Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 179 180 181 182 183 184 185  186 187 188 189 190 191 192 ... 432
Значит, завтра б одиннадцать. И этот малыш нам не понадобится.  Ну,  ну,
не смей! - прикрикнул он.
   Ибо Тинг-а-Линг выказывал явное желание сопровождать большую "косточ-
ку". Викторина вышла улыбаясь.


   VIII
   СОМС БЕРЕТСЯ ЗА ДЕЛО

   Сомс размышлял, сидя у огня в своей комнате, пока Большой Бэн не про-
бил двенадцать. В конце концов он пришел к решению переговорить со "Ста-
рым  Монтом".  Несмотря  на  легкомыслие,  старик   все   же   настоящий
джентльмен, а вопрос  -  деликатный.  Сомс  лег  спать,  но  в  половине
третьего проснулся. Какая досада! "Не буду думать об этом", - решил он и
тут же начал "об этом" думать. Всю жизнь он имел дело с денежными вопро-
сами и никогда не испытывал таких затруднений. Точно и неизменно придер-
живаться буквы закона, который сам далеко не всегда точен  и  неизменен,
было непременным условием его карьеры. Говорят, что честность  -  лучшая
политика. Но, может быть, это и не так? Абсолютно честный человек и  не-
дели не мог бы прожить, не попав в работный дом. Конечно, работный дом -
это не тюрьма и не суд, А честность, по ходячим понятиям, на  то  и  су-
ществует, чтобы удержать человека за пределами этих учреждений.  До  сих
пор у Сомса затруднений не бывало. В чем, кроме распивания чая и получе-
ния жалованья, в сущности, состоят обязанности директора? Вот что  инте-
ресно. И в какой мере он ответственен в случае невыполнения этих обязан-
ностей? Директор обязан быть совершенно честным. Но если так, он не  мо-
жет оставаться директором. Это ясно. Ведь первым делом ему придется зая-
вить своим акционерам, что он совершенно  не  заслуживает  своего  жало-
ванья. Что он делал на заседаниях правления? Да просто  сидел,  расписы-
вался, немного говорил и голосовал за то, что по ходу дела  должно  было
быть принято.  Проявлял  ли  он  когда-нибудь  инициативу?  Может  быть,
один-единственный раз. Вел ли он расчеты? Нет, он их только  прочитывал.
Рассматривал ли он сметы? Нет, за него  это  делали  служащие.  Конечно,
есть еще политика Общества. Успокоительные слова,  но  -  если  говорить
откровенно - все дело директора и заключается в том, чтобы не мешать су-
ществующей политике. Взять, например, его самого. Если  бы  он  выполнял
свой долг, он через месяц по вступлении в правление должен был бы приос-
тановить страхование иностранных контрактов, которым он с самого  начала
инстинктивно не доверял, или, в случае неудачи, должен был отказаться от
своего места. А он этого не сделал. Казалось, что все наладится, что мо-
мент неподходящий и так далее. Если бы он хотел выполнять свой долг, как
абсолютно честный директор, он вообще не должен был бы стать  директором
ОГС, потому что, прежде чем занять место в правлении, нужно было  разоб-
раться в делах Общества гораздо основательнее, чем он это сделал. Но все
эти имена, престиж, и - "дареному коню в зубы не смотрят" - пот и вышло!
Если бы он теперь захотел быть  абсолютно  честным,  он  должен  был  бы
объявить акционерам: "Мое попустительство обошлось вам в двести с чем-то
тысяч фунтов. Я отдаю эту сумму в руки доверенных лиц на покрытие  ваших
убытков и постараюсь выжать из остальных директоров их долю". Но  он  не
собирался так поступить, потому что... ну, просто  потому,  что  это  не
принято, и другим директорам это вряд ли понравится. Вывод один:  ждать,
пока акционеры сами не раскроют эту историю, но надеяться, что они ее не
раскроют. Словом, совершенно как правительство, путать карты и стараться
выйти сухим из воды. Не без некоторого удовольствия Сомс подумал об  Ир-
ландии: предыдущее правительство сначала вовлекло страну в эту историю с
Ирландией, а потом делало вид, что исправило то, чего и не  должно  было
быть. А мир, а воздушный флот, а земельная политика, а Египет - во  всех
этих пяти важнейших вопросах правительство каждый раз подливало масла  в
огонь. Но признавалось ли оно в этом? Нет, в таких случаях не  признают-
ся; в таких случаях принято говорить: "В данный момент это вызвано поли-
тической необходимостью". А еще лучше - ничего не говорить и просто  по-
ложиться на британский характер. Высвободив  подбородок  из-под  одеяла.
Сомс вдруг  почувствовал  какое-то  облегчение.  Нет,  последнее  прави-
тельство, наверно, не тряслось под одеялом от страха. Устремив глаза  на
потухающие угли в камине. Сомс размышлял о неравенстве и о  несправедли-
вости судьбы. Взять всех этих политиков и дельцов, которые всю жизнь хо-
дят по тонкому льду и за это получают титулы. Они и  в  ус  не  дуют.  И
взять его самого - он впервые очутился на тонком льду и страдает от это-
го невероятно. В сущности, установился целый культ обманывания  публики,
целый культ того, как избежать последствий неразумного  ведения  дел.  И
он, человек деловой, человек закона, не знает этого культа - и рад  это-
му. Из врожденной осторожности, из чувства гордости, в которой был  даже
какой-то оттенок высокомерия. Сомс всегда чурался той примитивной, стан-
дартной "честности", которой руководствовалась в своих делах  британская
публика. Во всем, что касалось денег, он был непоколебим, тверд,  несги-
баем. Деньги есть деньги, фунт есть фунт, и нельзя притворяться, что это
не так, и все-таки сохранить чувство собственного достоинства.
   Сомс встал, выпил воды, сделал несколько глубоких вдохов  и  поразмял
ноги. Кто это ему вчера говорил, что нет такой вещи,  из-за  которой  он
лишился бы сна хоть на пять минут? Наверно, этот человек здоров как  бык
или врет, как барон Мюнхгаузен. Он взял книгу, но мысли все время верте-
лись вокруг того, что он мог бы реализовать из своего состояния. Не счи-
тая картин, решил он, его состояние, наверно, не меньше двухсот  пятиде-
сяти тысяч фунтов; и, кроме Флер, у него никого нет, а она уже обеспече-
на. Для жены он тоже выделил средства - она  превосходно  может  на  них
жить во Франции. Что же касается его самого - не все ли ему равно?  Ком-
ната в клубе, поближе к Флер - ему будет так же хорошо,  как  и  сейчас,
может быть даже лучше! И вдруг он увидел, что нашел выход из всех  своих
неприятностей и страхов. Представив себе худшее, что его ждало  впереди,
- потерю состояния, - он изгнал демона. Книга  "Рыдающая  черепаха",  из
которой он не прочел ни слова, выпала у него из рук; он уснул...
   Встреча со "Старым Монтом" состоялась в "Клубе  шутников"  сейчас  же
после завтрака. Телеграфная лента в холле, на которую он взглянул  мимо-
ходом, отмечала дальнейшее падение марки. Так он и думал: она совершенно
обесценивается.
   Прихлебывающий кофе баронет показался Сомсу прямо-таки  оскорбительно
веселым. "Держу пари, что он ничего не подозревает.  Хорошо,  -  подумал
Сомс, - сейчас я, как говаривал старый  дядя  Джолион,  преподнесу  ему,
сюрприз!"
   И без предисловий он начал:
   - Добрый день, Монт. Марка обесценена, вы понимаете, что ОГС потерпе-
ло около четверти миллиона убытка на этих злополучных иностранных  конт-
рактах Элдерсона. Я не уверен, что на нас не ляжет  обвинение  за  такой
ничем не оправданный риск. Но поговорить с вами я хотел, собственно, вот
о чем. - Он подробно изложил свой разговор с клерком Баттерфилдом,  наб-
людая за бровями собеседника, и закончил словами: - Что вы на это скаже-
те?
   Сэр Лоренс, качая ногой так, что все его тело тряслось,  вскинул  мо-
нокль:
   - Галлюцинации, мой дорогой Форсайт. Я знаком с Элдерсоном всю жизнь.
Мы вместе учились в Уинчестере.
   Опять, опять! О боже!
   - Это еще ничего не значит, - медленно проговорил Сомс, - один  чело-
век, с которым я учился в Молборо, сбежал с кассой офицерского  собрания
и с женой полковника и нажил состояние в Чили на  помидорных  консервах.
Суть вот в чем: если рассказ этого человека -  правда,  то  мы  в  руках
злостного афериста. Это не годится, Монт.  Хотите  позондировать  его  и
посмотреть, что он скажет? Ведь вам было бы не особенно приятно, если бы
про вас говорили такие вещи? Хотите, пойдем вместе?
   - Да, - вдруг согласился сэр Лоренс. - Вы правы. Пойдем  вместе.  Это
неприятно, но пойдем вместе. Надо ему все сказать.
   - Сейчас?
   - Сейчас.
   Они торжественно взяли цилиндры и вышли.
   - Мы, я полагаю, возьмем такси, Форсайт?
   - Да, - сказал Сомс.
   Машина медленно объехала львов на Трафальгар-сквере, потом быстро по-
катила по набережной. Старики сидели рядом, неотступно глядя вперед.
   - Мы ездили с ним охотиться месяц тому назад, - сказал сэр Лоренс.  -
Вы знаете гимн: "Господь - наш щит  в  веках  минувших".  Очень  хороший
гимн, Форсайт, Сомс не отвечал. Ну, теперь пошел трещать!
   - У нас пели его в то воскресенье, - продолжал сэр Лоренс. - У Элдер-
сона был когда-то приятный голос, он пел даже  соло.  Теперь-то  у  него
настоящий козлетон, но исполнение неплохое, - он засмеялся своим пискли-
вым смешком.
   "Интересно, бывает этот человек когда-нибудь  серьезным?"  -  подумал
Сомс и проговорил вслух:
   - Если мы узнаем, что история с Элдерсоном - правда, и  скроем  ее  -
нас всех, чего доброго, посадят на скамью подсудимых.
   Сэр Лоренс поправил монокль.
   - Черт возьми, - сказал он.
   - Вы сами с ним поговорите, - продолжал Сомс, - или предоставите мне?
   - По-моему, лучше вам, Форсайт; не вызвать ли нам  и  этого  молодого
человека?
   - Подождем, посмотрим, - сказал Сомс.
   Они поднялись в контору ОГС и вошли в кабинет  правления.  В  комнате
было холодно, стол ничем не был покрыт; старый конторщик ползал,  словно
муха по стеклу, наполняя чернильницы из бутыли.
   - Спросите директора-распорядителя, не будет ли  он  любезен  принять
сэра Лоренса Монта и мистера Форсайта? - обратился к нему Сомс.
   Старый клерк заморгал, поставил бутыль и вышел.
   - Теперь нам надо быть начеку, - тихо проговорил Сомс, - он,  разуме-
ется, будет все отрицать.
   - Надеюсь, Форсайт, надеюсь. Элдерсон - джентльмен.
   - Никто так не лжет, как джентльмены, - вполголоса проворчал Сомс.
   Они молча стояли у пустого камина, пристально рассматривая  свои  ци-
линдры, стоявшие рядом на столе.
   - Одну минуту! - внезапно сказал Сомс и, пройдя  через  всю  комнату,
открыл противоположную дверь. Там, как и  говорил  молодой  клерк,  было
что-то вроде коридорчика между кабинетом правления и кабинетом  директо-
ра, с дверью, выходившей в главный коридор. Сомс вернулся, закрыл  дверь
и, подойдя к сэру Лоренсу, снова погрузился в созерцание цилиндров.
   - География правильна, - сказал он хмуро.
   Появление директора-распорядителя было отмечено стуком  монокля  сэра
Лоренса, звякнувшего о пуговицу. Весь вид Элдерсона  -  черная  визитка,
чисто выбритое лицо и серые, довольно сильно опухшие глаза, розовые щеки
и аккуратно разложенные на лысом яйцевидном черепе волоски, и губы,  ко-
торые то вытягивались вперед, то стягивались в ниточку, то расходились в
улыбке, - все это до смешного напоминало Сомсу старого дядю  Николаев  в
среднем возрасте. Дядя Ник был умный малый - "самый умный человек в Лон-
доне", как кто-то назвал его, - но никто не сомневался в его  честности.
Сомнение, неприязнь всколыхнули Сомса. Казалось  чудовищным  предъявлять
такое обвинение человеку одного с тобой возраста, одного воспитания.  Но
глаза молодого Баттерфилда, глядевшие так честно, с такой собачьей  пре-
данностью! Выдумать такую штуку - да разве это мыслимо?
   - Дверь закрыта? - отрывисто бросил Сомс.
   - Да. Вам, может быть, дует? Хотите, я велю затопить?
   - Нет, благодарю, - сказал Сомс. - Дело в том, мистер  Элдерсон,  что
вчера один из молодых служащих этой конторы пришел ко мне с очень стран-
ным рассказом. Мы с Монтом решили, что вам нужно его передать.
   Сомсу, привыкшему наблюдать за глазами людей, показалось, что на гла-
за директора набежала какая-то пленка, как бывает  у  попугаев.  Но  она
сразу исчезла - а может быть, ему только показалось.
   - Ну, разумеется, - сказал Элдерсон.
   Твердо, с тем самообладанием, какое  было  ему  свойственно  в  реши-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 179 180 181 182 183 184 185  186 187 188 189 190 191 192 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама