Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Джон Голсуори Весь текст 5058.45 Kb

Сага о Форсайдах. Конец главы.

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 135 136 137 138 139 140 141  142 143 144 145 146 147 148 ... 432
стыда.
   - Очень хорошо. Можете убрать отсюда ваши произведения.
   Почти в то же мгновение она подумала: "Бедный мальчик!  Он  живет  на
чердаке и, верно, не имеет денег нанять такси.  При  посторонних!  Вышло
прямо гнусно".
   Юный Струмоловский решительно тряхнул головой;  волосы  его,  густые,
ровные, гладкие, точно золотое блюдце, не растрепались при этом.
   - Я могу прожить и без средств, - пронзительно зазвучал его голос,  -
мне часто приходилось так жить ради моего  искусства.  Это  вы,  буржуа,
принуждаете нас тратить деньги.
   Слова ударили Джун, как булыжник в ребра. После всего, что она сдела-
ла для искусства, она, которая волновалась его волнениями,  нянчилась  с
его "несчастненькими"! Она подыскивала нужные  слова,  когда  раскрылась
дверь, и горничная-австрийка зашептала:
   - К вам молодая леди, gnadiges Fraulein [24].
   - Где она?
   - В столовой.
   Джун бросила взгляд на Бориса  Струмоловского,  на  Ханну  Хобди,  на
Джимми Португала и, ничего не сказав, вышла, очень далекая от  душевного
равновесия. Войдя в столовую, она увидала, что молодая  леди  -  не  кто
иная, как Флер. Девушка выглядела прелестной, хоть и была бледна. В этот
час разочарования "несчастненькая" из ее собственного племени  была  же-
ланным гостем для Джун, инстинктивно тянувшейся всегда к гомеопатическим
средствам.
   Флер пришла, конечно, из-за Джона, а если и нет,  то  чтобы  выведать
что-нибудь от нее. И Джун почувствовала в это  мгновение,  что  помогать
кому-нибудь - единственно сносное занятие.
   - Итак, вы вспомнили мое приглашение, - начала она.
   - Да, какой славный, уютный домик! Но, пожалуйста, гоните меня прочь,
если у вас гости.
   - И не  подумаю,  -  ответила  Джун.  -  Пусть  поварятся  немного  в
собственном соку. Вы пришли из-за Джона?
   - Вы сказали тогда, что, по-вашему, от нас не  следует  скрывать.  Ну
вот, я узнала.
   - О! - сказала Джун. - Некрасивая история, правда?
   Они стояли друг против друга, разделенные маленьким  непокрытым  сто-
лом, за которым Джун обычно обедала. В вазе на столе стоял большой букет
исландских маков; девушка подняла руку и затянутым в замшу пальцем прит-
ронулась к лепестку. Ее новомодное затейливое платье с оборками на боках
и узкое в коленях неожиданно понравилось  Джун  -  очаровательный  цвет,
темно-голубой, как лен.
   "Просится на холст", - подумала Джун. Ее маленькая комната с выбелен-
ными стенами, с полом и камином из старинного розового изразца и  с  ре-
шеткой на окне, в которое солнце бросало свой последний свет, никогда не
казалась такой прелестной, как сейчас, когда ее украсила фигура  девушки
с молочно-белым, слегка нахмуренным лицом. Джун неожиданно остро  вспом-
нила, как была миловидна она сама в те давние дни, когда ее сердце  было
отдано Филипу Босини, мертвому возлюбленному, который отступился от нее,
чтобы разорвать навсегда зависимость Ирэн от отца этой девушки.  Флер  и
об этом узнала?
   - Ну, - сказала она, - как же вы намерены поступить? Прошло несколько
секунд, прежде чем Флер ответила.
   - Я не хочу, чтобы Джон страдал. Я должна увидеть его еще раз и поло-
жить этому конец.
   - Вы намерены положить конец?
   - Что мне еще остается делать?
   Девушка вдруг показалась Джун нестерпимо безжизненной.
   - Вы, полагаю, правы, - пробормотала она. - Я знаю, что так же думает
и мой отец; но... я никогда не поступила бы так сама.  Я  не  могу  сда-
ваться без борьбы.
   Какая она осторожная и уравновешенная, эта девушка,  как  бесстрастно
звучит ее голос!
   - Все, понятно, думают, что я влюблена.
   - А разве нет?
   Флер пожала плечами. "Я должна была знать заранее, - подумала Джун. -
Она дочь Сомса - рыба! Хотя он..."
   - Чего же вы хотите от меня? -  спросила  она  с  некоторой  брезгли-
востью.
   - Нельзя ли мне увидеться здесь завтра с Джоном, когда  он  поедет  к
Холли? Он придет, если вы черкнете ему сегодня несколько слов.  А  после
вы, может быть, успокоили бы их там, в Робин-Хилле, что  все  кончено  и
что им незачем рассказывать Джону о его матери?
   - Хорошо! - сказала коротко Джун. - Я сейчас напишу, и вы можете сами
опустить письмо. Завтра, в половине третьего. Меня не будет дома.
   Она села к маленькому письменному столу в  углу  комнаты.  Когда  она
обернулась, кончив письмо, Флер  все  еще  стояла,  перебирая  замшевыми
пальцами маки.
   Джун запечатала конверт.
   - Вот, возьмите. Если вы не влюблены, тогда, конечно, не о чем больше
говорить. Такое уж Джону счастье.
   Флер взяла письмо.
   - Я страшно вам благодарна.
   "Хладнокровная особа, - подумала Джун. - Джон, сын ее отца,  любит  и
нелюбим - и кем? - дочерью Сомса. Какое унижение!"
   - Это все?
   Флер кивнула головой; оборки ее колебались  и  трепетали,  когда  она
шла, покачиваясь, к двери.
   - До свидания!
   - До свидания... модная куколка, - пробормотала Джун, закрывая дверь.
"Ну и семейка!" И она зашагала обратно в ателье.
   Борис Струмоловский молчал, похожий на - Христа,  а  Джимми  Португал
разносил всех и каждого, за исключением группы,  которую  представлял  в
печати его "Неоартист". В числе осужденных был Эрик Коббли  и  еще  нес-
колько гениев, которые в то или иное время занимали первое место  в  ре-
пертуаре Джун, пользовались ее помощью и преклонением. С чувством отвра-
щения и пустоты она отошла к окну, чтобы ветер с реки унес  звучавшие  в
ушах скрипучие слова.
   Но когда Джимми Португал кончил наконец и ушел с  Ханной  Хобди,  она
села и добрых полчаса  утешала  Бориса  Струмоловского,  обещая  ему  по
меньшей мере месяц американского счастья, так что он удалился,  сохранив
в полном порядке свой золотой ореол. "А все-таки, - думала Джун, - Борис
удивительный человек".


   VIII
   ЗАКУСИВ УДИЛА

   Понять, что ты один против всех, значит (для некоторых натур) освобо-
диться от морального гнета. Флер не испытывала угрызений совести,  когда
вышла из дома Джун. Прочитав осуждение и досаду в синих глазах своей ма-
ленькой родственницы, она почувствовала радость, что одурачила  ее.  Она
презирала Джун за то, что старая идеалистка не разгадала ее истинных це-
лей.
   Положить конец? Как бы не так! Скоро она им всем покажет, что положи-
ла только начало. И она улыбалась самой себе на империале автобуса,  ко-
торый вез ее назад в Мейфер. Но улыбка сбежала с ее губ, спугнутая судо-
рогой предчувствий и тревоги. Совладает ли она с  Джоном?  Она  закусила
удила - заставит ли она и его сделать то же?  Она  знает  правду  и  всю
опасность промедления - он не знает ни того, ни другого;  разница  очень
существенная.
   "Не рассказать ли ему? - думала она. - Так будет,  пожалуй,  вернее".
Это дурацкое стечение обстоятельств не вправе портить  их  любовь.  Джон
должен понять. Этого нельзя допустить. С совершившимся фактом люди всег-
да рано или поздно мирятся. От этой философской мысли, довольно глубокой
для ее возраста, она перешла к соображению менее  философическому.  Если
уговорить Джона на немедленный тайный брак, а потом он  узнает,  что  ей
была известна вся правда, - что тогда? Джон ненавидит  окольные  дороги.
Так не лучше ли рассказать ему? Но вставшее в  памяти  лицо  его  матери
упорно мешало такому намерению. Флер боялась. Мать Джона имеет  над  ним
власть; может быть, большую, чем она сама. Кто знает? Риск  слишком  ве-
лик. Поглощенная этими подсознательными  расчетами,  она  проехала  мимо
Грин стрит до самого отеля "Ритц". Здесь она сошла и пошла пешком обрат-
но вдоль Грин-парка. Гроза омыла каждое дерево, с них еще капало.  Тяже-
лые капли падали на ее оборки, и, чтобы укрыться, она перешла через ули-
цу под окна "Айсиум-Клуба". Случайно подняв глаза, она увидела в  фонаре
окна мсье Профона с незнакомым ей высоким толстым человеком.  Сворачивая
на Грин-стрит, она услышала, что ее окликнули по имени, и увидела  дого-
нявшего ее "проныру". Он снял шляпу -  глянцевитый  котелок,  какие  она
особенно ненавидела.
   - Добрый вечер, мисс Форсайт. Не могу ли я оказать  вам  какую-нибудь
маленькую услугу?
   - Да - перейти на ту сторону.
   - Скажите на милость! За что вы меня так не любите?
   - Вам кажется?
   - Похоже на то.
   - Хорошо, я скажу вам: потому что вы  заражаете  меня  чувством,  что
жить на свете не стоит труда.
   Мсье Профон улыбнулся.
   - Бросьте, мисс Форсайт, не огорчайтесь. Все уляжется. Ничто на земле
не прочно.
   - Нет, многое прочно, - вскричала Флер, - по крайней мере для меня, в
особенности приязнь и неприязнь.
   - Однако это делает меня немного несчастным.
   - А я думала, что вас ничто не может сделать счастливым или  несчаст-
ным.
   - Я не люблю докучать людям, а потому уезжаю на своей яхте.
   Флер удивленно вскинула на него глаза.
   - Куда?
   - В маленькое плавание, к островам Океании  или  еще  куда-нибудь,  -
сказал мсье Профон.
   Флер почувствовала и облегчение и обиду. Он явно давал ей понять, что
порывает с ее матерью. Как смеет он иметь с нею  какую  бы  то  ни  было
связь и как он смеет ее порывать!
   - Всего хорошего, мисс Форсайт! Кланяйтесь от меня миссис Дарти. Пра-
во, не такой уж я дурной человек. Всего хорошего!
   Он остался стоять на углу со шляпой в руке. Оглянувшись украдкой, она
увидела, как он - элегантный и грузный - направился обратно в клуб.
   "Он даже любить не может с убеждением, - подумала она. -  Что  станет
делать мама?"
   Сны ее в эту ночь были отрывочны и тревожны; она встала с тяжелой го-
ловой и сразу принялась за изучение Уитекерского альманаха. Каждый  Фор-
сайт убежден в глубине души, что в любой ситуации самое важное -  факты.
Пусть даже ей удастся одолеть предубеждение Джона, - без точно  разрабо-
танного плана для выполнения их отчаянного замысла у них ничего не  вый-
дет. Неоценимый справочник сообщил ей, что каждому из них  надо  достичь
двадцати одного года, а иначе требуется чье-то  согласие,  которого  им,
конечно, не получить; потом она совсем заблудилась среди указаний о раз-
решениях, справках, повестках, районах и, наконец, наткнулась  на  слова
"дача ложных показаний". Ерунда! Кто, в самом деле, осудит их, если  они
неправильно укажут свой возраст ради того, чтобы  пожениться  по  любви?
Она кое-как позавтракала и вернулась к Уитекеру. Чем больше она знакоми-
лась с ним, тем меньше у нее оставалось уверенности; и вот, лениво пере-
вернув страницу, она напала на раздел "Шотландия". В Шотландии можно по-
жениться без всякой канители. Ей нужно только прожить там двадцать  один
день, а потом приезжает Джон, и они пред  лицом  двух  свидетелей  могут
объявить себя мужем и женой. И что всего важнее - это действительно  де-
лает их мужем и женой. Так будет лучше всего; и Флер тут же перебрала  в
памяти всех своих школьных подруг. Мэри Лэм! Мэри Лэм - молодчина и  жи-
вет в Эдинбурге. И у нее есть брат. Можно поехать погостить к Мэри Лэм -
они с братом и будут свидетелями. Флер прекрасно знала, что  многие  де-
вушки нашли бы все это излишним; ей с Джоном достаточно было бы  поехать
куда-нибудь вдвоем на воскресенье, а потом заявить родителям: "Мы факти-
чески муж и жена, теперь надо это узаконить". Но Флер недаром была  Фор-
сайт; она чувствовала сомнительность  подобного  предприятия  и  заранее
боялась выражения лица, с которым ее отец встретит такое заявление. Кро-
ме того, возможно, что Джон на это не пойдет; он так в нее верит, нельзя
ронять себя в его глазах. Нет! Мэри Лэм предпочтительней, и сейчас самый
сезон для поездки в Шотландию.  Значительно  успокоенная.  Флер  уложила
свой чемодан, счастливо избежала встречи с теткой и села  в  автобус  на
Чизик. Она приехала слишком рано и отправилась в Кью-Гарденс, но не наш-
ла покоя среди его цветов, клумб, деревьев с ярлычками, широких  зеленых
лужаек и, проглотив в павильоне чашку кофе и два бутерброда  с  паштетом
из килек, вернулась в Чизик и позвонила у подъезда Джун. Австрийка  про-
вела ее в столовую. Теперь, когда Флер знала,  какое  препятствие  стоит
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 135 136 137 138 139 140 141  142 143 144 145 146 147 148 ... 432
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама