"Ты ничего не знаешь о деле с ослом? Я расскажу тебе его".
И он рассказал ей эту повесть, а жена воскликнула: "Горе нам от Алла-
ха великого! Как могло случиться такое, что мы заставляли себе служить
сыновей Адама?" И потом она стала раздавать милостыню и просить у Аллаха
прощенья, а тот человек просидел некоторое время дома, без работы. И же-
на его сказала: "До каких пор будет это сиденье дома, без работы? Иди на
рынок, купи нам осла и работай на нем".
И ее муж пошел на рынок и остановился около ослов и вдруг видит, про-
дают его осла! И, узнав осла, он подошел к нему и приложил рот к его уху
и сказал: "Горе тебе, злосчастный! Может быть, ты вернулся к пьянству
или побил твою мать? Клянусь Аллахом, я больше никогда тебя не куплю!" А
потом он оставил его и ушел.
Рассказ О СИТТ-ЗУБЕЙДЕ И АБУ-ЮСУФЕ
Рассказывают также, что повелитель правоверных Харун ар-Рашид удалил-
ся однажды в полуденное время к себе в спальню, и, когда он поднялся на
ложе, на котором спал, он увидел свежее семя у себя в постели. И это
ужаснуло его, и его настроение сильно испортилось, и охватила его вели-
кая забота. И он позвал Ситт-Зубейду и, когда та явилась, спросил ее:
"Что это упало на постель?" И Ситт-Зубейда посмотрела и сказала: "Это
семя, о повелитель правоверных". - "Скажи мне правду о причине этого се-
мени, иначе я тебя сейчас же схвачу", - воскликнул халиф. И Ситт-Зубейда
ответила: "Клянусь Аллахом, о повелитель правоверных, я не знаю этому
причины, и я невиновна в том, в чем ты меня заподозрил!"
И ар-Рашид потребовал судью Абу-Юсуфа и рассказал ему историю и пока-
зал ему семя, и судья Абу-Юсуф поднял голову к потолку и увидел в нем
щель и сказал: "О повелитель правоверных, у летучей мыши семя такое же,
как у человека, и это семя летучей мыши".
И он потребовал копье и, взяв его в руку, ткнул им в щель, и мышь
упала. И подозрение оставило Харуна ар-Рашида..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Триста восемьдесят девятая ночь
Когда же настала триста восемьдесят девятая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что, когда судья Абу-Юсуф взял в руки копье
и ткнул им в щель, летучая мышь упала. И подозрение оставило Харуна
ар-Рашида, я стала ясна невиновность Зубейды, и она прищелкнула языком
от радости, что оказалась невиновна, и объявила Абу-Юсуфу, что даст ему
хорошую награду. А у нее был большой плод, поспевший не вовремя, и она
знала про другой такой же в саду, и спросила: "О имам веры, какой плод
тебе приятнее - присутствующий или отсутствующий?" - "По нашему толку, -
ответил Абу-Юсуф, - отсутствующих ее судят. Когда он явится, его будут
судить".
И Зубейда велела принести ему оба плода, и АбуЮсуф поел того и друго-
го, и, когда Зубейда спросила: "Какая между ними разница?", судья отве-
тил: "Всякий раз, когда я хочу похвалить один из них, другой поднимается
с доказательствами".
И, услышав его слова, ар-Рашид засмеялся и дал ему награду, и Зубейда
тоже дала ему награду, которую обещала, и Абу-Юсуф ушел от них радост-
ный. Посмотри же, каковы достоинства этого имама, и как пришла через его
руки невиновность Зубейды и выяснение причины дела.
Рассказ ОБ АЛЬ-ХАКИМЕ И КУПЦЕ
"Хвала Аллаху, создавшему в числе наших подданных человека, достаток
которого Аллах так расширил, что он кормит халифа и его приближенных, не
приготовляясь к этому, но лишь из остатков своего кушанья".
И затем он велел дать ему то, что было в казначействе из дирхемов,
битых в этом году (а было их три тысячи тысяч и семьсот тысяч), и не сел
на коня, пока их не принесли. И царь отдал деньги тому человеку и ска-
зал: "Помогай себе ими в твоем положении - твое благородство больше это-
го".
А потом он сел на коня и уехал.
Рассказ ОБ АНУШИРВАНЕ И ЖЕНЩИНЕ
Рассказывают также, что справедливый царь Кисра Ануширван [406] выехал
однажды на охоту. Он отделился от приближенных, гонясь за газелью. И
когда он помчался за газелью, то вдруг увидел вблизи деревню. А царю
сильно хотелось пить, и он поехал в эту деревню и направился к воротам
дома, стоявшего на его пути, и потребовал воды, чтобы напиться.
И к нему вышла женщина и увидела его и, вернувшись в дом, выжала один
стебель сахарного тростника и смешала то, что выжала, с водой и налила
воду в кубок, а в воду насыпала немного благовоний, похожих на пыль, и
затем подала кубок Ануширвану. И царь посмотрел в кубок и увидел там
что-то, похожее на пыль, и стал понемногу пить из кубка, пока не выпил
до дна. А затем он сказал женщине: "О женщина, прекрасная это вода. Как
она сладка! Если бы не этот сор, который был в ней и замутил ее". - "О
гость, - отвечала женщина, - я нарочно бросила в воду этот сор, который
замутил ее". - "А зачем ты это сделала?" - опросил царь. И женщина ска-
зала: "Потому что я видела, что ты сильно хочешь пить, и побоялась, что
ты выпьешь воду одним глотком, и это тебе повредит. Если бы в ней не бы-
ло сора, ты бы, наверное, так и сделал".
И справедливый царь Ануширван изумился словам женщины и остроте ее
ума и понял, что сказанное ею есть следствие остроты ума и сообрази-
тельности и превосходного разума. "Из скольких стеблей ты выжала эту во-
ду?" - спросил он женщину. И та ответила: "Из одного стебля". И Анушир-
ван изумился и потребовал запись поземельной подати, которая приходилась
с этой деревни, и увидел, что подать с нее небольшая. И задумал он по
возвращении к себе в столицу увеличить подать с этой деревни и сказал:
"Деревня, где в одном стебле столько воды, - как может быть подать с нее
в столь малом количестве?"
А потом он уехал из этой деревни на охоту, и в конце дня вернулся об-
ратно и проехал, уединившись, мимо тех ворот и потребовал воды, чтобы
напиться.
И к нему вышла та самая женщина и, увидев царя, узнала его и верну-
лась, чтобы вынести ему воду, и замешкалась. И Ануширван поторопил ее и
спросил: "Почему ты замешкалась?.."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Триста девяностая ночь
Когда же настала ночь, дополняющая до трехсот девяноста, она сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что царь Ануширван поторопил женщину
и спросил: "Почему ты замешкалась?" И женщина отвечала: "Потому что из
одного стебля я не смогла отжать столько, сколько тебе нужно, и я выжала
три стебля, но из него тоже не вышло столько, сколько выходило из одного
стебля". - "А в чем причина этого?" - спросил царь Ануширван. "Причина
этого в том, что намерения султана изменились", - ответила женщина. "От-
куда это стало тебе известно?" - спросил царь. И она сказала: "Мы слыша-
ли от разумных, что, когда меняются намерения султана, благоденствие из-
меняет людям и малым становится у них добро". И Ануширван засмеялся и
изгнал из своей души то, что он задумал для этих людей. И он тотчас же
взял ту женщину в жены, так как ему понравилась крайняя острота ее ума и
сообразительность и красота ее речей.
Рассказ О ВОДОНОСЕ И ЖЕНЕ ЮВЕЛИРА
Рассказывают также, что был в городе Бухаре некий водонос, который
носил воду в дом одного ювелира. Носил он ее так тридцать лет. А у этого
ювелира была жена - до предела красивая и прекрасная, блестящая и совер-
шенная, и ей приписывали благочестие, скромность и добродетель. И однаж-
ды водонос пришел, как обычно, и налил воду в водохранилища, а женщина
стояла посреди двора. И водонос приблизился к ней и взял ее за руку и
стал ее тереть и мять, а потом ушел и оставил женщину. И когда ее муж
пришел с рынка, она сказала ему: "Я хочу, чтобы ты сказал мне, что ты
сделал сегодня на рынке такого, что разгневал Аллаха великого". - "Я не
сделал ничего, что могло разгневать Аллаха великого", - ответил муж. И
женщина воскликнула: "Да клянусь Аллахом, ты сделал что-то, что гневит
Аллаха великого! И если ты не расскажешь мне, что ты сделал, и не будешь
правдив в рассказе, я не останусь в твоем доме, и ты не увидишь меня, и
я не увижу тебя". - "Я расскажу тебе о том, что я сегодня сделал, по
правде, - отвечал муж. - Я сидел, как обычно, в своей лавке, и вдруг
пришла ко мне женщина и велела мне выковать для нее браслет и ушла. И я
выковал ей браслет из золота и отложил его, а когда она пришла, я принес
ей браслет, и она высунула руку и надела браслет. И я смутился из-за бе-
лизны ее руки и красоты ее кисти, которая пленяет взор, и мне вспомни-
лись слова порта: Вот рука ее! Красотой браслетов блестит она,
Как огонь горят над водой они текучей.
А рука ее, что охвачена ярким золотом, -
Как вода, огонь охватившая любовно.
И я взял ее руку и помял ее, и повертел".
И жена ювелира воскликнула: "Аллах велик! Зачем ты это сделал! Поис-
тине, человек водонос, который ходил к нам в дом в течение тридцати лет,
и не видел ты в нем обмана, взял меня сегодня за руку и стал ее мять и
вертеть". - "Попросим у Аллаха пощады, о женщина!
Я раскаиваюсь в том, что было, попроси же для меня прощения", - отве-
чал ее муж. И женщина молвила:
"Да простит Аллах нам и тебе и да наделят он нас прекрасным здо-
ровьем..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Триста девяносто первая ночь
Когда же настала триста девяносто первая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что жена ювелира сказала: "Да простит Аллах нам
и тебе и да наделит он нас прекрасным здоровьем".
А когда настало следующее утро, пришел тот человек водонос и бросился
перед женщиной на землю и стал валяться в пыли и извиваться перед нею и
сказал: "О госпожа, сделай меня свободным от того, на что меня подстрек-
нул сатана, который сбил меня с пути и ввел в заблуждение!" И женщина
сказала ему: "Иди своей дорогой. Эта ошибка была не от тебя - причиною
ее был мой муж, так как он сделал то, что сделал в лавке, и Аллах отпла-
тил ему за это".
И говорят, что ювелир, когда жена рассказала ему о том, что сделал с
ней водонос, воскликнул: "Удар за удар! Если бы я прибавил, наверное
прибавил бы и водонос!"
И эти слова стали поговоркой, ходячей среди людей. И подобает женщине
быть заодно с мужем и явно и в тайне и удовлетворяться от него малым,
если он не властен на многое, и следовать примеру Аиши-правдивой и Фати-
мы-ясноликой [407] - да будет Аллах доволен ими обеими! - чтобы быть пос-
ледовательницей благочестивых предков"
Рассказ О ШИРИН И РЫБАКЕ
Рассказывают также, что Хосру [408] (а это царь из царей) любил рыбу.
И однажды он сидел в своих покоях вместе с Ширив, своей женой и к не-
му пришел рыбак с большой рыбой, и поднес ее Хосру.
И царю понравилась эта рыба, и он велел дать рыбаку четыре тысячи
дирхемов, а Ширин сказала: "Плохо то, что ты сделал". - "А почему?" -
спросил Хосру. И Ширин сказала: "Потому что, если ты после этого дашь
кому-нибудь из своей челяди такое количество денег, он сочтет это нич-
тожным и скажет: "Он дал мне столько же, сколько дал рыбаку". А если ты
дашь меньше, он скажет: "Он меня презирает и дал мне меньше, чем дал ры-
баку". - "Ты права, - сказал Хосру, - но дурно, когда царь берет обратно
подаренное, и это уже пропало". - "Я придумаю, как тебе получить подарок
обратно", - молвила Ширин.
"А как так?" - спросил царь. И она оказала: "Когда ты этого захочешь,
позови рыбака и спроси его: "Эта рыба самец или самка?" И если он ска-
жет: "Самец", - скажи ему: "Мы хотели только самку". А если он скажет:
"Самка", - скажи: "Мы хотели только самца".
И царь послал за рыбаком и тот вернулся (а этот рыбак обладал острым
умом и сообразительностью), и царь Хосру спросил его: "Эта рыба самец
или самка?" И рыбак поцеловал перед ним землю и ответил: "Эта рыба дву-
полая - не самец и не самка".
И Хосру засмеялся его словам и приказал дать ему другие четыре тысячи