Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 76 77 78 79 80 81 82  83 84 85 86 87 88 89 ... 432
которая могла бы вызывать отвращение.
   Мысли и желания, которыми человек живет изо дня  в  день,  становятся
для него естественными, даже если вначале они и казались нелепыми.  Если
только он сможет дать ей достаточно ощутимое доказательство того, что он
решил забыть прошлое и готов делать все от него зависящее, чтобы она бы-
ла довольна, почему бы ей и не вернуться к нему?
   Итак, утром девятого ноября он вошел к "Гейвзу  и  Кортегелу"  купить
бриллиантовую брошь.
   - Четыреста двадцать пять фунтов, сэр, это почти даром, сэр, за такую
вещь.
   Сомс был в решительном настроении, он взял  брошь  не  раздумывая  и,
спрятав плоский зеленый сафьяновый футляр во внутренний  карман,  отпра-
вился в Полтри. Несколько раз в этот день он открывал футляр, чтобы пос-
мотреть на семь камней, мягко мерцающих в овальном бархатном гнездышке.
   - Если только леди не понравится, сэр, мы  с  удовольствием  обменяем
ее, в любую минуту. Но на этот счет можете не беспокоиться, сэр.
   Если бы только действительно можно было не беспокоиться!  Он  сел  за
работу - единственное испытанное средство успокоить нервы. Пока он был в
конторе, принесли каблограмму от агента  из  Буэнос-Айреса,  сообщавшего
некоторые подробности и адрес горничной, служившей на пароходе и готовой
в случае надобности выступить в качестве свидетельницы. Это  словно  еще
подхлестнуло Сомса, преисполнив его глубочайшим отвращением к  подобному
перемыванию грязного белья на людях. А когда он, спустившись в подземку,
сел в поезд и развернул вечернюю  газету,  подробное  описание  громкого
бракоразводного процесса еще раз подстегнуло  его  желание  восстановить
свою супружескую жизнь. Инстинктивное тяготение к семье, появлявшееся  у
всех истинных Форсайтов, когда у них были заботы или горе,  их  корпора-
тивный дух, делавший их сильными и крепкими,  побудили  его  отправиться
обедать на Парк-Лейн. Он не мог, да и не хотел говорить родителям о сво-
ем намерении - он был слишком скрытен и горд, - но мысль,  что  они,  во
всяком случае, порадовались бы,  если  бы  узнали,  и  пожелали  бы  ему
счастья, ободряла его.
   Джемс был в мрачном настроении, ибо огонь,  зажженный  в  нем  наглым
ультиматумом Крюгера, был быстро погашен  сомнительными  успехами  этого
месяца и призывами "Таймса" к новым усилиям. Он не знает, чем  это  кон-
чится. Сомс старался подбодрить его беспрестанным упоминанием имени Бул-
лера. Но Джемс ничего не мог сказать! Там еще Колли [17],  но  он  точно
прилип к этой горе, а Ледисмит [18] остается незащищенным на голой  рав-
нине, и, по-видимому, тут заваривается такая каша... Он считает, что ту-
да нужно послать матросов, это молодцы ребята. Сомс  перешел  к  другому
способу утешения. Вэл написал Уинифрид, что в Оксфорде в день Гая  Фокса
[19] устраивался маскарад и фейерверк и он так ловко зачернил себе лицо,
что его никто не узнал.
   - Да, - пробормотал Джемс, - смышленый  мальчишка,  -  но  сейчас  же
вслед за этим покачал головой и прибавил, что он не знает,  что  еще  из
него выйдет, и, грустно посмотрев на сына, прошептал, что  вот  у  Сомса
никогда не было ребенка. Ему бы так хотелось иметь внука, который бы но-
сил его имя. А теперь - вот как оно получается!
   Сомс вздрогнул. Он не ожидал такого вызова на признание в своих самых
сокровенных мыслях. А Эмили, которая заметила, как его передернуло, ска-
зала:
   - Глупости, Джемс, перестань говорить об этом.
   Но Джемс, не глядя ни на кого, продолжал бормотать. Вот Роджер, и Ни-
колае, и Джолион - у всех у них есть внуки. А Суизин и Тимоти так  и  не
женились. Сам он сделал все, что мог, но теперь его уже скоро не станет.
И, словно сообщив что-то глубоко утешительное, он  замолчал  и  принялся
есть мозги, подцепляя их вилкой и кусочком хлеба и проглатывая вместе  с
хлебом.
   Сомс простился тотчас же после обеда. Хотя было, в сущности,  не  хо-
лодно, он надел меховое пальто, чтобы защитить себя от приступов нервной
дрожи, которая не покидала его целый день. Кроме того, он как-то  безот-
четно сознавал, что так он выглядит лучше,  чем  в  обыкновенном  черном
пальто. Затем, нащупав возле сердца сафьяновый  футляр,  он  двинулся  в
путь. Он редко курил, но сейчас, выйдя на улицу, достал папироску и  за-
курил на ходу. Он медленно шел по Роу  к  Найтсбриджу,  рассчитав  время
так, чтобы попасть в Челси к четверти десятого. Что она делает вечер  за
вечером, одна, в этой жалкой дыре? Загадочные существа женщины! Живешь с
ними рядом и ничего о них не знаешь. Что она такого нашла в этом Боснии,
что он ее свел с ума? Потому что, в конце концов, это же было сумасшест-
вие, все, что она сделала, - форменный приступ сумасшествия, перевернув-
ший все представления о ценности вещей, сломавший и ее, и его  жизнь!  И
на мгновение Сомса охватило  чувство  какой-то  экзальтации,  он  словно
превратился в человека  из  трогательной  повести,  который,  проникшись
христианским милосердием, возвращает провинившейся все блага жизни,  все
прощает, все забывает и становится ее добрым гением. Под деревом  против
казарм Найтсбриджа, где лунный свет ложился яркой белой полосой, он  еще
раз вытащил сафьяновый футляр и взглянул на игру камней при свете  луны.
Да, это бриллианты чистейшей воды! Но когда он захлопнул футляр,  резкий
звук защелкнувшейся крышки отдался нервной дрожью в его теле; он зашагал
быстрее, засунув руки в перчатках в карманы пальто, почти  надеясь,  что
не застанет ее дома. Мысль о том, как она непостижима,  снова  завладела
им. Обедает одна изо дня в день, наряжается в  вечерний  туалет,  словно
воображает, что находится в обществе! Играет на рояле - для себя!  Около
нее нет даже кошки или собаки, насколько он мог заметить. И внезапно ему
вспомнилась кобыла, которую он держал  в  Мейплдерхеме  для  поездок  на
станцию. Когда бы он ни вошел в конюшню, она стояла там  одна,  полусон-
ная, и все же она всегда бежала домой быстрее, чем на станцию, словно ей
не терпелось поскорее снова очутиться одной в своей конюшне. "Я буду об-
ращаться с нею ласково, - без всякой последовательности  подумал  он.  -
Буду очень осторожен". И все его стремления  и  наклонности  к  семейной
жизни, которой насмешливая судьба, казалось, лишила его навеки, ожили  в
нем с такою силой, что он незаметно для себя остановился,  замечтавшись,
против вокзала Саут-Кенсингтон. На Кингс-Род какой-то человек вышел, по-
шатываясь, из трактира, наигрывая на концертино. Секунду Сомс  наблюдал,
как он бессмысленно топчется на тротуаре под неровные  заливистые  звуки
своей музыки, потом перешел на другую сторону, чтобы избежать встречи  с
этим пьяным идиотом. Проведет ночь в полицейском участке! Бывают же  та-
кие ослы! Но человек заметил, что Сомс перешел от него на другую  сторо-
ну, и поток благодушной брани понесся ему вдогонку.  "Надеюсь,  что  его
заберут, - злобно подумал Сомс. - Как это можно, чтобы такие негодяи ша-
тались по улицам, когда женщины ходят одни?" Мысль эта возникла  у  него
потому, что впереди шла какая-то  женщина.  Походка  ее  показалась  ему
странно знакомой, а когда она свернула за тот угол, к которому  он  нап-
равлялся, сердце его усиленно забилось. Он прибавил шагу, чтобы поскорее
дойти до угла и убедиться. Да! Это была Ирэн; он не мог  ошибиться,  это
ее походка. Она прошла еще два поворота, и у последнего угла  Сомс  уви-
дел, как она завернула в свой подъезд. Чтобы не упустить ее, он пробежал
эти несколько шагов, взбежал по лестнице и нагнал ее у самой  двери.  Он
слышал, как щелкнул ключ в замке, и остановился около нее как раз  в  ту
минуту, когда она, открыв дверь, обернулась и замерла в удивлении.
   - Не пугайтесь, - сказал он, едва переводя дыхание. - Я вас увидел на
улице. Разрешите мне зайти на минуту.
   Она прижала руку к груди, в лице ее не было ни кровинки, глаза расши-
рились от ужаса. Затем, по-видимому овладев собой, она наклонила  голову
и сказала:
   - Хорошо.
   Сомс закрыл за собою дверь. Ему тоже нужно было  прийти  в  себя,  и,
когда она прошла в гостиную, он целую минуту стоял молча, с трудом пере-
водя дыхание, чтобы успокоить биение своего сердца. В эту минуту,  кото-
рая решала все его будущее, вынуть  сафьяновый  футляр  казалось  как-то
грубо. Однако у него нет никакого иного предлога, чтобы  объяснить  свой
приход. И это неловкое положение вызвало в нем досаду на всю эту церемо-
нию предлогов и оправданий. Предстояла, сцена, ничего  другого  быть  не
может, и надо на это идти.
   Он услышал ее голос, встревоженный, томительно мягкий:
   - Зачем вы, пришли опять? Разве вы не поняли, что мне  приятней  было
бы, чтобы вы этого не делали?
   Он обратил внимание на ее костюм - темно-коричневый  бархат,  соболье
боа и маленькая круглая шапочка того же меха. Все это удивительно шло  к
ней. У нее, по-видимому, хватает денег на туалеты. Он сказал отрывисто:
   - Сегодня ваше рождение, я принес вам вот это, - и он протянул ей зе-
леный сафьяновый футляр.
   - О нет, нет!
   Сомс нажал замочек; семь камней сверкнули на бледносером бархате.
   - Почему нет? - сказал он. - Просто в знак того, что вы не питаете ко
мне больше дурных чувств.
   - Я не могу.
   Сомс вынул брошь из футляра.
   - Дайте мне взглянуть, как это будет на вас.
   Она отшатнулась и попятилась. Он шагнул  к  ней,  протягивая  руку  с
брошью к ее груди. Она снова отшатнулась.
   Сомс опустил руку.
   - Ирэн, - сказал он, - забудем прошлое. Если я могу, то и вы,  конеч-
но, можете. Давайте начнем снова, как будто ничего не было. Хотите?
   В голосе его звучало невысказанное желание, а в глазах,  устремленных
на ее лицо, было почти молящее выражение.
   Она стояла, прижавшись к стене, и теперь только судорожно глотнула  -
это был весь ее ответ. Сомс продолжал:
   - Неужели вы действительно хотите прожить здесь всю жизнь,  полумерт-
вая, в этой жалкой дыре? Вернитесь ко мне, и я дам вам все, что вы хоти-
те. Вы будете жить своей собственной жизнью, я клянусь в этом.
   Он увидел, как ее лицо иронически дрогнуло.
   - Да, - повторил он, - но теперь я говорю это всерьез. Я прошу от вас
только одного. Я только хочу... я хочу сына. Не смотрите  на  меня  так.
Да, я хочу сына. Мне тяжело.
   Слова срывались поспешно, так что он едва узнавал собственный  голос,
и он дважды закидывал голову назад, точно ему не хватало воздуха. Но вид
ее глаз, устремленных на него, ее потемневший, словно застывший от ужаса
взгляд привели его в себя, и мучительная бессвязность сменилась гневом.
   - Разве это так неестественно? - проговорил он сквозь зубы.  -  Разве
так неестественно желать ребенка от собственной жены?  Вы  разбили  нашу
жизнь, из-за вас все спуталось. Мы влачим какое-то полумертвое существо-
вание, и у нас нет ничего впереди. Разве уж  так  унизительно  для  вас,
что, несмотря на все это, я... я все еще хочу считать вас  своей  женой?
Да говорите же бога ради! Скажите что-нибудь!
   Ирэн как будто сделала попытку заговорить, но у нее это не вышло.
   - Я не хочу пугать вас, - сказал Сомс, смягчая голос, - боже упаси. Я
только хочу, чтобы вы поняли, что я не могу так  больше  жить.  Я  хочу,
чтобы вы вернулись ко мне, хочу, чтобы вы были со мной.
   Ирэн подняла руку и закрыла нижнюю часть лица, но глаза ее по-прежне-
му не отрывались от его глаз, словно она надеялась, что они удержат  его
на расстоянии. И все эти пустые, мучительные годы - с каких пор? ах  да,
почти с того дня, как он познакомился с нею, - вдруг словно  одной  гро-
мадной волной встали в памяти Сомса, и судорога, с которой он не в  сос-
тоянии был совладать, исказила его лицо.
   - Еще не поздно, - сказал он, - нет, если вы только захотите поверить
в это.
   Ирэн отняла руку от губ, и обе ее руки судорожно прижались  к  груди.
Сомс схватил ее за руки.
   - Не смейте! - задыхаясь, сказала она. Но он продолжал держать  их  и
старался смотреть ей прямо в глаза, которых она не  отводила  Тогда  она
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 76 77 78 79 80 81 82  83 84 85 86 87 88 89 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама