Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 221 222 223 224 225 226 227  228 229 230 231 232 233 234 ... 432
ния. Многие выглядели старше своих лет, но были непосредственны, как ще-
нята, и, видимо, никогда не задумывались о будущем. Казалось, каждое  их
движение, каждый жест мог быть последним. Почти  все  принесли  с  собой
что-нибудь поесть. Они болтали и не смеялись. Их произношение  оставляло
желать много лучшего. Шесть-семь ребят показались Майклу хорошенькими, и
почти у всех вид был добродушный. Движения их были порывисты. Они тормо-
шили Нору Кэрфью и гимнастку, повиновались беспрекословно, ели без  вся-
кого аппетита и приставали к кошке. Майкл был очарован.
   Вместе с ними пришли четыре или пять женщин - матери,  которым  нужно
было о чем-нибудь спросить или посоветоваться. Они тоже были в  прекрас-
ных отношениях с воспитательницами. В этом доме не было речи о классовых
различиях; значение имела только человеческая личность.  Майкл  заметил,
что дети отвечают на его улыбку, а  женщины  остаются  серьезными,  хотя
Нoрe Кэрфью и девушке, занимавшейся гимнастикой, они улыбались. Интерес-
но, поделились бы они с ним своими мыслями, если б знали о его речи?
   Нора Кэрфью проводила его до двери.
   - Не правда ли, они милые?
   - Боюсь, как бы мне не отречься от фоггартизма, если я слишком  долго
буду на них смотреть.
   - Что вы! Почему?
   - Видите ли, фоггартизм хочет сделать из них собственников.
   - Вы думаете, что это их испортит?
   Майкл усмехнулся.
   - С серебряной ложкой связана опасность. Вот мой вступительный взнос.
   Он вручил ей все свои деньги.
   - О мистер Монт, право же...
   - Ну так верните мне шесть пенсов, иначе мне придется идти домой пеш-
ком.
   - Какой вы добрый! Навещайте нас и,  пожалуйста,  не  отрекайтесь  от
фоггартизма.
   По дороге на станцию он думал об ее глазах, а вернувшись домой,  ска-
зал Флар:
   - Ты непременно должна туда съездить и посмотреть. Чистота там изуми-
тельная, и дух бодрый. Я набрался сил. Молодец эта Нора Кэрфью.
   Флер посмотрела на него из-под опущенных ресниц.
   - Да? - сказала она. - Хорошо, съезжу.


   VII
   КОНТРАСТЫ

   На десяти акрах земли за рощей в Липпингхолле сквозь известь и гравий
пробивалась чахлая трава; вокруг высился забор -  символ  собственности.
Когда-то здесь пробовали держать коз, но затея не удалась, потому что  в
стране, не снисходившей до занятия сельским хозяйством, никто  не  желал
пить козье молоко; с тех пор участок пустовал. Но в декабре этот  уголок
- бедный родственник владений сэра Лоренса Монта - подвергся  энергичной
эксплуатации. У самой рощи поставили дом, и целый акр земли превратили в
море грязи. Сама роща поредела и  приуныла  от  опустошительного  рвения
Генри Боддика и еще одного человека, в изобилии рубивших на  доски  лес,
из которого подрядчик упорно отказывался строить сарай  и  курятник.  Об
инкубаторе пока нужно было только смутно мечтать. Вообще  дело  подвига-
лось не слишком быстро, но была надежда, что скоро после нового года ку-
ры смогут приступить к исполнению своих обязанностей. Майкл  решил,  что
колонистам пора переселяться. Он наскреб мебели в доме отца, завез сухих
продуктов, мыла и несколько керосиновых ламп, поселил  Боддика  в  левой
комнате, среднюю отвел Бергфелдам, а правую - Суэну. Он сам встретил их,
когда автомобиль сэра Лоренса доставил их со станции.  День  был  серый,
холодный; с деревьев капало, из-под колес машины летели брызги.  Стоя  в
дверях. Майкл смотрел, как они выгружаются, и думал, что никогда еще  он
не видал столь неприспособленных к жизни созданий. Первым вышел из маши-
ны Бергфелд, облаченный в свой единственный костюм; у него был вид  без-
работного актера, что вполне  соответствовало  истине.  Затем  появилась
миссис Бергфелд, у нее не было пальто, и она, казалось, совсем закочене-
ла, что тоже соответствовало истине. Суэн вышел последним. Не  то  чтобы
его изможденное лицо улыбалось, но он поглядывал по сторонам, словно го-
воря: "Ну и ну!"
   Боддик, очевидно, наделенный даром предвидения, ушел в  рощу.  "Он  -
единственное мое утешение", - подумал Майкл. Проводив приезжих в  кухню,
служившую в то же время столовой, Майкл достал бутылку рома,  печенье  и
термос с горячим кофе.
   - Мне ужасно досадно, что здесь такой беспорядок.  Но,  кажется,  дом
сухой, и одеял много. Неприятный запах от этих керосиновых ламп. Вы ско-
ро ко всему привыкнете, мистер Суэн: ведь вы побывали на  войне.  Миссис
Бергфелд, вы как будто озябли: налейте-ка рому в кофе; мы так делали пе-
ред атакой.
   Все налили себе рому, что возымело свое действие. У  миссис  Бергфелд
порозовели щеки и потемнели глаза. Суэн заметил, что домик "хоть  куда",
а Бергфелд приготовился произнести речь. Майкл его прервал:
   - Боддик вам все объяснит и покажет. Я должен ехать:  боюсь  опоздать
на поезд.
   Дорогой он размышлял о том, что покинул свой отряд перед  самой  ата-
кой. Сегодня он должен быть на званом обеде; яркий свет, драгоценности и
картины, вино и болтовня; на деньги, каких стоит такой обед, его  безра-
ботные могли бы просуществовать несколько месяцев; но о них и им  подоб-
ных никто не думает. Если он обратит на это внимание Флер, она скажет:
   - Мой милый мальчик, ведь это точно из романа Гэрдона Минхо, ты дела-
ешься сентиментальным!
   И он почувствует себя дураком. Или, быть может, посмотрит на ее изящ-
ную головку и подумает: "Легкий способ разрешать проблемы, моя  дорогая,
но те, кто так подходит к делу, страдают недомыслием". А потом глаза его
скользнут вниз по ее белой шее, и кровь у него закипит, и рассудок восс-
танет против такого богохульства, ибо за ним -  конец  счастью.  Дело  в
том, что наряду с фоггартизмом и курами Майклу подчас приходили в голову
серьезные мысли в такие минуты, когда у Флер никаких мыслей не было;  и,
умудренный любовью, он знал, что ее не переделаешь и надо привыкать. Об-
ращение таких, как она, возможно только в дешевых романах. Приятно, ког-
да эгоистка-героиня, забыв о "всех земных благах, начинает заботиться  о
тех, у кого их нет; но в жизни так не бывает. Хорошо еще, что  Флер  так
изящно маскирует свой эгоизм; и с Китом... впрочем. Кит - это она сама!
   Вот почему Майкл не заговорил с Флер о своих безработных, когда  ехал
с ней обедать на Итон-сквер. Вместо этого он прослушал лекцию  об  одной
высокой особе, в жилах которой текла  королевская  кровь,  -  эта  особа
должна была присутствовать на обеде. Он подивился осведомленности Флер."
   - Она интересуется социальными  вопросами.  И  не  забудь,  Майкл,  -
нельзя садиться, пока она не пригласит тебя сесть; и  не  вставай,  пока
она не встанет.
   Майкл усмехнулся.
   - Должно быть, там будут всякие важные птицы. Не понимаю,  зачем  они
нас пригласили.
   Но Флер промолчала - она обдумывала свой реверанс.
   Особа королевской крови держала себя любезно, обед  был  великолепен,
ели с золотых тарелок, блюда подавались  с  невероятной  быстротой,  что
Флер приняла к сведению. Из двадцати четырех обедавших она была  знакома
с пятью, а остальных знала смутно, больше по иллюстрированным  журналам.
Там она видела их всех - они разглядывали на ипподромах  скаковых  лоша-
дей, появлялись на фотоснимках со своими детьми или собаками, произноси-
ли речи о колониях или целились в летящую куропатку. Она тотчас же дога-
далась, почему на обед пригласили ее и Майкла. Его  речь!  Словно  новый
экземпляр в зоологическом саду, он возбуждал  любопытство.  Она  видела,
как гости посматривали в его сторону; он сидел против  нее  между  двумя
толстыми леди в жемчугах. Возбужденная и очень хорошенькая. Флер флирто-
вала с адмиралом, сидевшим по правую ее руку, и энергично защищала Майк-
ла от нападок товарища министра, сидевшего слева.  Адмирал  был  сражен,
товарищ министра, по молодости лет, устоял.
   - Недостаток знания - опасная вещь, миссис Монт, - сказал  он,  когда
настала его очередь.
   - Где-то я об этом читала, - сказала Флер. - Уж не в библии ли?
   Товарищ министра вздернул подбородок.
   - Быть может, мы, работники министерства, знаем  слишком  много,  но,
несомненно, ваш супруг знает недостаточно. Фоггартизм - забавная теория,
но и только!
   - Посмотрим, - сказала Флер. - А вы что скажете, адмирал?
   - Фоггартизм? Что это такое? Какой-нибудь новый "луч смерти"?  Знаете
ли, миссис Монт, я вчера видел одного человека, так он - честное слово -
открыл луч такой силы, что проходит через трех  быков  и  девятидюймовую
кирпичную стену и поражает осла, стоящего за стеной.
   Флер искоса взглянула на своего соседа слева и, наклонившись к  адми-
ралу, прошептала:
   - Хорошо бы, если б вы поразили осла, сидящего по левую мою руку;  он
в этом нуждается, а я тоньше девятидюймовой стены.
   Но адмирал не успел направить свой "луч смерти" -  особа  королевской
крови встала из-за стола.
   В гостиной, куда перешла Флер, она некоторое время  мало  говорила  и
многое подмечала, потом к ней подошла хозяйка дома.
   - Моя дорогая, ее высочество...
   Флер, собираясь с мыслями, последовала за хозяйкой.
   Сердечным жестом белой руки ей указали место на  диване.  Флер  села.
Сердечный голос сказал:
   - Какую интересную речь произнес ваш муж! Она  показалась  мне  такой
новой и свежей.
   - Да, мэм, - ответила Флер, - но говорят, что это ни к чему не  пове-
дет.
   Улыбка скользнула по губам, не тронутым краской.
   - Возможно. Он давно в парламенте?
   - Только год.
   - А! Мне понравилось, что он выступил в защиту детей.
   - Кое-кто находит, что он проповедует новый вид рабства для детей.
   - В самом деле? А у вас есть дети?
   - Один ребенок, - сказала Флер. - И признаюсь, я бы не согласилась  с
ним расстаться, когда ему исполнится четырнадцать лет.
   - Да? А вы давно замужем?
   - Четыре года.
   В эту минуту кто-то привлек к себе внимание высокой особы, и она веж-
ливо закончила - разговор. Флер показалось, что ее  высочество  осталась
не вполне довольна ее семейной статистикой.
   Домой они возвращались в такси, медленно пробиравшемся сквозь  густой
туман. Флер была оживлена и взволнована, а Майкл молчал.
   - Что с тобой, Майкл?
   Тотчас же его рука легла ей на колено.
   - Прости, милочка! Но, право же, как подумаешь...
   - О чем? Ты имел успех, привлек всеобщее внимание.
   - Все это - игра. Подавай им что-нибудь новенькое!
   - Принцесса очень мило о тебе отзывалась.
   - Ой, бедняжка! Впрочем, к чему только не привыкнешь!
   Флер засмеялась. Майкл продолжал:
   - За каждую новую идею хватаются и говорят столько, что она погибает.
Дальше слов дело не идет, а слова утомляют; и не  успеешь  оглянуться  -
идея устарела!
   - Ну, уж это неправда, Майкл! А как же свобода торговли,  равноправие
женщин?
   Майкл стиснул ее колено.
   - Все женщины говорят мне: "Ах, как интересно, мистер Монт!  Это  так
волнует!" А мужчины заявляют: "Очень любопытно, Монт!  Но  на  практике,
конечно, неосуществимо". А у меня  один  ответ:  "В  период  войны  осу-
ществлялись не менее грандиозные замыслы". Боже, ну и туман!
   Действительно, они продвигались со скоростью улитки, а в  окно  можно
было разглядеть только, как высоко, одно за другим, появлялись  расплыв-
шиеся пятна фонарей. Майкл опустил раму и высунулся.
   - Где мы?
   - А бог его знает, сэр.
   Майкл кашлянул, снова поднял раму и покрепче обнял Флер.
   - Знаешь, Уэстуотер спросил меня, читал ли я "Шпанскую мушку".  Гово-
рит, что в "Герое" появилась ругательная статья. В результате,  конечно,
книгу будут поспать нарасхват.
   - Говорят, очень остроумная книга.
   - Для детей не годится, взрослым ничего нового не открывает. Не пони-
маю, чем можно ее оправдать.
   - Талантливо написана, дорогой мой. Если на нее нападают, то ее будут
и защищать.
   - Сиб Суон возмущается, говорит, что это гадость.
   - Да, но Сиб уже немного устарел.
   - Это-то верно, - задумчиво сказал Майкл. - О черт,  как  все  быстро
делается, только не в политике и не в тумане.
   Такси остановилось. Майкл снова опустил раму.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 221 222 223 224 225 226 227  228 229 230 231 232 233 234 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама