Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 355 356 357 358 359 360 361  362 363 364 365 366 367 368 ... 432
блюдечко. Генерал поднял чашку и слил чай обратно. Динни продолжала:
   - Уилфрид такой же неверующий, как большинство из нас,  только  отно-
сится к религии гораздо непримиримее. Он не только не верит в христианс-
кого бога, но решительно ненавидит религию в любой ее форме, считая, что
она разобщает людей и приносит больше вреда и страданий, чем что  бы  то
ни было. И потом, ты знаешь... вернее, знал бы, если бы прочел его  сти-
хи, что война оставила в нем глубокий и горький след: он нагляделся, как
швыряются человеческой жизнью. Просто выплескивают ее, как воду, по при-
казу тех, кто сам не понимает, чего хочет.
   Рука генерала снова конвульсивно дернулась.
   - Папа, Хьюберт рассказывал то же самое. Я ведь  слышала.  Во  всяком
случае, война научила Уилфрида ненавидеть все, что попусту губит  жизнь,
и вселила в него глубочайшее недоверие ко всяким красивым словам и  про-
писным истинам. Ему дали пять минут на размышление.  Это  была  не  тру-
сость, а горькое презрение. Он не захотел примириться с  тем,  что  люди
могут лишать друг друга жизни ради верований,  которые  казались  ему  в
равной степени бессмысленными. Он пожал плечами и согласился.  А  согла-
сившись, должен был сдержать слово и пройти через установленные  обряды.
Конечно, ты его не знаешь. Поэтому бесполезно объяснять.
   Динни вздохнула и одним глотком допила чай.
   Генерал отставил свою чашку. Он встал, набил трубку,  раскурил  ее  и
подошел к камину. Его морщинистое лицо помрачнело и стало еще более тем-
ным. Наконец он сказал:
   - Это выше моего понимания. Значит, религия, которой веками придержи-
вались наши отцы, ничего не стоит? Значит, по  приказу  какого-то  араба
можно послать к черту все то, что сделало нас  самой  гордой  нацией  на
свете? Значит, такие люди, как  Лоуренсы,  Джон  Николе  он,  Чемберлен,
Сендмен и тысячи других, отдавших свою жизнь во имя того, чтобы весь мир
считал англичан смелыми и верными людьми, могут быть сброшены со  счетов
любым англичанином, которого припугнут пистолетом?
   Чашка Динни заходила по блюдцу.
   - Пусть даже не любым, а хотя бы одним. На каком основании, Динни?
   Динни не ответила, - ее била дрожь. Ни Эдриен, ни сэр Лоренс не  выз-
вали у нее такой острой реакции: она в первый раз была задета и  растро-
гана тем, с кем спорила. Отец затронул в ней какую-то древнюю струну,  а
может быть, ее заразило волнение дорогого ей человека, которым она всег-
да восхищалась и который был всегда чужд красноречия. У девушки не нахо-
дилось слов.
   - Не знаю, верующий ли я, - снова заговорил генерал.  -  С  меня  до-
вольно веры моих отцов.
   Он махнул рукой, словно добавив: "Мое дело, конечно,  сторона",  -  и
продолжал:
   - Я не мог бы подчиниться такому насилию. Да, не мог бы и не могу по-
нять, как мог он.
   Динни тихо ответила:
   - Я не стану больше ничего объяснять, папа. Будем считать, что ты  не
понял. Почти каждый человек совершает в жизни  такие  поступки,  которых
окружающие не могли бы понять, если бы узнали о них. Вся разница в  том,
что поступок Уилфрида известен.
   - Ты хочешь сказать, что стала известна угроза... причина,  по  кото-
рой...
   Динни кивнула.
   - Каким образом?
   - Некий мистер Юл привез эту историю из Египта; дядя Лоренс  считает,
что замять ее не удастся. Я хочу, чтобы ты был готов к самому худшему.
   Динни взяла в руку свои мокрые чулки и туфли:
   - Папа, не поговорить ли мне вместо тебя с  мамой  и  Хьюбертом?  Она
встала.
   Генерал глубоко затянулся, в трубке всхлипнуло.
   - Пора почистить твою трубку, милый. Завтра я этим займусь.
   - Он же превратится в парию! - вырвалось у генерала. - Динни, Динни!
   Никакие слова не могли бы вернее потрясти и обезоружить девушку,  чем
два эти короткие возгласа.  Динни  разом  забыла  о  себе,  опять  стала
альтруисткой и отказалась от возражений.
   Она закусила губу и сказала:
   - Папа, я разревусь, если останусь. И у меня очень озябли ноги.  Спо-
койной ночи.
   Динни повернулась, быстро направилась к двери и с порога  оглянулась:
ее отец дрожал, как лошадь, которую остановили на всем скаку.
   Девушка поднялась к себе и села на кровать,  потирая  замерзшие  ноги
одну об другую. Все сказано. Теперь остается только преодолеть ту  стену
глухого сопротивления, которой отныне окружат ее родные и через  которую
она должна перебраться, чтобы отстоять свое счастье. И  чем  дольше  она
сидела, растирая ноги, тем больше удивлялась тому, что слова отца встре-
тили тайное сочувствие в ее душе, ни в коей мере не умалив ее чувства  к
Уилфриду. Значит, между любовью и разумом действительно нет ничего обще-
го? Значит, древний образ слепого бога в  самом  деле  исполнен  правды?
Значит, правда и то, что недостатки любимого человека делают его еще до-
роже для нас? Это, видимо, объясняется той неприязнью, которую  вызывают
к себе чересчур положительные герои в книгах, бунтом против  героической
позы, раздражением при виде вознагражденной добродетели.
   "Зависит ли все от того, что нравственный уровень моей семьи выше мо-
его, или мне просто нужно, чтобы Уилфрид был рядом со мной, и безразлич-
но, кто он и как поступает, раз он со мной?" - подумала Динни и внезапно
ощутила необъяснимую уверенность в том, что знает Уилфрида насквозь,  со
всеми его ошибками и недостатками и какими-то особыми искупающими и вос-
полняющими их свойствами, которые никогда не дадут угаснуть ее  любви  к
нему. Только эти его свойства и представлялись ей загадочными. "Дурное я
чую инстинктом, а разумом постигаю лишь добро, правду и красоту", -  ре-
шила девушка и легла в постель, не раздеваясь; она была  вконец  разбита
усталостью.


   XIII

   Брайери, ройстонская резиденция  Джека  Масхема,  представляла  собой
здание старомодное, низкое и непритязательное  снаружи,  зато  комфорта-
бельное внутри. Оно было увешано головами скаковых лошадей  и  эстампами
спортивного содержания. Только одна из комнат, ныне почти всегда  пусто-
вавшая, сохранила следы прежнего образа жизни владельца поместья.
   "В ней, - как писал один американский журналист, приехавший  к  "пос-
леднему денди" за интервью о чистокровках, -  собраны  предметы,  свиде-
тельствующие о том, что в былое время этот аристократ посетил наш  вели-
колепный Юго-Запад: навахские ковры и  серебряные  изделия,  заплетенная
конская грива из Эль Пасо, огромные ковбойские шляпы и выложенная '  се-
ребром мексиканская сбруя.
   Я расспросил хозяина об этом периоде его жизни.
   - О! - ответил он, растягивая слова, как это любят делать  англичане,
- в молодости я пять лет служил ковбоем. У меня, видите  ли,  с  детства
всегда была одна страсть - лошади, и мой отец счел, что мне будет полез-
ней пасти у вас стада, чем тратить здесь время на скачки с  препятствия-
ми.
   - Не могли бы вы уточнить даты? - попросил я этого высокого худощаво-
го патриция с зоркими глазами и томными манерами.
   - Отчего же? Я вернулся обратно в тысяча девятьсот первом и с тех пор
непрерывно, если не считать войны, занимаюсь разведением чистокровок.
   - А во время войны? - поинтересовался я.
   - О! - процедил он, и я почувствовал, что кажусь  ему  навязчивым,  -
обычная история: сначала  территориальная  кавалерия,  потом  регулярный
полк, окопы и все прочее.
   - Скажите, мистер Масхем, понравилось ли вам у нас? - спросил я.
   - Понравилось ли? Я, знаете ли, просто был в восторге! - ответил он".
   Интервью, опубликованному в одной из газет американского Запада,  был
предпослан заголовок:
   БРИТАНСКИЙ ДЕНДИ В ВОСТОРГЕ
   ОТ ЖИЗНИ НА НАШЕМ ЮГЕ
   Конский завод располагался в доброй миле от  Ройстона,  и  точно  без
четверти десять утра, если только Джек Масхем не уезжал на скачки, торги
или еще куда-нибудь, он садился на своего пони-иноходца и отбывал  в  то
место, которое журналист окрестил "конским питомником". Джек Масхем  лю-
бил демонстрировать своего пони, чтобы показать, чего можно добиться  от
лошади, если никогда не повышать на нее голос. Это была  умная,  на  три
четверти кровная кобылка-трехлетка мышиной масти и с  такими  крапинами,
словно на нее кто-то опрокинул бутылку чернил и не сумел дочиста  отмыть
пятна. Белой у нее была только подпалина в форме полумесяца на лбу; гри-
ву лошадке подстригали коротко, а ее длинный хвост опускался ниже подко-
ленок. Глаза у нее были веселые и кроткие, а зубы - для  лошади  -  пря-
мо-таки жемчужные. На ходу она почти не вскидывала ног и, сбившись с ал-
люра, легко брала его снова. Рот ее не оскверняли уздечкой и перед ездой
просто набрасывали ей на шею поводья. Рост ее составлял  четырнадцать  с
половиной пядей, ноги Масхема,  которому  приходилось  сильно  отпускать
стремена, свисали довольно низко. Он утверждал, что ездить на ней -  все
равно что сидеть в покойном кресле. Кроме него самого, иметь с ней  дело
разрешалось лишь одному мальчику жокею, выбранному  за  спокойные  руки,
голос, нервы и характер.
   Джек Масхем слезал с пони у ворот образованного конюшнями квадратного
двора и входил, держа в зубах янтарный мундштучок с сигаретой, - сигаре-
ты изготовляли для него по особому заказу. У лужайки в центре двора  его
встречал управляющий. Джек бросал сигарету, обходил конюшни, где в стой-
лах содержались матки с жеребятами и однолетки, или  давал  распоряжение
вывести ту или иную лошадь для проминки на дорожку, которая шла мимо ко-
нюшни, опоясывая двор. Закончив осмотр, Джек Масхем и управляющий прохо-
дили через арку на задней стороне двора, как раз напротив ворот, и  нап-
равлялись к загонам, где на свободе резвились матки, жеребята и однолет-
ки. Дисциплина в конском питомнике Джека была образцовой;  служащие  его
были так же спокойны, опрятны и вышколены, как и  лошади,  вверенные  их
попечениям. С момента приезда на завод и до той минуты, когда он отбывал
обратно на своем пони мышиной масти, Джек говорил  только  о  лошадях  -
спокойно и деловито. Каждый день ему приходилось  сталкиваться  с  таким
количеством неотложных мелочей, что он редко  возвращался  домой  раньше
часа. Он никогда не пускался в обсуждение  теоретических  проблем  коне-
водства с управляющим, несмотря на солидные познания этого  должностного
лица, потому что для Джека Масхема лошади были предметом такой же  поли-
тики, как внешние сношения его страны для министра иностранных дел.  Его
решения о том, с каким производителем спарить ту или иную матку,  прини-
мались единолично и основывались на тщательном изучении  вопроса,  подк-
репленном тем, что он сам назвал бы чутьем, а другие -  предубеждениями.
Звезды падали с неба, премьер-министры возводились в  дворянское  досто-
инство, эрцгерцоги восстанавливались в наследственных правах,  землетря-
сения и всяческие иные катаклизмы сметали города, а Джек Масхем все  так
же занимался скрещиванием мужских потомков Сен-Симона и Ласточки  с  за-
конными наследницами Хэмптона и Золотой Опояски или же, опираясь на  бо-
лее оригинальную теорию собственного изобретения, случал отпрысков  ста-
рого Ирода с наследницами Де Санси, к родословному древу которых у корня
и у вершины были сделаны прививки за счет крови Карабина и  Баркалдайна.
Джек Масхем в сущности представлял собою мечтателя. Его идеал -  выведе-
ние совершенной лошади, вероятно, был столь  же  неосуществим,  как  все
другие идеалы, но, по крайней мере для  самого  Масхема,  гораздо  более
привлекателен, хотя он никогда не высказывал этого вслух: о таких  вещах
не говорят! Он никогда не заключал пари, и  поэтому  земные  страсти  не
влияли на его суждения. Высокий, в темно-коричневом, подбитом верблюжьей
шерстью пальто, в буро-коричневых замшевых ботинках и  с  таким  же  бу-
ро-коричневым цветом лица, он был, пожалуй,  самой  заметной  фигурой  в
Ньюмаркете. Только три члена Жокей-клуба соперничали с ним в  авторитет-
ности своих мнений. По существу Джек Масхем являл собой наглядный пример
того высокого положения, какого может достичь на жизненном пути человек,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 355 356 357 358 359 360 361  362 363 364 365 366 367 368 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама