позволденные речи.
Четыреста пятьдесят восьмая ночь
Когда же настала четыреста пятьдесят восьмая ночь, она оказала: "Дош-
ло до меня, о счастливый царь, что философ сказал после этого девушке:
"Расскажи мне про первый подол, который волочился по лицу земли".
И Таваддуд молвила: "Это подол Агари, который она волочила от стыда
перед Сарой, и стало это обычаем среди арабов".
"Расскажи мне о вещи, которая дышала, не имея в себе духа", - сказал
философ. И девушка - молвила: "Вот слова Аллаха (велик он!): "И утром,
когда оно дышит".
"Расскажи мне, - сказал философ, - о летящих голубях, которые прибли-
зились к высокому дереву, и часть их села на дерево, а часть - диод де-
рево. И оказали голуби, бывшие на дереве, тем, которые были под деревом:
"Если поднимется один из вас, вас будет одна треть того, сколько нас
всех, а если спустится один из нас, нас будет числом столько, сколько
вас". И девушка отвечала: "Голубей было всего двенадцать: на дерево из
них село семь, а под дерево - пять, и если один поднимется, тех, которые
наверху, будет дважды столько, сколько тех, что внизу; а если бы один
спустился, нижних было бы ровно столько, сколько верхних, а Аллах знает
лучше". И философ снял с себя одежды и вышел, убегая.
Что же касается истории Таваддуд с ан-Наззамом, то девушка обратилась
к присутствующим ученым и опросила: "Кто из вас может говорить обо вся-
кой науке и отрасли знания?" И поднялся к ней аз-Наззам и сказал ей: "Не
считай меня таким, как другие!" Но девушка воскликнула: "Самое верное,
по-моему, то, что ты побежден, так, как ты многое себе приписываешь! Ал-
лах поможет мне против тебя, чтобы я сняла с тебя одежды, и если бы ты
послал принести что-нибудь, во что бы тебе одеться, это, право, было бы
для тебя лучше". - "Клянусь Аллахом! - воскликнул ан-Наэзам, - я тебя
одолею, и сделаю тебя притчей, которую люди будут передавать из поколе-
ния в поколение!"
"Искупи твою клятву!" - сказала девушка. И ан-Наззам молвил: "Расска-
жи мне о пяти вещах, которые Аллах великий создал прежде создания тва-
рей". - "Это вода, земля, свет, мрак и плоды", - отвечала девушка.
"Расскажи мне о чем-нибудь, что создал Аллах рукой всемогущества". -
"Это престол Аллаха, древо Туба [469], Адам и сад вечного пребывания, -
ответила девушка. - Их создал Аллах рукою своего всемогущества, а ос-
тальным творениям сказал Аллах: "Будьте!" - и они возникли".
"Расскажи мне, кто твой отец в исламе?" - "Мухаммед (да благословит
его Аллах и да приветствует!)". - "А кто отец Мухаммеда?" - "Ибрахим,
Друг Аллаха". - "Что такое вера ислама?" - опросил ан-Наззам. И Таваддуд
ответила: "Свидетельство, что нет бога, кроме Аллаха, и что Мухаммед -
посланник Аллаха".
"Расскажи мне, что твое начало и что твой конец". - "Мое начало -
капля нечистой влаги, а мой конем - грязная падаль, и начало мое - из
земля, а конец мой - земля, - ответила девушка. - Сказал поэт:
Из праха создав, стал я человеком;
Вопрос и ответ-все выскажу я ясно.
Вернулся я во прах и был во прахе,
Из праха потому что был я создан".
"Расскажи мне о вещи, начало которой - дерево, а конец - дух", - ска-
зал ан-Наззам. И девушка ответила: "Это посох Мусы, когда он бросил его
в долине, и вдруг стал он змеею, бегущего по изволению великого Аллаха".
"Расскажи мне о словах Аллаха (велик он!): "И для меня есть в нем
другие вещи", - молвил ан-Наззам. И девушка сказала: "Муса сажал посох в
землю, и он расцветал и приносил плоды, и давал ему тень от зноя и холо-
да, и нес его, когда он уставал, и охранял ему овец от зверей, когда
спал он".
"Расскажи мне о женщине от мужчины и о мужчине от женщины", - молвил
ан-Наззам. И Таваддуд ответила: "Это Ева от Адама и Иса от Мартам".
"Расскажи мне о четырех огнях: об огне, который ест и пьет; об огне,
который ест, но не пьет; об огне, который пьет, но не ест, и об огне,
который не ест и не пьет". - "Огонь, который ест, но не пьет, - отвечала
девушка, - это огонь земного мира; огонь, который ест и пьет, это огонь
геенны; огонь, который пьет, но не ест, это огонь солнца, а огонь, кото-
рый не ест и не пьет это огонь луны".
"Расскажи мне об открытом и запертом", - молвил ан-Наззам. И девушка
ответила: "О Наззам, открытое - это то, что уготовленно суиной, а затер-
тое - то, что предписано постановлениями".
"Расскажи мне, - оказал ан-Наззам, - что означают слова поэта:
Живет он в могиле: его пища - в главе его;
Коль вкусит он этой пищи, заговорит сейчас,
Встает или ходит од, то молча, то говоря,
И вновь возвращается в могилу, откуда встал,
Не жив он, чтоб заслужить почтение от людей.
Не мертв он, чтоб заслужить слова сожаления".
"Это калам", - молвила девушка. "Расскажи мне, - сказал ан-Наззам, -
что значат слова поэта, который молвил:
Карманы ее круглы, и кровь ее розова,
Два уха ее алеют, рот широко открыт,
В ней идол, что, как петух, утробу ее клюет
Цена ей - полдирхема, оценим когда ее".
"Это чернильница, - сказала девушка. И ан-Наззам молвил: "Расскажи
мне о смысле слов поэта, который сказал:
Сказки людям знания, рассудка и вежества,
Факихам окажи, великим в знаньях и степенях: