Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 432
чайным приработкам и - что заслуживало  большего  внимания  -  ежегодной
ренте в сто пятьдесят фунтов, предусмотренной в завещании его отца.
   В сведениях, которые удалось получить об отце, утешительного было ма-
ло. Деревенский врач, родом из Кориуэлса,  практиковал  в  Линкольншире,
байронические замашки, эксцентричная внешность - весьма видная фигура  в
своих местах. Бейнз - контора "Бейнз и Байлдбой" - дядя Боснии  с  мате-
ринской стороны, Форсайт по духу, хоть и не по имени, мало что мог расс-
казать о своем девере такого, что бы заслуживало внимания.
   - Чудак-человек! - говорил Бейнз. - О своих трех старших сыновьях от-
зывался так: "Хорошие ребята, только нудные". Они сейчас в Индии и прек-
расно устроены! Филип был его любимцем. Странные вещи приходилось от не-
го выслушивать; как-то раз заявил мне: "Друг мой, никогда не делитесь  с
женой своими мыслями" Но я его совета не послушался; слуга покорный! Чу-
дак был! Постоянно вразумлял Фила: "Жизнь можно прожить как угодно, дру-
жок, но умереть ты обязан, как джентльмен!" - и сам лежал в гробу в  па-
радном сюртуке и шелковом галстуке с бриллиантовой булавкой. Большой был
оригинал!
   О самом Босини Бейнз отзывался тепло, но с некоторым состраданием:
   - Байронизм он унаследовал от отца. Да вот посудите  сами:  отказался
от работы у меня в конторе, где столько возможностей; бродил шесть меся-
цев с мешком за плечами, а зачем? Изучал иностранную архитектуру; иност-
ранную, видите ли! На что он рассчитывал? И вот вам: талантливый молодой
человек, а не может заработать и сотни в год! Лучше  этой  помолвки  для
него ничего не придумаешь, это его подтянет: ведь он принадлежит к  тому
сорту людей, которые спят днем, а работают ночью, и только  потому,  что
не приучены к порядку; но ничего дурного в нем нет -  решительно  ничего
дурного. Старик Форсайт очень богатый человек!
   Мистер Бейнз был чрезвычайно любезен с Джун, которая в те  дни  часто
бывала у него на Лаундес-сквер.
   - Постройка мистера Сомса - какой у него блестящий, деловой ум! - так
вот, эта постройка - именно то, что Филу нужно, - говорил он Джун. - Те-
перь уж вам не придется так часто видеться с ним, милая барышня.  Уважи-
тельные причины, весьма уважительные. Молодому человеку  надо  пробивать
себе дорогу в жизни. В его годы я работал не покладая рук. Бывало,  жена
говорит мне: "Бобби, ты совсем заработался, подумай о своем здоровье", -
но я себя не жалел!
   Джун жаловалась, что жених не может урвать время, чтобы заглянуть  на
Стэнхоп-Гейт.
   Когда Босини впервые после долгого перерыва пришел к Джун, они не по-
были вдвоем и четверти часа, как приехала миссис Септимус Смолл -  вели-
кая мастерица на такие случайные совпадения. Босини сейчас же  встал  и,
согласно предварительному уговору, перешел в  маленький  кабинет,  чтобы
там переждать миссис СМОЛА.
   - Ах, милочка, - начала тетя Джули, - он так похудел! Мне часто  при-
ходилось замечать это за женихами; ты последи за ним. Есть такой  мясной
экстракт Барлоу; дяде Суизину он прекрасно помог.
   Джун, с сердито подергивающимся личиком, вытянулась во весь свой кро-
хотный рост перед камином -  она  рассматривала  несвоевременный  приезд
тетки как личное оскорбление - и ответила презрительно:
   - Это потому, что  он  много  работает;  люди,  которые  способны  на
что-нибудь дельное, никогда не бывают толстыми!
   Тетя Джули  надула  губы;  сама  она  всегда  отличалась  худобой,  и
единственным удовольствием, которое ей удавалось извлекать из этого обс-
тоятельства, была возможность страстно мечтать о полноте.
   - По-моему, - грустно сказала она, - ты не  должна  позволять,  чтобы
его звали "пиратом", это может показаться странным, ведь он будет  стро-
ить дом для Сомса. Я надеюсь, что он отнесется к своей работе со  внима-
нием; это так важно для него, ведь у Сомса прекрасный вкус!
   - Вкус! - воскликнула Джун, вспыхнув. - Нет у него никакого  вкуса  -
ни у него, ни у кого другого в нашей семье!
   Миссис Смолл остолбенела.
   - У дяди Суизина, - сказала она, - всегда был прекрасный  вкус!  И  у
самого Сомса очаровательный домик; ты же не станешь отрицать это!
   - Гм! - вырвалось у Джун. - Только потому, что там Ирэн!..
   Тетя Джули попыталась сказать что-нибудь приятное:
   - А Ирэн довольна, что они переезжают за город?
   Джун смотрела так пристально, как будто из глаз ее вдруг глянула  со-
весть; потом это прошло, и взгляд Джун стал еще более пристальным, слов-
но ей удалось смутить свою совесть. Она ответила высокомерно:
   - Конечно довольна, а почему бы нет?
   Миссис Смолл забеспокоилась.
   - Не знаю, - сказала она, - может быть, Ирэн  не  захочется  покидать
своих друзей. Дядя Джемс говорит, что у нее мало интереса  к  жизни.  Мы
считаем, то есть Тимоти считает, что ей надо побольше выезжать. Ты,  на-
верное, будешь скучать без нее!
   Джун завела руки за голову.
   - Мне бы очень хотелось, - крикнула она, - чтобы дядя Тимоти поменьше
говорил о том, что его совершенно не касается!
   Тетя Джули вытянулась во весь рост.
   - Он никогда не говорит о том, что его не касается, - ответила она.
   Джун сразу же почувствовала угрызения совести, подбежала  к  тетке  и
расцеловала ее.
   - Простите меня, тетечка; только оставьте вы Ирэн в покое.
   Тетя Джули не смогла больше придумать ничего такого, что  можно  было
бы сказать на эту тему, и умолкла; собравшись уходить, она застегнула на
груди черную шелковую пелеринку и взяла свой зеленый ридикюль.
   - А как себя чувствует дедушка? - спросила она уже в  холле.  -  Ему,
должно быть, тоскливо одному, ты ведь теперь все время с мистером  Боси-
ни. - Она нагнулась к внучке, с жадностью поцеловала ее и удалилась мел-
кими, семенящими шажками.
   На глазах у Джун выступили слезы: она убежала  в  маленький  кабинет,
где Боснии сидел у стола, рисуя на конверте каких-то птиц, и бросилась в
кресло со словами:
   - Ох, Фил, как это тяжело!
   Сердце ее горело тем же огнем, что и копна золотисторыжих волос.
   В следующее воскресенье утром, когда Сомс брился, ему  доложили,  что
мистер Боснии дожидается внизу и хочет его видеть.  Приотворив  дверь  в
комнату жены, он сказал:
   - Там пришел Боснии. Займи его, пока я бреюсь. Я  сейчас  приду.  Он,
должно быть, хочет поговорить о проекте.
   Ирэн молча взглянула на него, закончила свой туалет и сошла вниз.
   Сомс все еще не знал, как она относится к постройке дома.  Возражений
с ее стороны он не слышал, а что касается Босини, то к нему она,  кажет-
ся, относилась дружелюбно.
   Из окна Сомсу было видно, что Ирэн и Босини разговаривают внизу в ма-
леньком дворике.
   Он заторопился и в двух местах порезал подбородок. Потом, услышав  их
смех, подумал: "Ну, им, кажется, не скучно вдвоем!"
   Как он и предполагал, Босини зашел за ним, чтобы показать планы.
   Сомс взял шляпу, и они вышли на улицу.
   Планы были разложены в комнате архитектора на дубовом столе; и  Сомс,
бледный, внимательный, внешне совершенно  невозмутимый,  нагнувшись  над
ними, долгое время не говорил ни слова.
   Наконец он сказал недоуменно:
   - Странный дом!
   Двухэтажное здание, обведенное по второму этажу галереей,  охватывало
двор с четырех сторон. Двор этот был покрыт стеклянной крышей на  восьми
колоннах.
   Действительно, на взгляд Форсайта, дом был странный.
   - Много места пропадает зря, - продолжал Сомс.
   Босини заходил по комнате, и выражение его лица не понравилось Сомсу.
   - Проект делался с тем расчетом, - сказал архитектор, - чтобы хозяину
было где повернуться в собственном доме, как и подобает джентльмену.
   Сомс растопырил большой и указательный пальцы, словно измеряя степень
уважения, которое он заслужит, выстроив такой дом, и ответил:
   - Да, да! Я понимаю.
   То своеобразное выражение, которым отличалось лицо Босини,  когда  он
загорался чем-нибудь, появилось и сейчас.
   - Я хотел выстроить вам  дом,  который  обладал  бы...  ну,  чувством
собственного достоинства, что ли! Если вам не нравится,  скажите  прямо.
Обычно мало кто думает об этом - кого  интересует  чувство  собственного
достоинства в доме, если можно втиснуть в  план  лишнюю  уборную?  -  Он
ткнул пальцем в левую часть чертежа. - Здесь есть где размахнуться.  Вот
тут помещение для ваших картин, отделяется от двора портьерами; отдерни-
те их, и у вас будет пространство пятьдесят один на двадцать три и шесть
десятых. Вот здесь, в середине, печь - выходит одной стороной  во  двор,
другой - в картинную галерею; эта стена сплошь  из  стекла,  выходит  на
юго-восток, со двора будет литься северный свет. Часть картин можно раз-
весить в верхней галерее или в других комнатах. В архитектуре, - продол-
жал он, глядя на собеседника, но словно не видя его, что коробило Сомса,
- в архитектуре, так же как и в жизни, без правильности линий  не  может
быть чувства собственного достоинства. Вам скажут, что  это  старомодно.
Странная вещь! Мы никогда не заботимся о том, чтобы сделать наши  жилища
воплощением основных принципов жизни; мы загромождаем дома  обстановкой,
всякой мишурой, устраиваем в комнатах какие-то ниши - что  угодно,  лишь
бы развлекало глаз. Глаз должен отдыхать; сумейте добиться эффекта  дву-
мя-тремя мужественными линиями. Все дело в правильности линий,  без  нее
вам не добиться чувства собственного достоинства.
   Сомс с бессознательной иронией посмотрел на его галстук, лежавший от-
нюдь не перпендикулярно; Босини был к тому же небрит, и  костюм  его  не
отличался идеальным порядком. Архитектура,  по-видимому,  поглотила  все
стремления Босини к правильности линий.
   - Не будет ли это смахивать на казармы? - спросил Сомс.
   Ответ он получил не сразу.
   - Теперь я понимаю, - сказал Босини, - вам нужен  Литлмастер.  У  вас
будет хорошенький уютный домик, прислугу загоните на чердак,  а  входную
дверь опустите на несколько ступенек, чтобы было откуда подниматься. Ра-
ди бога, обратитесь к Литлмастеру, он вас очарует, я-то его давно знаю!
   Сомс заволновался. В действительности план ему очень нравился, и свое
удовлетворение он прятал просто инстинктивно. На комплименты Сомс всегда
был скуп. Люди, щедрые на похвалу, вызывали у него чувство презрения.
   Сейчас он очутился в затруднительном положении человека, который дол-
жен сказать комплимент или пойти на риск и потерять хорошую вещь. Босини
способен на все - чего доброго, разорвет планы и  откажется  от  работы.
Взрослый ребенок!
   Однако эта ребячливость, на которую Сомс смотрел с высоты собственно-
го величия, возымела на него странное, почти магическое  действие;  ведь
сам он был совершенно чужд таким настроениям.
   - Что ж, - выдавил он из себя наконец, - во всяком случае, это... это
оригинально!
   Сомс питал такое недоверие и даже тайную ненависть  ж  слову  "ориги-
нально", что сейчас, как ему показалось, это замечание никак  не  выдало
его истинных чувств.
   Босини, по-видимому, остался доволен. Как раз то, что надо  подобному
субъекту. Успех приободрил Сомса.
   - Места здесь много, - сказал он.
   - Простор, воздух, свет, - донеслись до него невнятные слова  Босини.
- Литлмастер строит не для джентльменов, он работает на фабрикантов.
   Сомс сделал протестующий жест; его причислили к джентльменам - теперь
уже он ни за какие деньги не согласится, чтобы  его  поставили  на  одну
доску с фабрикантами. Но врожденная недоверчивость взяла верх. Кому нуж-
на эта болтовня о правильности линий и достоинстве? Как бы не замерзнуть
в этом доме.
   - Ирэн не выносит холода, - сказал он.
   - А! - насмешливо ответил Босини. - Ваша жена? Не выносит  холода?  Я
об этом позабочусь; ей не придется мерзнуть. Смотрите! - он показал  че-
тыре значка на стенах дворика, расположенные на равном  расстоянии  друг
от друга. - Вот здесь я поставлю радиаторы за алюминиевой решеткой;  для
решетки можно заказать прекрасный рисунок.
   Сомс недоверчиво посмотрел на значки.
   - Все это прекрасно, - сказал он, - но во что это мне обойдется?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама