Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 194 195 196 197 198 199 200  201 202 203 204 205 206 207 ... 432
ных костюмах, по которым сразу было видно, что они ели на  завтрак  пал-
тус, филе и сыр. Он заметил, что каждый подавал швейцару бумажку. "Я то-
же суну ему бумажку и проскочу", - подумал Майкл. Высмотрев группу  осо-
бенно толстых людей, он спрятался между ними и прошел в дверь,  держа  в
руке объявление о выходе в свет "Подделок". Показав ее через плечо  оса-
нистого толстяка, он быстро проскользнул в зал и сел.  Он  видел  потом,
как швейцар заглядывал в дверь. "Нет, мой милый, - подумал он, - если бы
ты умел отличать всякий сброд от пайщиков, тебя бы тут не держали".
   Он нашел на своем месте повестку и, прикрывшись ею,  стал  рассматри-
вать присутствующих. Ему казалось, что это помещение - помесь концертно-
го зала с железнодорожной станцией. В глубине  была  эстрада  с  длинным
столом, за которым стояло семь пустых стульев;  на  столе  -  семь  чер-
нильниц с семью гусиными перьями, торчавшими стоймя. "Гусиные  перья!  -
подумал Майкл. - Наверно, это просто символ: теперь у каждого есть  веч-
ная ручка".
   Сзади эстрады была дверь, а перед эстрадой, пониже, - столик, за  ко-
торым четыре человека поигрывали блокнотами. "Оркестр", - подумал Майкл.
Он стал разглядывать пайщиков, рассевшихся в восемь рядов. Весь их облик
выдавал в них пайщиков - Майкл сам не знал почему. Лица у них были самые
разнообразные, но у всех было выражение, как будто они ждут чего-то, че-
го им, наверно, не получить. Какую жизнь они ведут? Или жизнь ведет  их?
Почти у всех у них усы. Справа и слева от него сидели те самые толстяки,
с которыми он проскользнул в зал; у них были пухлые ушные мочки,  а  шеи
были еще шире, чем плоские, широкие затылки. Майкл был  подавлен.  Среди
пайщиков маячило несколько женщин и два-три пастора. Никто не разговари-
вал, из чего он заключил, что никто друг друга  не  знает.  Он  подумал,
что, появись в зале собака, обстановка стала  бы  более  человечной.  Он
рассматривал зеленоватые стены с коричневым бордюром и золотыми орнамен-
тами, когда дверь за эстрадой распахнулась и семь человек в черных  сюр-
туках вошли и с легким поклоном уселись за стол, против гусиных  перьев.
Майклу они напомнили военных, садящихся на коней,  или  пианистов  перед
игрой - Так они пристраивались. Этот - справа от председателя - наверно,
старый лорд Фонтеной. Какие у него подвижные черты лица! Майклу пришла в
голову нелепая фантазия: внутри черепа сидит маленький человечек в белом
цилиндре и правит этими чертами, как четверкой.  Следующее  лицо  словно
сошло с портрета "Министры ее величества королевы Виктории в 1850  году"
- круглое и розовое, с прямым носом, маленьким ртом и беленькими  бачка-
ми. Справа, в конце, сидел человек с выступающим подбородком и  глазами,
буравившими стену сзади Майкла. "Юрист!" -  подумал  Майкл.  Он  перевел
взгляд на председателя. Еврей он или нет?  Бородатый  человек,  рядом  с
председателем, начал что-то читать по книге, быстро и монотонно.  Должно
быть, секретарь - строчит как пулемет свои протоколы. Дальше сидел, оче-
видно, новый директор-распорядитель, возле которого Майкл увидел  своего
отца. Темная закорючка над правым глазом  сэра  Лоренса  была  чуть-чуть
приподнята, и губы поджаты под ровной линией коротких усов. В его  внеш-
ности, живой и в то же время спокойной, чудилось чтото восточное. В  ле-
вой руке, между большим и указательным пальцами, он держал свой  черепа-
ховый монокль. "Не совсем подходит к обстановке, - подумал Майкл, - бед-
ный старый Барт!" Наконец, он  перешел  к  последнему,  крайнему  слева.
"Старый Форсайт" сидел, точно он был один на свете; правый угол рта  был
чуть опущен, левая ноздря чуть приподнята. Майклу понравился его  вид  -
удивительно независим и все-таки не выпадает из общего тона. В этой спо-
койной, аккуратной фигуре, в которой живым казался только чуть  подраги-
вающий кончик лакированного ботинка, была полная сосредоточенность, пол-
ное уважение ко всему происходившему, и в то же время странное презрение
ко всему на свете. Он походил на  статую  действительности,  вылепленную
скульптором, не верившим в действительность. "Около него замерзнуть мож-
но, - подумал Майкл. - И все же, черт побери!  Не  могу  не  восхищаться
им".
   Председатель встал. "Еврей? Нет, не еврей. Не знаю", -  думал  Майкл.
Он едва слушал, что говорил председатель, решая, еврей он или нет,  хотя
сам прекрасно понимал, что это безразлично. Председатель продолжал гово-
рить. Майкл рассеянно ловил его слова: "Положение в Европе  -  ошибочная
политика - французы - совершенно неожиданно - создавшаяся конъюнктура  -
директор - непредвиденные обстоятельства, которые сейчас нам  разъяснят,
- будущее этого крупного предприятия - нет оснований сомневаться..."
   "Подмасливает, - подумал Майкл, -  кажется,  он  всетаки...  а  впро-
чем..."
   - Теперь я попрошу одного из наших директоров, мистера Форсайта,  из-
ложить сущность этого тягостного дела.
   Сомс, бледный и решительный, достал из внутреннего кармана листок бу-
маги и встал - ну, как-то он выпутается?
   - Я буду краток в изложении фактов, - проговорил он  голосом,  напом-
нившим Майклу старое, терпкое вино. - Одиннадцатого января сего года  ко
мне явился клерк, служивший в нашем Обществе...
   Знакомый с этими подробностями, Майкл слушал невнимательно,  стараясь
уловить на лицах пайщиков какуюнибудь реакцию. Но он ничего не увидел  и
вдруг понял, зачем они носят усы: они не доверяют своим  ртам.  Характер
сказывается в складе рта. Усы вошли в моду, когда люди  перестали  гово-
рить, как герцог Веллингтон: "А, думайте обо мне что хотите, черт  побе-
ри!" Перед войной бритые губы начали было опять входить в моду, но ни  у
майоров, ни у пайщиков, ни у рабочих успеха не имели. Майкл услышал сло-
ва Сомса:
   - Ввиду таких обстоятельств, мы пришли  к  заключению,  что  остается
только ждать у моря погоды.
   Майкл увидел, как по всем усам, словно ветер по лугу, пробежала  вне-
запная дрожь. "Неудачно сказано, - подумал он, - мы все  так  поступаем,
но не любим, когда нам об этом напоминают".
   - Однако шесть недель назад, - продолжал Сомс, повысив  голос,  -  из
случайного инцидента ваш бывший директор-распорядитель, очевидно, понял,
что сэр Лоренс Монт и я еще не отказались от наших подозрений, ибо я по-
лучил от него письмо, в котором он фактически признает, что брал  втайне
комиссионные за эти германские страховки, и просит меня уведомить  прав-
ление, что он уехал за границу, не оставив никакого имущества. Мы поста-
рались все это проверить. При таких обстоятельствах  нам  не  оставалось
никакого выхода, как только созвать вас всех и изложить перед вами  фак-
ты.
   Голос, не изменившийся ни на йоту, замолк; и Майкл  увидел,  как  его
тесть вернулся в свое одиночество. Аист на одной ноге, собирающийся клю-
нуть насекомое, и тот не казался бы таким одиноким.  "Ужасно  похоже  на
первый отчет о Ютландском бое, - подумал Майкл, - он перечислил все  по-
тери и не внес ни одной человеческой нотки".
   Наступила пауза, как бывает, когда человек  оказывается  перед  чужим
забором и еще не нашел ворот. Майкл окинул взглядом всех членов  правле-
ния. Только один из них проявил признаки жизни: он поднес платок к носу.
Громкий звук сморкания нарушил оцепенение. Два пайщика сразу вскочили на
ноги, один из них - сосед Майкла справа.
   - Слово принадлежит мистеру Содри, - сказал  председатель,  и  второй
пайщик сел. Громогласно откашливаясь, сосед Майкла обратил к Сомсу  свою
тупую красную физиономию.
   - Разрешите спросить вас, сэр, почему вы не уведомили правление,  как
только услышали об этом?
   Сомс привстал.
   - Надеюсь, вам небезызвестно, что  такое  обвинение  без  достаточных
обоснований рассматривается как подсудное дело?
   - Нет, вас бы не выдали.
   - Члены правления - конечно; но малейшие слухи могли дать повод обви-
нить нас в клевете. Мы знали все только с чужих слов.
   - Может быть, сэр Лоренс Монт изложит нам свое мнение?
   У Майкла забилось сердце. Что-то легкомысленно-веселое было в  фигуре
его отца, когда он встал.
   - Вы не должны забывать, сэр, что мистер Элдерсон  в  течение  многих
лет пользовался нашим полным доверием; он был настоящим джентльменом, и,
будучи его старым школьным товарищем, я  лично  предпочел  поверить  его
слову и одновременно... гм... не упускать из виду того, что мы узнали.
   - Ага, - сказал сосед Майкла, - а что имеет сказать председатель нас-
чет того, что правление держали в неведении?
   - Мы вполне удовлетворены, сэр, той позицией, которую заняли наши ди-
ректоры в столь щепетильном положении. Соблаговолите принять  во  внима-
ние, что злоупотребление было уже совершено, и излишняя торопливость  не
была бы ничем оправдана.
   Майкл заметил, что шея его соседа покраснела еще больше.
   - Я не согласен, - сказал он. - "Ждать у моря погоды"! Да мы могли бы
у него отнять эти комиссионные, если бы его сразу захватить. - И он сел.
   Не успел он опуститься в кресло, как встал второй пайщик.
   - Слово мистеру Боттерилу, - сказал председатель.
   Майкл увидел узкую, прилизанную голову на волосатой, вдавленной с бо-
ков шее и слегка согнутую спину,  как  у  врача,  когда  он  выслушивает
больного.
   - Если я вас правильно понял, сэр, - начал он, -  эти  два  директора
представляют общую позицию правления, и правление ничего не имело возра-
зить против того, что находившийся на подозрении человек  оставался  ди-
ректором-распорядителем. Джентльмен крайний  слева,  -  кажется,  мистер
Форсайт, - говорил о "случайном инциденте". Если бы не этот инцидент, мы
бы до сих пор оставались в руках  беззастенчивого  афериста.  Это  очень
тревожный симптом. Очевидно, мы слишком слепо доверяли нашему правлению;
пример такого рода излишнего доверия, вероятно, всем вам памятен.  Поли-
тика страхования иностранных операций была явно затеяна директоромраспо-
рядителем в его собственных интересах. Мы потерпели на этом значительные
убытки. И перед нами встает вопрос: может ли правление, которое доверяло
подобному лицу и продолжало ему доверять после  того,  как  против  него
возникли подозрения, - может ли такое правление стоять во главе солидно-
го предприятия?
   Майклу даже стало жарко во время этой речи.
   "Старый Форсайт" был прав в конце концов, - подумал он, - они все-та-
ки взбеленились"
   Стул его левого соседа вдруг скрипнул.
   - Мистер Толби, - произнес председатель.
   - Это, джентльмены, дело серьезное. Я предлагаю правлению удалиться и
дать нам посовещаться.
   - Поддерживаю, - сказал сосед Майкла справа.
   Обводя глазами стол правления, Майкл поймал взгляд  Сомса,  узнавшего
его, и приветственно ухмыльнулся.
   Заговорил председатель:
   - Если вам так угодно, джентльмены,  мы  будем  счастливы  пойти  вам
навстречу. Кто за это предложение, прощу поднять руку!
   Все подняли руки, за исключением Майкла, двух женщин,  которым  ожив-
ленный разговор помешал услышать предложение, и одного пайщика,  который
сидел впереди Майкла неподвижно, как мертвый.
   - Принято, - сказал председатель и поднялся с места.
   Майкл увидел, что его отец встал и с улыбкой говорит что-то  "Старому
Форсайту". Правление вышло гуськом, и дверь закрылась.
   "Что бы ни случилось, надо молчать, а то еще ляпнешь  что-нибудь",  -
подумал Майкл.
   - Может быть, представители печати  тоже  соблаговолят  удалиться?  -
сказал кто-то.
   Обиженно вздернув подбородки, как будто ни у кого не желая спрашивать
разрешения, четверо репортеров захлопнули блокноты. Когда  они  с  явной
неохотой удалились, среди пайщиков поднялось движение, как в стае  уток,
когда сзади подбежит собака. Майкл сразу догадался о причине: они сидели
спиной друг к другу. Один из них сказал:
   - Может быть, мистер Толби, внесший предложение, возьмет на себя роль
председателя?
   Сосед Майкла слева тяжело засопел.
   - Хорошо, - сказал он, - кто захочет говорить,  пусть  повернется  ко
мне.
   Все заговорили сразу, как будто желая узнать мнение всех, прежде  чем
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 194 195 196 197 198 199 200  201 202 203 204 205 206 207 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама