Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 319 320 321 322 323 324 325  326 327 328 329 330 331 332 ... 432
всезнающими людьми: одни из них уже успели насытиться, другие только на-
чинали насыщаться. Они тянулись друг к другу, словно  еда  была  звеном,
соединяющим их души, и сидели по двое, а порой и вчетвером  и  впятером.
Лишь кое-где попадались отшельники, пребывавшие в  дурном  настроении  и
мрачно поглядывавшие вокруг поверх длинных сигар. Между столиками  носи-
лись проворные худощавые официанты, и на лицах их  было  написано  неес-
тественное напряжение - следствие перегрузки памяти.  Лорд  Саксенден  и
Джин, сидевшие в углу со стороны входа, успели съесть омара, выпить пол-
бутылки рейнвейна и поболтать о всякой всячине, прежде чем она  медленно
отвела глаза от опустошенной клешни, подняла их на пэра и спросила:
   - Итак, лорд Саксенден?
   Он перехватил этот брошенный из-под густых ресниц взгляд, и глаза его
слегка выпучились.
   - Недурной омар, а? - спросил он.
   - Потрясающий.
   - Я всегда захожу сюда, когда хочу вкусно поесть. Официант, вы  соби-
раетесь подать нам куропатку?
   - Да, милорд.
   - Так поторопитесь. Попробуйте рейнвейн, мисс Тесбери, вы  ничего  не
пьете.
   Джин подняла свой зеленоватый бокал:
   - Вчера я стала миссис Хьюберт Черрел. Об этом напечатано в газетах.
   Щеки лорда Саксендена чуть-чуть надулись, - он раздумывал:  "В  какой
мере это касается меня? Интереснее эта юная леди, когда она свободна или
когда она замужем?"
   - Вы не теряете времени, - сказал он и  взглянул  на  нее  так  прис-
тально, словно его глаза искали доказательств тому, что ее положение из-
менилось. - Знай я об этом, я не осмелился бы пригласить  вас  позавтра-
кать без мужа.
   - Благодарю вас, он сейчас будет здесь, - ответила Джин  и  взглянула
из-под ресниц на пэра, глубокомысленно осушавшего свой бокал. -  Есть  у
вас новости для меня?
   - Я видел Уолтера.
   - Какого Уолтера?
   - Министра внутренних дел.
   - Это ужасно мило с вашей стороны!
   - Да, ужасно. Терпеть его не могу. Не будь волос, голова у него  была
бы форменное яйцо.
   - Что он сказал?
   - Юная леди, никто ни в одном официальном учреждении  никогда  ничего
вам не скажет. Там не говорят, а "продумывают вопрос".  Так  и  подобает
власти.
   - Но он, разумеется, прислушается к тому, что вы говорите. Что же  вы
сказали?
   Ледяные глаза лорда Саксендена, казалось, ответили: "Ну, знаете,  это
уж слишком!" Но Джин улыбнулась, и они постепенно оттаяли.
   - Вы самая непосредственная девушка, с какой я  сталкивался.  По  су-
ществу, я сказал ему: "Уолтер, прекрати это!"
   - Как чудесно!
   - Ему это не понравилось. Он, видите ли, поборник законности.
   - Можно мне повидаться с ним?
   Лорд Саксенден расхохотался. Он смеялся, как человек, нашедший  нечто
очень драгоценное.
   Джин выждала, пока он успокоится, и сказала:
   - Итак, я еду к нему.
   Последовавшую за этим паузу заполнила куропатка.
   - Послушайте, -  неожиданно  начал  лорд  Саксенден,  -  если  уж  вы
действительно решили это сделать, то есть один  человек,  который  может
устроить вам встречу. Это Бобби Ферар. Он работал с Уолтером, когда  тот
был министром иностранных дел. Я дам вам к нему записку. Сладкого  хоти-
те?
   - Нет, благодарю. Но я бы выпила кофе. А вот и Хьюберт.
   У входа, выскочив из вращающейся двери-клетки, стоял Хьюберт, отыски-
вая глазами жену.
   - Позовите его сюда.
   Джин пристально посмотрела на мужа. Лицо его прояснилось, и он напра-
вился к ним.
   - Ну и взгляд у вас! -  пробормотал  лорд  Саксенден,  поднимаясь.  -
Здравствуйте. Ваша жена - замечательная женщина. Хотите кофе? Здесь  не-
дурной бренди.
   Пэр вынул карточку и написал на ней четким, аккуратным почерком:
   "Роберту Феррару, эсквайру, М. И. Д.
   Уайтхолл.
   Дорогой Бобби,
   Примите моего молодого друга миссис Хьюберт Черрел и, если  возможно,
устройте ей встречу с Уолтером.
   Саксенден".
   Затем подал карточку Джин и потребовал счет.
   - Хьюберт, покажи лорду Саксендену свой шрам, - распорядилась Джин и,
расстегнув манжету, закатала мужу левый рукав. На  фоне  белой  скатерти
синевато-багровый рубец выглядел особенно странным и зловещим.
   - Н-да! - выдавил лорд Саксенден. - Полезный удар!
   Хьюберт опустил рукав.
   - Джин вечно вольничает, - проворчал он.
   Лорд Саксенден уплатил по счету и предложил Хьюберту сигару:
   - Простите, мне пора удирать. А вы оставайтесь и допивайте  кофе.  До
свидания, и желаю вам обоим успеха!
   Он пожал им руки и стал пробираться  между  столиками.  Молодые  люди
смотрели ему вслед.
   - Странно! Деликатность, насколько мне известно, не относится к числу
его слабостей, - удивился Хьюберт. - Ну как. Джин?
   - Что означает М.И.Д.?
   - Министерство иностранных дел, моя провинциалочка.
   - Допивай бренди, и едем к этому человеку.
   У подъезда молодоженов окликнули:
   - Кого я вижу! Капитан! Мисс Тесбери!
   - Моя жена, профессор.
   Халлорсен сжал им руки:
   - Ну, не замечательно ли? У меня в кармане каблограмма, капитан.  Она
вполне заменит свадебный подарок.
   Через плечо Хьюберта Джин прочла:
   "Реабилитирующие показания Мануэля высылаем почтой  тчк  Американское
консульство Ла Пас".
   - Великолепно, профессор. Не хотите ли зайти с  нами  в  министерство
иностранных дел? Мы должны повидаться с одним человеком насчет Хьюберта.
   - Что за вопрос! Но я не люблю терять время. Возьмем машину.
   Сидя в такси напротив молодых, Халлорсен  весь  излучал  изумление  и
благожелательность.
   - Вы действовали с потрясающей быстротой, капитан!
   - Это все Джин.
   - О да, - сказал Халлорсен, как будто ее и не было в машине, -  когда
я встретился с ней в Липпингхолле, я сразу увидел, что она -  энергичная
особа. Ваша сестра довольна?
   - Довольна она. Джин?
   - Надеюсь.
   - Замечательная юная леди! Знаете, в низких зданиях есть что-то  при-
ятное. Ваш Уайтхолл вызывает у меня симпатию. Чем больше солнца и  звезд
можно увидеть с улицы, тем выше моральный уровень народа. Вы венчались в
цилиндре, капитан?
   - Нет, так, как сейчас.
   - Жаль. В нем есть что-то забавное: он похож на  символ  проигранного
дела, водруженный вам на голову. Вы, кажется, тоже из  старинной  семьи,
миссис Черрел? В таких семьях у вас принято  из  поколения  в  поколение
служить своей стране. Это очень достойный обычай, капитан.
   - Я над этим не задумывался.
   - В Липпингхолле я беседовал с вашим братом, мэм. Он рассказал, что у
вас в семье испокон веков кто-нибудь обязательно служит во  флоте.  А  у
вас, капитан, - в армии. Я верю в наследственность. Это  и  есть  минис-
терство иностранных дел?
   Халлорсен взглянул на часы.
   - Интересно, на месте ли этот парень? У меня  сложилось  впечатление,
что такие люди всю свою работу делают за едой. Пойдем-ка лучше в парк  и
до трех посмотрим на уток.
   - Я только занесу ему эту карточку, - сказала Джин.
   Вскоре она вернулась:
   - Его ждут с минуты на минуту.
   - Значит, он явится не раньше чем через полчаса, - заметил Халлорсен.
- Там есть одна утка. Я хотел бы слышать ваше мнение о ней, капитан.
   Пересекая широкую дорожку, ведущую к пруду, они чуть не стали жертвой
неожиданного столкновения двух автомобилей, водители которых растерялись
в непривычной обстановке. Хьюберт судорожно прижал к себе Джин. Лицо его
побелело под загаром. Машины разъехались. Халлорсен,  успевший  схватить
Джин за другую руку, сказал, нарочито растягивая слова:
   - Еще немного, и дело кончилось бы плохо.
   Джин промолчала.
   - Я иногда спрашиваю себя, - снова заговорил  американец,  когда  они
подошли к уткам, - окупается ли скорость теми деньгами,  которые  мы  на
ней зарабатываем. Что вы думаете, капитан?
   Хьюберт пожал плечами:
   - Число часов, которые мы теряем, разъезжая в автомобилях вместо  по-
езда, в общем равно тому, которое мы выигрываем с их помощью.
   - Верно, - согласился Халлорсен. - Самолеты - вот что реально  эконо-
мит время.
   - Сначала подведите окончательный итог, а потом уж расхваливайте их.
   - Вы правы, капитан. Мы держим курс прямиком в  ад.  Следующая  война
дорого обойдется тем, кто примет в ней участие. Допустим,  Франция  сце-
пится с Италией. Не пройдет и двух недель, как не останется ни Рима,  ни
Парижа, ни Флоренции, ни Венеции, ни Лиона, ни Марселя. Они  превратятся
в зараженные пустыни. А флот и армия, может быть, не успеют даже открыть
огонь.
   - Да. Все правительства это знают. Я - военный, но я не понимаю,  за-
чем они продолжают тратить сотни миллионов на солдат и  матросов,  кото-
рых, видимо, никогда не пустят в дело. Если жизненные центры страны раз-
рушены, армией и флотом управлять нельзя. Сколько продержатся  Италия  и
Франция, если подвергнуть газовой атаке все их большие города? Англия  и
Германия не протянули бы и недели.
   - Ваш дядя, хранитель музея, уверял меня, что при современных  темпах
человек снова быстро опустится до уровня рыбы.
   - Рыбы? Каким образом?
   - Очень просто: двигаясь по эволюционной лестнице в обратном  направ-
лении - млекопитающие, птицы, пресмыкающиеся, рыбы. Мы скоро станем пти-
цами, в результате этого начнем пресмыкаться и ползать и кончим  где-ни-
будь в море, когда суша станет необитаемой.
   - Почему бы не закрыть воздух для войны?
   - А как его закроешь? - вставила Джин. - Государства не доверяют друг
другу. Кроме того, Америка и Россия не входят в Лигу наций.
   - Мы-то, американцы, согласились бы войти. Но наш сенат, пожалуй, за-
артачится.
   - Сенат у вас,  кажется,  вечный  камень  преткновения,  -  проворчал
Хьюберт.
   - Такой же, каким была ваша палата лордов, пока ее  не  отхлестали  в
тысяча девятьсот десятом. Вот эта утка.
   Халлорсен указал на редкую птицу. Хьюберт долго рассматривал ее.
   - Я стрелял таких в Индии. Это... Забыл, как ее называют. Идемте.  До
нее можно дотянуться с мостков. Подержу в руках - тогда вспомню.
   - Нет, нет, - запротестовала Джин. - Сейчас четверть четвертого.  Он,
наверно, уже на месте.
   И, не определив породу утки, они возвратились в  министерство  иност-
ранных дел.
   Манера Бобби Феррара здороваться пользовалась  широкой  известностью.
Он вздергивал руку антагониста кверху и оставлял ее висеть в воздухе. Не
успела Джин водворить свою руку на место, как сейчас же приступила к де-
лу:
   - Вам известна эта история с выдачей, мистер Феррар?
   Бобби Феррар кивнул.
   - Вот профессор Халлорсен, который был главой экспедиции. Угодно  вам
взглянуть на шрам моего мужа?
   - Очень, - сквозь зубы процедил Бобби Феррар.
   - Покажи, Хьюберт.
   Хьюберт со страдальческим видом вновь обнажил руку.
   - Удивительно! - объявил Бобби Феррар. - Я же говорил Уолтеру...
   - Вы виделись с ним?
   - Сэр Лоренс просил меня об этом.
   - А что сказал Уол... министр внутренних дел?
   - Ничего. Он видел Бантама, а Бантама он не  любит  и  поэтому  отдал
распоряжение на Боу-стрит.
   - Вот как! Значит ли это, что будет выписан ордер на арест?
   Бобби Феррар, погруженный в созерцание своих ногтей, кивнул.
   Молодожены посмотрели друг на друга.
   Халлорсен с расстановкой спросил:
   - Неужели никто не в силах остановить эту банду?
   Бобби Феррар покачал головой. Глаза его округлились.
   Хьюберт встал:
   - Сожалею, что разрешил посторонним впутаться в это дело. Идем, Джин.
   Он отдал легкий поклон, повернулся и вышел. Джин последовала за ним.
   Халлорсен и Бобби Феррар стояли, глядя друг на друга.
   - Непонятная страна! - воскликнул американец. - Что же нужно было де-
лать?
   - Ничего, - ответил Бобби Феррар.  -  Когда  дело  попадет  к  судье,
представьте все свидетельские показания, какие сможете.
   - Разумеется, представим. Счастлив был  встретиться  с  вами,  мистер
Феррар.
   Бобби. Феррар усмехнулся. Глаза его округлились еще больше.


   XXIV

   В установленном законом порядке Хьюберт был препровожден на  Боустрит
по ордеру, выданному одним из судей.  Пребывая  в  состоянии  пассивного
протеста, Джин вместе с остальными членами семьи высидела до конца засе-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 319 320 321 322 323 324 325  326 327 328 329 330 331 332 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама