него акта; затем легла спать. Ночь она провела тревожную, видела дурные
сны и была разбужена стуком в дверь.
- Мисс Динни, вас к телефону.
- Меня? А который час?
- Половина восьмого, мисс.
Она села на постели:
- Иду. Кто просит?
- Он не сказал, мисс, но говорит, что вы нужны ему по важному делу.
"Уилфрид!" - подумала она, вскочила, накинула халатик и домашние туф-
ли и побежала вниз.
- У телефона. Кто говорит?
- Это Стэк, мисс. Простите, что беспокою так рано, но ничего другого
не оставалось. Мистер Дезерт, мисс, лег вчера в обычное время, но утром
собака начала скулить у него в комнате. Я вошел и увидел, что постель не
смята. Он, видимо, ушел очень рано, потому что сам я встал примерно в
половине седьмого. Я не стал бы вас тревожить, мисс, но только вид его
мне вчера не понравился... Вам слышно, мисс?
- Да. Он взял с собой одежду или другие вещи?
- Нет, мисс.
- Был у него кто-нибудь вечером?
- Нет, мисс. Но примерно в половине десятого пришло письмо. Я как раз
подавал ему виски и заметил, что он не в себе. Возможно, ничего и не
случилось, но ведь он такой стремительный, и я... Вам слышно, мисс?
- Да. Я оденусь и сейчас же еду. Стэк, вы достанете мне такси или
лучше машину на целый день к тому моменту, когда я буду у вас?
- Я достану машину, мисс.
- А он не мог уехать на континент?
- До девяти утра нет никакого транспорта.
- Постараюсь быть у вас как можно скорее.
- Понятно, мисс. Не волнуйтесь, мисс. Может быть, он просто вышел по-
гулять...
Динни повесила трубку и взлетела наверх.
XXIV
Такси Уилфрида, который распорядился полностью заправить бак, медлен-
но перевалило через Хейверсток-хилл в направлении Спаньярдз-род. Дезерт
взглянул на часы. До Ройстона сорок миль. Он поспеет туда к девяти даже
на этой колымаге. Уилфрид вытащил письмо и перечитал его.
"Ливерпул-стрит-стейшн.
Пятница.
Сэр,
Вы, надеюсь, согласитесь, что сегодняшний случай не может остаться
без последствий. Поскольку закон отказывает мне в подобающем удовлетво-
рении, я заблаговременно уведомляю Вас, что публично отстегаю Вас хлыс-
том при первой же встрече в любом месте, где Вас не будет охранять при-
сутствие дамы.
С совершенным почтением
Дж. Масхем. Брайери, Ройстон".
"При первой же встрече в любом месте, где вас не будет охранять при-
сутствие дамы"! Свинья! Встреча произойдет скорее, чем он предполагает!
Какая жалость, что этот тип намного старше его!
Такси достигло вершины и, выехав на пустынную Спаньярдз-род, набирало
скорость. Местность, залитая лучами раннего солнца, заслуживала внимания
поэта, но Уилфрид, поглощенный своими мыслями, полулежал на сиденье, не
глядя по сторонам. Он должен ответить на удар! Любой ценой помешать это-
му типу и дальше глумиться над ним! У Дезерта не было никакого опреде-
ленного плана. Прочитав слова: "где Вас не будет защищать присутствие
дамы", - он просто искал любой возможности столкнуться с Масхемом на лю-
дях. Этот тип считает, что он прячется за женскую юбку? Жаль, что невоз-
можна настоящая дуэль! Ему вспомнились дуэли, воспетые литературой. Ми-
лый друг, Базаров, доктор Слеммер, сэр Льющее О'Триггер, д'Артаньян, сэр
Тоби, Уинкл, все эти вымышленные герои, вселившие в читателя почтение к
дуэли. Но обе жемчужины мелодрамы - дуэли и налеты на банки ушли в прош-
лое. Что ж, он, во всяком случае, побрился - не согрев воды - и оделся с
такой тщательностью, словно его ждет не вульгарная уличная драка. Денди
Джек Масхем и грубое рукоприкладство! До чего забавно! Такси спустилось
с холма и, гудя, прокладывало себе дорогу среди еще редких тележек ого-
родников и молочников. Уилфрид подремывал после почти бессонной ночи.
Машина проскочила Бернет и Хэтфилд, объехала Уэлвин-гарден-сити, минова-
ла Небуорт и вытянутые вдоль дороги деревни Стивенедж, Грейвли и Болдок.
Дома и деревья, окутанные прозрачной утренней дымкой, казались какими-то
нереальными. Этот фантастический пейзаж был населен лишь почтальонами,
служанками, мелькавшими в дверях домов, мальчишками верхом на фермерских
лошадях и попадавшимися там и сям велосипедистами. А Уилфрид с кривой
улыбкой полулежал на подушках, упираясь ногами в переднее сиденье и поч-
ти закрыв глаза. Ему не надо ни обдумывать сцену заранее, ни затевать
ссору. Он должен лишь попасться Масхему на глаза, - так ведь сказано в
письме... Что ж, за ним дело не станет.
Такси замедлило ход.
- Подъезжаем к Ройстону, хозяин; теперь куда?
- Остановитесь у гостиницы.
Шофер дал газ. Утренний свет стал ярче. Вплоть до возвышавшихся по
сторонам буковых рощиц все стало отчетливым. Справа от дороги, на травя-
нистом склоне, Уилфрид увидел вереницу покрытых попонами скаковых лоша-
дей, медленно возвращавшихся с выездки. Машина промчалась по длинной де-
ревенского вида улице и остановилась в конце ее, у гостиницы. Уилфрид
вылез:
- Поставьте машину в гараж. Отвезете меня обратно.
- Слушаю, хозяин.
Уилфрид вошел и заказал завтрак. Ровно девять! За едой он спросил
официанта, где находится Брайери.
- Прямо задами и направо, сэр. Такое длинное низкое здание. Но если
вам нужен мистер Масхем, вы просто выйдите на улицу и подождите у ворот.
Он появится на своем пони в пять минут одиннадцатого. Когда нет скачек и
он едет на завод, по нему часы ставить можно.
- Благодарю. Это избавит меня от лишних хлопот.
Без пяти десять Уилфрид с сигаретой в зубах занял позицию у ворот
гостиницы. Подтянутый, неподвижный, он стоял и улыбался, вновь и вновь
припоминая сцену между Томом Сойером и слишком нарядным мальчиком, когда
они примериваются друг к другу и выкладывают весь запас ритуальных ос-
корблений, перед тем как вихрем закружиться в схватке. Сегодня ритуал не
будет соблюден! "Если смогу сбить его с ног, собью!" - решил Уилфрид.
Руки его, заложенные в карманы, сжались, но в остальном Дезерт был так
же неподвижен, как воротный столб, к которому он прислонился; прозрачный
дымок сигареты полускрывал его лицо. Он с удовлетворением отметил, что
его шофер вышел за ворота и разговаривает с другим шофером, что на дру-
гой стороне улицы какой-то мужчина моет окна и стоит тележка мясника.
Масхем не сошлется на отсутствие свидетелей! Если он, как и сам Уилфрид,
не дрался со школьных лет, сцена превратится в самую низкопробную пота-
совку. Что ж, тем больше шансов испытать и причинить боль! Вдали, над
вершинами деревьев, встало солнце; свет упал на лицо Уилфрида. Он сделал
несколько шагов в сторону и подставил голову лучам. Солнце! Все, что
есть в жизни хорошего, - от солнца. И внезапно он подумал о Динни. Для
нее солнце не было тем же, чем было для него. Не приснилась ли она ему?
Или, вернее, не была ли она и вся эта история с Англией неожиданным и
кратковременным пробуждением от сна? Бог его знает! Уилфрид переступил с
ноги на ногу и взглянул на часы. Три минуты одиннадцатого. Вот он! Как и
предсказывал официант, в конце улицы показался всадник, невозмутимо,
равнодушно и уверенно восседавший на маленькой породистой лошадке. Он
ничего не подозревает. Ближе, ближе! Всадник посмотрел по сторонам, под-
бородок его дернулся. Он поднес руку к шляпе, осадил пони, повернул и
поскакал обратно.
"Ага, отправился за хлыстом!" - подумал Уилфрид и раскурил вторую си-
гарету от первой. Позади него раздался голос:
- Что я вам говорил, сэр? Это мистер Масхем.
- Он, видимо, что-то забыл.
- Ну? - удивился официант. - Обычно он точен. На заводе говорят, что
он сущий турок там, где дело касается порядка. Смотрите, уже возвращает-
ся. Не очень-то он любит копаться, верно?
Масхем приближался легким галопом. Ярдах в тридцати от ворот он оста-
новился и слез. Уилфрид слышал, как он скомандовал пони: "Стоять, Бет-
ти!" Сердце Уилфрида забилось, руки в карманах сжались еще крепче, но он
по-прежнему стоял, прислонясь к воротам. Официант отошел, но уголком
глаза Уилфрид видел, что тот задержался на пороге гостиницы, словно же-
лая взглянуть, как пройдет встреча, которой он способствовал. Шофер все
еще был занят одним из тех нескончаемых разговоров, каким так любят пре-
даваться водители; лавочник все еще мыл свои окна; мясник вернулся к те-
лежке. Масхем неторопливо приближался, держа в руке плетеный хлыст.
"Вот оно!" - подумал Уилфрид.
Не доходя трех ярдов, Масхем остановился:
- Готовы? Уилфрид вытащил руки из карманов, выплюнул сигарету и кив-
нул. Высокая фигура взмахнула хлыстом и прыгнула. Масхем успел нанести
удар, но Уилфрид сразу же обхватил врага. Бой завязался на такой корот-
кой дистанции, что хлыст только мешал, и Масхем отбросил его. Противники
качнулись, прижались к воротам, потом, словно осененные одной и той же
мыслью, разжали руки и встали в позицию. С первых же секунд стало ясно,
что ни тот ни другой не искушены в боксе. Они бросались друг на друга
неумело, но зато исступленно. На стороне одного были рост и вес, на сто-
роне другого - молодость и ловкость. Несмотря на град ударов и неистовое
ожесточение схватки, Уилфрид успел заметить, что вокруг них собирается
толпа. Они стали потехой для уличных зевак! Бой был таким всепоглощающе
яростным, что безмолвие противников передалось зрителям - в толпе лишь
тихо перешептывались. Вскоре у обоих на разбитых губах выступила кровь,
оба начали задыхаться и словно отупели. В полном изнеможении они опять
обхватили друг друга и топтались на месте, качаясь и силясь поймать вра-
га за горло.
Кто-то крикнул:
- Так его, мистер Масхем! Этот голос словно подстегнул Уилфрида. Он
оторвал от себя руки противника и прыгнул вперед; Масхем встретил его
ударом кулака в грудь, но вытянутые руки Уилфрида уже сомкнулись на шее
врага. Они зашатались и с шумом рухнули на землю. Затем, словно их опять
осенила одна и та же мысль, отпустили друг друга и вскочили на ноги.
Несколько секунд они переводили дух, свирепо поглядывая друг на друга и
выжидая удобного случая, чтобы начать снова. Затем оба торопливо осмот-
релись по сторонам, и Уилфрид увидел, что окровавленное лицо Масхема из-
менилось и застыло, он опустил руки, сунул их в карманы, круто повернул-
ся и пошел прочь. И внезапно Уилфрид понял - почему. На другой стороне
улицы в открытой машине стояла Динни, одной рукой зажимая себе рот и
закрыв другой глаза.
Уилфрид повернулся не менее круто и вошел в гостиницу.
XXV
Одеваясь, а затем мчась по пустынным улицам, Динни торопливо обдумы-
вала положение. Письмо, доставленное Уилфриду поздно вечером, неоспоримо
доказывает, что причина его раннего ухода - Масхем. Поскольку Уилфрид
потерялся, как иголка в стогу сена, единственный выход для нее - начать
действовать с другого конца. Зачем ждать, пока ее дядя переговорит с
Джеком Масхемом? Она и сама сумеет поговорить с ним. Так будет не хуже,
а, может быть, даже лучше. В восемь девушка добралась до Коркстрит и
сразу же осведомилась:
- Стэк, у мистера Дезерта есть револьвер?
- Да, мисс.
- Он взял его?
- Нет.
- Я спрашиваю потому, что вчера у него вышла ссора.
Стэк погладил рукой небритый подбородок:
- Я, конечно, не знаю, куда вы собираетесь, мисс, но не поехать ли и
мне с вами?
- Лучше справьтесь, не сел ли он в поезд, согласованный с пароходным
расписанием.
- Хорошо, мисс. Я прихвачу с собой собаку и схожу узнаю.
- Машина внизу у подъезда - для меня?
- Да, мисс. Верх опустить?
- Пожалуйста. Чем больше воздуха, тем лучше.
Вестовой кивнул; его глаза и нос показались Динни особенно большими и
понятливыми.
- Как мне связаться с вами, если я первым найду мистера Дезерта?
- Я справлюсь на почте в Ройстоне, нет ли телеграммы до востребова-
ния. Я еду туда к мистеру Масхему. Ссора вышла с ним.
- Вы что-нибудь ели, мисс? Не приготовить ли вам чашку чая?