Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Гримм, братья Весь текст 1417.21 Kb

Собрание сочинений (200 сказок)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 121
   Они осмеяли его и сказали: "Ты только выдаешь себя за  нашего  брата,
который пренебрегал и серебром, и золотом, и все искал для себя  лучшего
счастья! Тот уж, вероятно, вернется к нам во всем  блеске,  каким-нибудь
королем, что ли, а уж никак не нищим!" - и выгнали за двери.
   Тогда он разгневался, стал хлопать по своему ранцу до тех  пор,  пока
полтораста молодцов не вытянулись перед ним во фрунт. Он приказал им ок-
ружить дом братьев, а двоим из них - наломать пучок прутьев с орешника и
обоих гордецов до тех пор угощать этими прутьями, пока они  не  признают
его за брата.
   Поднялся шум, сбежались люди и хотели оказать помощь обоим братьям  в
их беде, однако же никак не могли с солдатами справиться.
   Донесли о случившемся королю, и тот, недовольный нарушением  порядка,
приказал капитану выступить со своей ротой против возмутителей и выгнать
их из города. Но наш молодец выхлопал из котомки команду гораздо  много-
численнее роты, побил капитана и заставил его солдат отступить с  разби-
тыми носами. Король сказал: "Этого проходимца  следует  проучить!"  -  и
выслал против него на другой день еще больше людей, но и  те  ничего  не
могли поделать. Наш молодец выставил против него войско сильнее  прежне-
го, да чтобы поскорее расправиться с королевскими солдатами, повернул на
голове два раза шляпу: грянули пушки, и королевское войско было побито.
   "Ну, теперь уж я до тех пор не помирюсь, - сказал молодец, - пока ко-
роль не отдаст за меня замуж свою дочку и не передаст мне право  на  уп-
равление всей страной от его имени".
   Это было передано королю, и тот сказал дочери: "Плетью обуха не пере-
шибешь! Ничего не остается более мне делать,  как  исполнить  его  жела-
ние... Коли я хочу жить в мире и притом хочу удержать венец  на  голове,
так я должен тебя ему отдать".
   Свадьбу сыграли, но королевна была очень разгневана тем, что ее  суп-
руг был человек простой, что он ходил в помятой шляпе и носил за  спиною
потертую котомку.
   Она бы очень охотно от него отделалась, и день и ночь только о том  и
думала, как бы этого добиться.
   Вот и надумала она: "Уж не в этой ли котомке и заключается его  чудо-
действенная сила?"
   И прикинулась она ласковой, и когда размягчилось его сердце стала ему
говорить: "Если бы ты, по крайней мере, откинул эту  противную  котомку,
которая так ужасно тебя безобразит, что мне за тебя  становится  совест-
но". - "Милый друг! - отвечал он. - Да ведь это мое самое дорогое сокро-
вище! Пока эта котомка у меня в руках, мне никто на свете не страшен!"
   И  открыл  ей,  какими  котомка  обладает   дивными   необыкновенными
свойствами.
   Тогда она бросилась к нему на шею, как будто для того, чтобы обнять и
расцеловать его, а между тем проворно отвязала у него котомку  и  пусти-
лась бежать.
   Оставшись наедине с этой котомкой, она стала  по  ней  похлопывать  и
приказала солдатам, чтобы они своего прежнего начальника захватили и вы-
вели бы из королевского дворца.
   Они повиновались, и лукавая жена приказала  еще  большему  количеству
войска идти за ним следом и совсем прогнать его из той страны.  Пришлось
бы ему пропадать, кабы не его шляпа! Повернул он  ее  разок-другой  -  и
загремели пушки, и все сразу сбили и смяли, и королева сама должна  была
к нему прийти и молить его о пощаде.
   Так-то она умильно просила, так горячо обещала ему  исправиться,  что
он сдался на ее уговоры и согласился с ней помириться.
   Она стала к нему ласкаться, прикинулась очень любящей его и несколько
времени спустя сумела так его одурачить, что он ей проговорился и выска-
зал: "Против меня и с моей котомкой ничего не поделаешь,  пока  я  своей
шляпой владею".
   Узнав эту тайну, она дала ему заснуть, отняла у него шляпу и приказа-
ла выбросить его самого на улицу.
   Но она не знала, что у него еще оставался рожок в запасе, и он в гне-
ве стал в него трубить изо всей мочи.
   Тотчас рухнуло все кругом: попадали стены и укрепления, города и  де-
ревни обратились в груды развалин, и под ними погибли и  король,  и  его
дочка.
   И если бы он еще потрубил немного и не отложил бы своего рожка в сто-
рону, то все бы было разрушено и во всей стране камня на камне не  оста-
лось бы...
   Тут уж никто не стал ему больше противиться, и он был признан королем
над всей той страною.
 
 
   Хламушка
 
   Много-много лет назад жил да был мельник, бедный-пребедный, а дочь  у
него была красавица. Случилось как-то однажды, что пришлось ему говорить
с королем, и вот он, чтобы придать себе побольше весу, сказал ему: "Есть
у меня дочка, такая-то искусница, что вот и солому тебе в золото  переп-
рясть сумеет". Король сказал мельнику: "Это искусство недурное,  и  если
твоя дочь точно уж такая искусница, как ты говоришь, то приведи ее завт-
ра ко мне в замок, я ее испытаю".
   Когда мельник привел свою дочь, король отвел  ее  в  особую  каморку,
битком набитую соломой, дал ей самопрялку  и  мотовило  и  сказал:  "Са-
дись-ка за работу; если ты в течение этой ночи  до  завтрашнего  раннего
утра не перепрядешь всю эту солому в золото, то велю тебя казнить".
   Затем он своими руками запер каморку, и она осталась там одна.
   Так и сидела там бедняжка Мельникова дочь и придумать не  могла,  как
ей спастись от лютой смерти. Она и понятия не имела о  том,  как  солому
перепрясть в золотые нити, и так пугалась ожидавшей ее участи, что нако-
нец залилась слезами.
   Вдруг дверь приотворилась, и к ней в каморку вошел маленький  челове-
чек и сказал: "Добрый вечер, Мельникова дочка, о чем ты так плачешь?"  -
"Ах, ты не знаешь моего горя! - отвечала ему девушка. - Вот всю эту  со-
лому я должна перепрясть в золотые нити, а я этого совсем не умею!"
   Человечек сказал: "А ты что же мне дашь, если я тебе все это перепря-
ду?" - "Ленточку у меня на шее", - отвечала девушка. Тот взял у нее лен-
точку, присел за самопрялку да - шур, шур, шур! - три  раза  обернет,  и
шпулька намотана золота. Он вставил другую, опять - шур, шур, шур! - три
раза обернет, и вторая готова. И так продолжалась работа до самого утра,
и вся солома была перепрядена, и все шпульки намотаны золотом.
   При восходе солнца пришел король, и когда увидел столько золота, то и
удивился, и обрадовался; но сердце его еще сильнее прежнего жаждало  зо-
лота и золота. Он велел перевести Мельникову дочку  в  другой  покойник,
значительно побольше этого, тоже наполненный соломою, и приказал ей  всю
эту солому также перепрясть в одну ночь, если ей жизнь дорога.
   Девушка не знала, как ей быть, и стала  плакать,  и  вновь  открылась
дверь, явился тот же маленький человечек и сказал: "А что ты  мне  дашь,
если я и эту солому возьмусь тебе перепрясть в золото?"  -  "С  пальчика
колечко", - отвечала девушка. Человечек взял колечко, стал опять поскри-
пывать колесиком самопрялки и к утру успел перепрясть всю солому в блес-
тящее золото.
   Король, увидев это, чрезвычайно обрадовался, но ему все  еще  не  до-
вольно было золота; он велел переместить Мельникову дочку в  третий  по-
кой, еще больше двух первых, битком набитый соломой, и сказал: "И эту ты
должна также перепрясть в одну ночь, и если это тебе удастся,  я  возьму
тебя в, супруги себе". А сам про себя подумал: "Хоть  она  и  Мельникова
дочь, а все же я и в целом свете не найду себе жены богаче ее!"
   Как только девушка осталась одна в своем покое, человечек и в  третий
раз к ней явился и сказал: "Что мне дашь, если я тебе и в этот  раз  пе-
репряду всю солому?" - "У меня нет ничего, что бы я могла тебе дать",  -
отвечала девушка. "Так обещай же, когда  будешь  королевой,  отдать  мне
первого твоего ребенка".
   "Кто знает еще, как оно будет?" - подумала  Мельникова  дочка  и,  не
зная, чем помочь себе в беде, пообещала человечку, что она исполнит  его
желание, а человечек за это еще раз перепрял ей всю солому в золото.
   И когда на другое утро король пришел и все нашел в том виде,  как  он
желал, то он с ней обвенчался и красавица Мельникова дочь стала  короле-
вой.
   Год спустя королева родила очень красивого ребенка и совсем  позабыла
думать о человечке, помогавшем ей в беде, как вдруг он вступил в ее ком-
нату и сказал: "Ну, теперь отдай же мне обещанное".
   Королева перепугалась и предлагала ему все сокровища королевства, ес-
ли только он оставит ей ребенка; но человечек отвечал: "Нет,  мне  живое
существо милее всех сокровищ в мире".
   Тогда королева стала так горько плакать и жаловаться на свою  участь,
что человечек над нею сжалился: "Я тебе даю три дня сроку, - сказал  он,
- если тебе в течение этого времени удастся узнать мое имя,  то  ребенок
останется при тебе".
   Вот и стала королева в течение ночи припоминать все имена,  какие  ей
когда-либо приходилось слышать, и сверх того послала гонца  от  себя  по
всей стране и поручила ему всюду справляться, какие еще есть имена.
   Когда к ней на другой день пришел человечек, она  начала  перечислять
все известные ей имена, начиная с Каспара, Мельхиора, Бальцера, и  пере-
числила по порядку все, какие знала; но после  каждого  имени  человечек
говорил ей: "Нет, меня не так зовут".
   На второй день королева приказала разузнавать по соседству, какие еще
у людей имена бывают, и стала человечку называть самые необычайные и ди-
ковинные имена, говоря: "Может  быть,  тебя  зовут  Риннебист  или  Гам-
мельсваде, или Шнюрбейн?" - но он на все это отвечал: "Нет, меня так  не
зовут".
   На третий день вернулся гонец и рассказал королеве следующее:  "Я  не
мог отыскать ни одного нового имени, но когда я из-за леса вышел на вер-
шину высокой горы, куда разве только лиса да заяц заглядывают, то я  там
увидел маленькую хижину, а перед нею разведен был огонек, и  около  него
поскакивал пресмешной человечек, приплясывая на одной ножке и припевая:
   Сегодня пеку, завтра пиво варю я,
   А затем и дитя королевы беру я;
   Хорошо, что не знают - в том я поручусь -
   Что Хламушкой я от рожденья зовусь.
   Можете себе представить, как была рада королева, когда  услышала  это
имя, и как только вскоре после того человечек вошел к  ней  с  вопросом:
"Ну, государыня-королева, как же зовут меня"?" - королева спросила  сна-
чала: "Может быть, тебя зовут Кунц?" - "Нет". - "Или Гейнц?" - "Нет".  -
"Так, может быть, Хламушка?" - "О! Это сам  дьявол  тебя  надоумил,  сам
дьявол!" - вскричал человечек и со злости так топнул правою ногою в зем-
лю, что ушел в нее по пояс, а за левую ногу в  ярости  ухватился  обеими
руками и сам себя разорвал пополам.
 
 
   Милый Роланд
 
   Жила-была на свете женщина - настоящая ведьма, и были у нее две доче-
ри. Одна была безобразна и зла, и ту она любила, потому что это была  ее
родная дочь. Другая была прекрасна собою и сердцем добра,  и  ту  ведьма
ненавидела, потому что та ей приходилась падчерицей.
   Однажды падчерица надела фартучек, и он до такой  степени  понравился
ее названой сестре, что та, завидуя, потребовала у матери и себе  такого
же фартучка.
   "Повремени, дитятко, - сказала ведьма, - будет у тебя такой фартучек.
Твою названую сестрицу давно убить следует, и  вот  сегодня  ночью,  как
только она заснет, я приду к вашей кровати и отрублю  ей  голову.  Поза-
боться только о том, чтобы лечь в постели у нее за спиною, а  ее  повыд-
винь вперед".
   Бедняжка и точно должна была бы поплатиться жизнью, если  бы  она  из
укромного уголка не подслушала всей беседы матери с дочкой.
   За целый день бедная падчерица не посмела даже и шагу ступить за  по-
рог дома.
   А когда вечером пришло время спать ложиться,  бедная  девушка  должна
была первая улечься в постель, чтобы ее злая сестра,  как  и  велела  ей
мать, могла лечь позади.
   Но когда та заснула, падчерица несколько выдвинула ее вперед, а  сама
залезла за ее спину, к стенке.
   Среди ночи старуха подкралась к постели, держа в правой руке топор, а
левой ощупала, лежит ли кто-нибудь, выдвинувшись головой вперед.
   И затем, ухватив топор обеими руками, отрубила  голову  своей  родной
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 121
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама