лый лев, чего ты от меня желаешь?" - "Господин мой, - отвечал лев, - тот
самый, что убил дракона, прибыл сюда. Он просит прислать ему через меня
того вина, которое сам король пьет".
Королевна приказала позвать кравчего, и тот должен был принести льву
вина, которое сам король пьет.
"Нет, я лучше сам с ним пойду, - сказал лев, - и посмотрю, чтобы он
дал мне настоящего". И пошел с кравчим в погреб.
И когда они туда сошли, кравчий хотел было нацедить ему вина, которое
пили королевские слуги, но лев сказал: "Постой! Я сначала вино-то отве-
даю!"
Нацедил себе полмеры и хлопнул ее разом. "Нет, - сказал он, - это не
то вино".
Кравчий посмотрел на него исподлобья и хотел нацедить из другой боч-
ки, из которой угощали вином королевского дворецкого. "Стой! - сказал
лев. - Я вино сначала сам отведаю", - нацедил полмеры и выпил одним ду-
хом. "Это получше, - сказал он, - но это все еще не то вино".
Тут кравший озлился и проворчал: "Этакая глупая животина, а туда же -
вина разбирает!"
Но лев дал ему такого подзатыльника, что он грохнулся наземь, и когда
поднялся на ноги, тогда уж, не говоря ни слова, провел льва в совсем от-
дельный погребок.
Там стояло королевское вино, исключительно предназначенное для короля
лично.
Лев сначала нацедил себе полмеры этого вина, отведал его, тогда уж
сказал: "Да, это может быть и настоящее".
Затем он приказал кравчему нацедить этого королевского вина шесть бу-
тылок.
Вот поднялись они из погреба, и когда лев вышел на свежий воздух, то
покачивался из стороны в сторону и был немного навеселе; кравчий должен
был снести ему вино до самых дверей гостиницы, и только там лев взял у
него корзину с бутылками из рук и передал ее своему господину.
"Вот видишь, господин хозяин, - сказал охотник, - у меня тут и хлеб,
и мясо, и зелень, и пирожное, и вино - все с королевского стола; вот я
теперь и сяду за стол с моими зверями", - и сел за стол, и стал есть и
пить, и веселиться, видя, что королевна его не забыла и что он ей мил
по-прежнему.
Окончив свой пир, охотник сказал: "Господин хозяин, вот я теперь поел
и попил, как сам король изволит пить и есть. Ну, а теперь пойду к коро-
левскому двору и возьму королевну за себя замуж". - "Да как же это может
случиться? - сказал хозяин. - Ведь у нее уж есть жених, и сегодня назна-
чен день ее сговора".
Тут охотник вытащил из кармана тот платочек, который королевна дала
ему на драконовой горе (в нем и были завернуты семь языков чудовища), и
сказал: "Мне поможет в этом деле то, что я держу в руке".
Посмотрел хозяин на платочек и сказал: "Ну, уж чему другому, а этому
я не поверю! Бьюсь об заклад своим двором и домом!"
На это в ответ охотник вынул кошелек с тысячей червонцев, положил его
на стол и сказал: "Вот что я ставлю со своей стороны!"
Тем временем король, сев за свой королевский стол, сказал дочери-ко-
ролевне: "Что было нужно всем этим диким зверям, которые к тебе приходи-
ли сегодня и взад и вперед расхаживали по моему королевскому замку?"
Королевна отвечала: "Этого я сказать не смею; лучше вы сами пошлите
за господином этих зверей и прикажите позвать его сюда".
Король послал одного из слуг своих в гостиницу и приказал позвать чу-
жеземца во дворец.
Слуга пришел как раз в то самое время, когда хозяин с охотником поби-
лись об заклад.
Охотник и сказал хозяину: "Видишь, король сам посылает за мною слугу
и приглашает меня; но я так спроста не пойду. - И сказал слуге: - Попро-
си короля, чтобы он прислал мне свое королевское платье, карету, запря-
женную шестериком лошадей, и при ней слуг, которые бы меня сопровожда-
ли".
Услышав такой ответ, король сказал дочери: "Что мне следует делать?"
Она отвечала: "Прикажите привезти, как он того желает - лучше будет".
Вот и послал король свое королевское платье, карету с шестериком лошадей
и слугами к охотнику.
Когда тот все это увидел, то сказал хозяину: "Видишь ли, вот теперь и
повезут меня, как я сам того пожелал", - и надел королевское платье,
взял платочек с языками дракона и поехал к королю.
Видит король, что он подъезжает к замку, и говорит дочери: "Как мне
его принять?" А она ему в ответ: "Выйдите ему сами навстречу - так лучше
будет".
Вот и вышел король ему навстречу и взвел его наверх, и все звери пос-
ледовали за охотником.
Король указал ему место рядом с собою и своей дочерью; а дворецкий
сидел на другом конце стола как жених и пока что не узнавал охотника.
Во время обеда вынесли семь голов дракона напоказ, и король сказал:
"Эти семь голов отрубил дракону мой дворецкий, а потому я и отдаю ему
сегодня дочь в замужество".
Тогда охотник поднялся с места, открыл все семь пастей дракона, заг-
лянул в них и сказал: "А куда же девались семь языков дракона?"
Тут дворецкий перепугался, побледнел и не знал, что ему ответите; на-
конец он проговорил с перепугу: "Да у драконов языков-то вовсе и не бы-
вает". - "Хорошо было бы, если бы их вовсе не было у лжецов, - сказал
охотник, - а языки дракона должны служить доказательством победы".
Он развернул платочек, показал все семь языков, каждый из них вложил
в ту пасть, из которой они были вырезаны, и каждый пришелся как раз в
меру.
Затем он показал платочек королевне и спросил ее, кому она тот плато-
чек дала.
А королевна отвечала: "Тому, кто убил дракона". Тут подозвал он к се-
бе все свое зверье, с каждого из них снял части ожерелья королевны, а у
льва снял с шеи золотой замочек, показал королевне и спросил, кому при-
надлежит ожерелье.
Королевна отвечала: "Ожерелье и замочек принадлежали мне, и я все это
поделила между зверьми, которые тебе помогли справиться с драконом".
Только тогда уже охотник сказал: "Когда я, утомленный битвою с драко-
ном, прилег отдохнуть и заснул, пришел дворецкий и отрубил мне голову;
затем он унес с горы королевну и заставил ее признать себя победителем
дракона; а что он солгал, тому служат доказательством языки дракона,
платочек и ожерелье".
Тут же он рассказал, как звери исцелили его при помощи дивного целеб-
ного корня, как он целый год скитался с ними по белу свету и наконец
опять сюда пришел и узнал об обмане дворецкого из рассказа хозяин гости-
ницы.
"Точно ли правда, что этот человек убил дракона?" - спросил король у
своей дочери.
"Точно правда, - отвечала дочь, - теперь я могу обнаружить позорное
деяние дворецкого, так как оно выяснилось помимо меня, а ранее не могла,
потому он вынудил у меня обещание никому не открывать этой тайны. Пото-
муто я и выговорила себе условие - сыграть свадьбу не ранее, как спустя
год и день".
Тут король приказал позвать своих двенадцать советников, которые
должны были произнести приговор над дворецким, и те приговорили злодея к
жестокой казни: привязать его к четырем волам и гнать их в разные сторо-
ны, пока не разорвут его на части; а за охотника он выдал свою дочь за-
муж, и все свое королевство поручил ему в управление.
Свадьба была сыграна превеселая, и молодой король призвал на свадьбу
своего отца и своего воспитателя и наградил их большими богатствами.
Не забыл он и хозяина гостиницы, приказал его позвать и сказал ему:
"Видишь, господин хозяин, я на королевне-то женился и потому твой дом и
двор теперь мне принадлежат". - "Да, так и по всей справедливости следу-
ет", - сказал хозяин.
Но молодой король ответил: "На милости образца нет: твой двор и дом
пусть тебе остаются, да к ним впридачу дарю еще тебе и тысячу червон-
цев".
Вот и зажил молодой король со своей королевой припеваючи. Он часто
выезжал на охоту, потому что очень охоту любил, и его верные звери долж-
ны были за ним следовать.
Поблизости же к городу находился лес, о котором ходили недобрые слу-
хи.
Рассказывали в народе, что кто в него случайно зайдет, тому не легко
из него выбраться.
Но молодому королю очень хотелось в нем поохотиться, и он до тех пор
приставал к своему тестю-королю, пока тот ему это не разрешил. Вот и вы-
ехал он на охоту с большою свитою.
Когда он подъехал к лесу, то увидел в лесу как снег белую лань и ска-
зал своим людям: "Постойте здесь, пока я вернусь к вам, я хочу на эту
красотку поохотиться".
Сказав это, он въехал в лес, и только его звери последовали за ним.
Свита юного короля простояла и прождала его до вечера, но он не появлял-
ся из леса; тогда свита вернулась домой и рассказала молодой королеве,
что ее супруг погнался в волшебном лесу за белой ланью и не вернулся от-
туда.
И та очень стала тревожиться о своем супруге. А он ехал да ехал по
следу за белой ланью и никак не мог ее нагнать; когда ему казалось, что
он приблизился к ней как раз на выстрел, она вдруг быстро от него ус-
кользала и наконец совсем сгинула вдали. Тут только он заметил, что да-
леко заехал в лес; он взял охотничий рог, стал трубить, но никто не
отозвался на его призыв, потому что его свита не могла его услышать.
Ночь тем временем уже наступила, и он увидел ясно, что ему не вер-
нуться домой в тот день, а потому сошел с коня, развел огонь под деревом
и собрался под ним переночевать.
Сел он у огня, и звери его полегли кругом, и вдруг ему почудился че-
ловеческий голос.
Стал он кругом озираться - и ничего не видел. Но вот снова услышал он
как будто вздохи чьи-то у себя над головою, глянул вверх и увидел на де-
реве старушоночку, которая потихоньку стонала и повторяла: "У-у-у! Как
мне холодно!" Он и скажи ей: "Сойди, тетка, вниз и обогрейся, коли тебе
холодно". Но та отвечала: "Нет, твои звери меня кусать станут". - "Ниче-
го они тебе не сделают, тетка, сходи смело".
А старушонка-то была ведьма и сказала: "Я тебе скину прутик с дерева,
ударь их тем прутиком по спине; тогда они мне никакого худа не сделают".
И точно, скинула ему прутик, и как только он своих зверей тем прути-
ком ударил, так они тотчас присмирели и превратились в камни.
Обезопасив себя таким образом от зверей, ведьма живо спрыгнула с де-
рева и его коснулась прутом, и превратила в камень. И стала она сме-
яться, и стащила молодого короля и его зверей в глубокий ров, где уже
много лежало таких же камней.
Когда же юный король совсем не вернулся домой, страх и тревога моло-
дой королевы стали все более и более возрастать.
А тут как раз еще случилось, что другой-то брат, который при разлуке
направился на восток, пришел в то же королевство. Он все искал себе
службы и никакой не находил, и пришлось ему скитаться по белу свету и
показывать людям, как его звери пляшут.
Вот и вздумалось ему, что надо бы взглянуть на ножик, который они с
братом при расставании вонзили в дерево; ему захотелось узнать, как жи-
вется его брату.
Когда он пришел к дереву, то увидел, что нож с братниной стороны на-
половину заржавел, а наполовину все еще блестит.
Он перепугался и подумал: "Верно, моего брата постигло большое нес-
частье; но, может быть, я еще могу спасти его, ведь одна половинка ножа
еще блестит".
Он тотчас направился со своими зверьми на запад, и когда пришел к го-
родским воротам, городская стража выступила к нему навстречу и спросила,
не прикажет ли он оповестить свою супругу о своем прибытии - молодая ко-
ролева, мол, уже два дня в большой тревоге по поводу его отсутствия и
опасается того, что он погиб в волшебном лесу.
Стража-то приняла его за своего молодого короля, до такой степени он
был на него похож, и за ним точно так же шли дикие звери, как и за бра-
том его.
Юноша сразу понял, что речь идет о его брате, и подумал: "Лучше всего
будет мне выдать себя за брата, тогда легче мне будет и спасти его". По-
этому он дозволил страже проводить себя до замка и был там принят с ве-
ликою радостью.
Юная королева приняла его за своего супруга и спросила, почему он так
долго находился в отсутствии. "Я заблудился в лесу, - отвечал он, - и