вольстве и в согласии.
Пестрая Шкурка
Давно, очень давно жил да был на свете король, а у того короля была
жена с золотыми волосами, и была она так прекрасна, что подобную ей кра-
савицу на всей земле не сыскать было.
Случилось ей как-то заболеть, и когда она почувствовала, что скоро
умрет, то позвала короля к своей постели и сказала ему: "Если ты после
моей смерти вновь пожелаешь жениться, не бери за себя замуж женщину, ко-
торая не будет так же прекрасна, как я, и чтобы волосы были у нее такие
же золотистые, как у меня. Ты мне это должен твердо обещать!"
Когда король дал ей это обещание, она закрыла глаза и умерла.
Король долгое время был неутешен и даже не думал о второй женитьбе.
Наконец, его советники стали ему говорить, что негоже королю быть неже-
натому и что ему следует жениться, чтобы у его подданных была и короле-
ва.
Вот и разосланы были во все страны послы искать королю невесту, кото-
рая бы как раз походила красотой на покойную королеву. Но подобной кра-
савицы не могли разыскать во всем свете; а если и находили, так у них не
было таких золотистых волос, как у покойной королевы.
Так и вернулись послы домой, не исполнив данного им мудреного поруче-
ния.
А у короля-вдовца была падчерица, которая была так же прекрасна, как
ее покойная мать, и волосы у дочери были такие же золотистые, как у той.
Когда она подросла, король посмотрел на нее однажды, увидел, что она как
две капли воды похожа на его покойную супругу, и вдруг воспылал к ней
горячею любовью.
И сказал он своим советникам: "Я думаю жениться на моей падчерице,
потому что она как две капли воды похожа на свою мать, а другой невесты,
которая так же походила бы на покойную жену, я во всем свете сыскать не
могу".
Советники, услыхав это, перепугались и сказали королю: "Бог воспретил
отцу жениться на дочери; из греха ничего не может произойти доброго, и
все твое царство из-за твоего преступления погибнуть может".
Падчерица еще более советников перепугалась решения, принятого отцом;
но она еще надеялась отговорить его от дурного намеренья.
Тогда сказала она ему: "Прежде чем исполню ваше желание, я должна по-
лучить в дар три платья: одно - золотое, как солнце, другое - серебря-
ное, как месяц, и третье - такое же блестящее, как звезды; затем мне ну-
жен плащ, сшитый из тысячи кусков различных мехов так, чтобы от каждого
зверя в вашем королевстве было в том плаще по лоскутку его шкуры".
Так говорила она и сама про себя думала: "Этого сделать никак нельзя,
и этой невозможной задачей мне, может быть, удастся отговорить отчима от
его дурных намерений".
Но король не отступал от своего замысла и заказал всяким искусницам в
своем королевстве, чтобы они соткали для королевны три платья: одно -
золотое, как солнце, другое - серебряное, как месяц, и третье - блестя-
щее, как звезды; а егерям своим приказал переловить всех зверей в своем
королевстве и у каждого взять по лоскутку его шкуры; из всех этих лос-
кутков разных шкурок был сшит пестрый плащ.
Когда же все по приказу короля было изготовлено, он принес этот плащ
и эти платья к своей падчерице, разостлал их перед нею и сказал: "На-
завтра назначаю я свадьбу".
Убедившись в том, что нет никакой надежды на возможность отговорить
отчима от его намеренья, падчерица решилась наконец бежать из отцовского
дома.
Ночью, когда все спали, она поднялась с постели и изо всех своих дра-
гоценностей взяла только три вещи: золотое колечко, золотую самопрялочку
и золотое мотовильце; три платья свои - золотое, как солнце, серебрис-
тое, как месяц, и блестящее, как звезды, - она уложила в ореховую скор-
лупу, пестрый плащ из разных мехов на себя накинула, а лицо и руки свои
вымазала сажей.
Затем помолилась и ушла из дома, и шла целую ночь, и наконец пришла в
большой лес. Утомившись от долгого пути, она залезла в дупло большого
дерева и заснула.
Вот уж и солнце взошло, а она все еще спала, и спала даже тогда, ког-
да солнце поднялось уже высоко. А тут как раз и приключилось, что тот
соседний король, которому этот лес принадлежал, выехал в него на охоту.
Собаки его, подбежав к дереву, в котором спала королевна, обнюхали его и
стали кругом того дерева бегать и лаять.
Король и сказал своим егерям, чтобы они посмотрели, что за зверь ук-
рывается в том дереве. Егеря по приказу королевскому заглянули в дерево
и, вернувшись, доложили королю: "В дупле дерева лежит диковинный зверь,
какого нам еще никогда видеть не приходилось; шкура его состоит из тыся-
чи разных шкурок, а сам-то он лежит и спит". - "Посмотрите, нельзя ли
будет этого зверя живьем поймать, и если можно, то привяжите его на по-
возку".
Но чуть только королевские егеря прикоснулись к королевне, она прос-
нулась в перепуге и крикнула им: "Я бедная, отцом и матерью покинутая
сирота, сжальтесь вы надо мной и возьмите меня с собою".
А они и сказали ей: "Пестрая Шкурка! Ты и точно на кухне можешь при-
годиться, пойдем с нами, пожалуй, будешь там в кухне хоть золу выгре-
бать".
Посадили ее на повозку и поехали домой, в королевский замок. Там они
указали ей на темную каморку под лестницей и сказали: "Ну, пушной зве-
рек, здесь ты и жить, и спать можешь".
И стали ее посылать на кухню, заставили носить дрова и воду, разво-
дить огонь, щипать перья с битой птицы, овощи выбирать, золу выгребать и
всякие черные работы справлять.
Так и жила долгое время Пестрая Шкурка в великой нужде при дворе со-
седнего короля.
Ах, королевна, королевна, то ли еще с тобою будет?..
Случилось однажды, что в замке праздновался какой-то праздник; вот
королевна и обратилась к главному повару, и сказала ему: "Дозвольте мне
ненадолго подняться наверх да посмотреть, как там праздновать будут. Я в
сенях за дверью постою". - "Ступай, пожалуй, - отвечал повар, - но чтобы
через полчаса ты здесь снова была и всю бы золу из печи выгребла".
Вот и взяла она свою масляную лампу, побежала в свою каморку, скинула
пестрый свой плащ, обмыла сажу с рук и с лица, так что ее красота вновь
явилась во всем своем блеске. Затем вскрыла она свой орешек и вынула от-
туда платье, блиставшее, как солнце.
Надевши то платье, она поднялась наверх, где происходил праздник, и
все при встрече уступали ей дорогу, так как никто ее не узнал и все по-
лагали, что идет какая-нибудь королевна. Сам король вышел ей навстречу,
подал руку и стал с нею плясать, а сам про себя думал: "Такой красавицы
никогда еще мне не случалось видеть!"
Окончилась пляска, она поклонилась, и когда король стал ее искать, ее
и след простыл, и никто не знал, куда она подевалась. Король призвал к
допросу даже сторожей, стоявших перед замком, но те отвечали что не ви-
дали никого, кто бы из замка вышел.
А она побежала в свою каморку, живо скинула с себя свое платье, опять
вымазала лицо и руки сажею, накинула свой пестрый меховой плащ и опять
обратилась в Пеструю Шкурку.
Когда она пришла в кухню и хотела приняться выгребать золу, старший
повар сказал ей: "Золу оставь до завтра, а вот вари суп для короля, а я
тоже сбегаю, погляжу на праздник; только смотри, чтобы ни волоска в суп
не попало, а то я тебя больше и кормить не стану".
Пошел повар наверх, а Пестрая Шкурка сварила суп для короля, да к то-
му же еще хлебный, сварила, как умела, и когда суп был готов, она сбега-
ла в свою каморку, достала свое золотое колечко и опустила его в ту мис-
ку, в которую налит был суп.
Между тем наверху танцы окончились, король приказал принести себе
суп, стал его есть, и суп показался ему таким вкусным, какого он еще ни-
когда не едал. Доев суп до конца, он увидел на дне супницы золотое ко-
лечко и никак не мог понять, как оно туда попало.
Вот и велел он позвать к себе повара. Повар перепугался, услышав этот
приказ, и сказал Пестрой Шкурке: "Верно, ты как-нибудь волос в суп обро-
нила? Если это так, то тебе не избежать побоев".
Когда он пред королем явился, тот спросил его: "Кто суп варил?" - "Я
его варил", - отвечал повар. "Это неправда, - сказал король, - суп был
совсем иначе сварен и притом гораздо вкуснее прежнего". Тогда повар ска-
зал: "Должен признаться, что не я тот суп варил, а Пестрая Шкурка". -
"Пойди и позови ее ко мне", - сказал король.
Когда Пестрая Шкурка пришла, король спросил ее: "Кто ты?" - "Я горе-
мыка, у которой нет ни отца, ни матери". - "Зачем ты у меня в замке?" -
"Затем, чтобы каждый мог мною помыкать и надо мною издеваться". - "А от-
куда у тебя то золотое кольцо, которое я нашел на дне супницы?" - про-
должал допрашивать король. - "Ни о каком кольце я ничего не знаю", - от-
вечала она. Так король ничего и не мог от нее разузнать и отправил ее
обратно на кухню.
Несколько времени спустя в королевском замке был опять праздник, и
Пестрая Шкурка, как и в тот раз, отпросилась у повара сходить наверх и
посмотреть на танцующих. Он отвечал ей: "Ступай, но через полчаса будь
здесь и свари королю тот хлебный суп, который ему так понравился".
Тогда она побежала в свою каморочку, поскорее умылась, вскрыла орехо-
вую скорлупочку и, вынув из нее платье, серебристое, как месяц, наряди-
лась в него.
Потом пошла наверх - ни дать ни взять королевна; и король вышел ей
навстречу и обрадовался тому, что вновь ее увидел, и так как танцы
только что начинались, то он и стал танцевать с нею. Когда же танцы
окончились, она снова исчезла так быстро, что король и заметить не мог,
куда она девалась.
Она же прибежала в свою каморку и опять обратилась в Пеструю Шкурку,
и пришла на кухню суп варить. Когда повар отлучился наверх, она принесла
из своей каморки золотую самопрялочку и положила ее на дно миски, в ко-
торую суп был налит.
Затем суп был подан королю на стол, и тот его стал есть, и показался
он ему таким же вкусным, как ив прошлый раз; съевши весь суп, король
приказал позвать повара, и тот ему опять-таки должен был признаться, что
варил суп не он, а Пестрая Шкурка.
Призвали и ее к королю, но она по-прежнему отвечала, что здесь только
всем на посмех и в обиду, и что она ничего не знает о золотой самопря-
лочке.
Когда же король в третий раз устроил праздник в своем замке, и на
этом празднике все происходило, как на двух предшествовавших. Только по-
вар сказал ей: "Ты, Пестрая Шкурка, верно, колдунья, и суп твой потому
именно королю и нравится больше, чем мой, что ты всегда что-нибудь в суп
подкладываешь".
Однако же, по просьбе ее, он ее отпустил на определенное время на-
верх. Вот она и нарядилась в платье, блиставшее, как звезды, и в нем
вошла в залу. Король снова пригласил ее танцевать с собою, и ему показа-
лось, что она еще никогда не бывала так хороша, как в тот день.
И в то время как она танцевала с ним, он неприметно надел ей колечко
на пальчик и приказал, чтобы танец длился подолее. По окончании его он
попытался было удержать ее за руки, но она вырвалась и так быстро юркну-
ла в толпу, что мигом скрылась у него из глаз.
Королевна бегом прибежала в свою каморку, но так как она долее полу-
часа оставалась наверху, то уж не успела снять свое чудное платье, а
только поверх него накинула свой пестрый плащ; впопыхах не успела она
себе достаточно зачернить лицо сажей, и на руке ее один из пальцев ос-
тался белым. Затем она побежала в кухню, сварила суп королю и в от-
сутствие повара положила в него золотое мотовильце.
Король, как увидел мотовильце, так сейчас же приказал кликнуть к себе
Пеструю Шкурку, и ему тотчас бросился в глаза незачерненный пальчик и
его колечко на нем.
Тут схватил он ее за руку и держал накрепко, а когда она хотела выр-
ваться и убежать, пестрый меховой плащ распахнулся немного, и из-под не-
го блеснул ее наряд, сиявший, как звезды. Король ухватился за плащ и
сорвал его. При этом ее золотистые волосы рассыпались по плечам, и она