кончиками ногтей, а я торопливо набрал номер на видеофоне. Экран дважды
звякнул, и в следующие несколько секунд, пока она не ответила, для меня
прошла целая вечность.
-- Ты здесь! -- выдохнул я.
-- А где мне еще быть?
По ее лицу пробежала тень, и она втянула в себя воздух, как будто она
хотела уловить запах спиртного через экран.
-- Ты опять пил, да еще так рано.
-- Только капельку. Как у тебя дела? Ты просто отлично выглядишь,
совсем непрозрачно.
-- Капельку? Больше похоже на целую бутыль. -- Ее голос заледенел, и
она вновь стала похожа на прежнюю, непеределанную Анжелину -- самую ловкую и
безжалостную мошенницу во всей Галактике, какой она была до тех пор, пока
врачи Корпуса не выправили в ее мозгах какие-то извилины. -- Вешай-ка
трубку, прими пилюлю и позвони снова, как только протрезвеешь. -- Она
потянулась к кнопке отбоя.
-- Не-ет! Я совершенно трезв и жалею об этом. Это тревога, "3-А",
высший приоритет. Моментально двигай сюда и привози близнецов.
-- Конечно. -- Она моментально вскочила на ноги, готовая бежать. -- А
где ты?
-- Координаты этой лаборатории, быстро! -- рявкнул я, поворачиваясь к
профессору Койцу.
-- Уровень 120, комната 30.
-- Ты слышала? -- сказал я, поворачиваясь к экрану. Он был пуст!
-- Анжела...
Я отсоединился и снова набрал на клавишах ее код. Экран осветился, и
появилось сообщение: "Номер не соединяется". Тогда я побежал к двери. Кто-то
схватил меня за плечо, но я отшвырнул его в сторону, схватился за ручку
двери и распахнул ее.
Снаружи ничего не было. Только бесформенное, бесцветное нечто, которое,
когда я глянул через него, творило странные вещи с моим мозгом. Потом меня
оттащили от двери и захлопнули ее. Профессор Койцу встал к двери спиной и
тяжело задышал. Его лицо было искажено теми же непонятными ощущениями,
которые испытывал и я.
-- Исчезли, -- сказал он хрипло. -- Коридор, вся станция, все здание.
Осталась только лаборатория, блокированная нашим фиксатором. Спецкорпуса
больше не существует, во всей Галактике никто о нас даже не вспомнит. А
когда выключится фиксатор, исчезнем и мы.
-- Анжела, где она, где они все?
-- Она даже не родилась и никогда не существовала.
-- Но я помню ее, я помню их всех.
-- На это весь расчет: покуда жив хоть один человек, помнящий нас и
Корпус, мы имеем микроскопический шанс в конце концов выжить. Кто-то должен
сорвать темпоральную атаку. Если не ради Корпуса, то хотя бы ради
цивилизации. Сейчас переписывают историю. Но это -- не навечно, если мы
сможем противодействовать.
Путешествие в прошлое на всю жизнь, без возврата, в чуждый мир, -- кто
на это решится, будет самым одиноким из живущих, за тысячи лет до рождения
своих современников, своих друзей.
-- Готовьтесь. Я отправляюсь.
ГЛАВА 2
-- Сначала мы должны выяснить, куда вы отправитесь и в какое время.
Профессор Койцу, пошатываясь, пересек лабораторию, я последовал за ним,
чувствуя себя все же скверно. Он забормотал что-то, склонившись над
сложенным в гармошку листом компьютерного листинга, который с шелестом
выползал из машины и громоздился на полу.
-- Все должно быть точно, очень точно, -- бормотал он. -- Последнее
время мы непрерывно зондировали прошлое, прослеживали источник этих
возмущений. И в конце концов нашли искомую планету. Теперь следует точно
установить нужное нам время. Если вы прибудете слишком поздно, может
статься, что они закончат свое дело, а если слишком рано, то успеете умереть
от старости раньше, чем эти дьяволы родятся на свет.
-- Очаровательная перспектива. А что это за планета?
-- Странное название, даже не одно. Она называется Грязь, или Земля,
или что-то в этом роде. Предполагается, что это -- легендарная прародина
всего человечества.
-- Еще одна? Никогда о ней не слышал.
-- Это вполне естественно. Она взлетела на воздух в ядерной войне за
тысячелетие до нас... Вас придется отправить в прошлое за 32 598 лет, и мы
не сможем при таком расстоянии обеспечить лучшую точность, чем плюс-минус
три месяца.
-- Я, наверное, и не замечу. А какой это будет год?
-- За много лет до начала нашего теперешнего календаря. Полагаю, по
древним записям тогдашних дикарей это будет 1975-й от Рождества Христова?!
-- Не такие уж они и дикари, если развлекаются со временем.
-- По всей вероятности, это вовсе и не они. Все сходится на том, что
люди, которых мы ищем, просто базируются в этом времени.
-- Как же я найду их?
-- При помощи вот этого. -- Один из ассистентов подал мне маленький
черный ящичек с циферблатами, кнопками и прозрачным выступом, в котором
свободно плавала иголка. Эта самая иголка вся дрожала, как охотничья собака,
и постоянно указывала своим концом в одном и том же направлении, как бы я ни
вращал ящичек.
-- Это -- детектор темпоральной энергии, -- сказал Койцу. --
Портативный, но менее чувствительный вариант наших больших аппаратов. Сейчас
стрелка указывает на нашу темпоральную спираль. Когда вы прибудете на эту
самую планету Грязь, используйте прибор, чтобы отыскать нужных вам людей. А
вот эта шкала показывает напряженность поля. Она поможет вам оценить
расстояние до источника энергии.
Я поглядел на ящичек и почувствовал, что в голове у меня зашевелилась
идея.
-- Если я могу взять это, то, наверное, могу унести с собой и другое
оборудование?
-- Точно. Только небольшое по размеру, которое можно укрепить на теле.
Дело в том, что темпоральное поле создает статический заряд, похожий на
статическое электричество.
-- Тогда я возьму все, что найдется у вас в лаборатории.
-- У нас его совсем немного. Только самые миниатюрные образцы.
-- Оружие я возьму свое собственное. Работают у вас тут оружейные
техники?
Он взглянул вокруг, подумал и сказал:
-- Вот старый Ярл работал в отделе вооружений. Но у нас нет времени
делать что-нибудь новое.
-- Я не это имел в виду. Давайте его сюда. Старый Ярл омолаживался
совсем недавно и поэтому был похож на пресыщенного девятнадцатилетнего юнца,
только взгляд у него, когда он подошел поближе, был стариковский,
подозрительный.
-- Мне нужен этот ящик, -- сказал я, указывая на устройство у него за
спиной. Он заскулил, словно пришпоренный пони, и отскочил прочь, прижимая
ящичек к себе.
-- Он же мой! Мой, говорю я вам. Вы его не получите. Бесчестно даже
просить об этом. Ведь без него я просто исчезну.
В его моложавых глазах появились слезы старческого испуга.
-- Не распускай себя, Ярл! Я вовсе не хочу, чтобы ты растворился. Мне
нужен дубликат твоего ящика. Ну-ка, быстро займись этим.
Он заковылял прочь, что-то бормоча самому себе, а нас обступили
техники.
-- Я не понимаю, -- сказал Койцу.
-- Очень просто. Если я буду охотиться за большой организацией, мне
понадобится мощное оружие. Если так случится, то я врублю себе старого Ярла
в мозг, чтобы изготовить то, что мне нужно.
-- Но ведь он станет вами, получит контроль над вашим телом. Этого
никогда раньше не пробовали.
-- А теперь сделаем. Тяжелые времена требуют отчаянных мер. А это
подводит нас к другому вопросу. Вы говорите, что это будет путешествие по
времени без возврата и я не смогу вернуться?
-- Да, темпоральная спираль забросит вас в прошлое, а там, чтобы
вернуть вас, ее уже не будет.
-- Однако, если ее можно будет там построить, я смогу вернуться?
-- Теоретически... Но этого никогда не пробовали. Большую часть
оборудования и материалов невозможно достать у примитивных туземцев.
-- А если я достану материалы, то темпоральная спираль может быть
построена? Кто, по-вашему, сможет ее изготовить?
-- Только я сам, я и конструировал и строил ее.
-- Великолепно, тогда мне нужно и ваше устройство памяти... Велите
вашим парням надписать на ящиках имена, чтобы я не подключился не к тому
специалисту.
К профессору подскочили техники.
-- Фиксатор времени теряет мощность! -- завопил один из них голосом,
полным ужаса. -- Когда поле выключится, мы умрем, исчезнем без следа! Только
не это... -- выкрикнул он и свалился, потому что кто-то из окружающих
выпустил ему в лицо заряд парализующего газа.
-- Быстрее! -- закричал Койцу. -- Ведите ди Гриза к темпоральной
спирали! Подготовьте его!
Техники схватили меня и потащили в соседнюю комнату, что-то крича друг
другу. Они едва не уронили меня, когда двое из них исчезли одновременно.
Большинство техников почти истерически продолжали кричать. И ничего
удивительного -- наступал конец света. Самые дальние стены становились уже
смутными и туманными. Меня от паники спасали только тренировка и опыт. В
конце концов мне пришлось отшвырнуть их от аварийного космического
скафандра, в который они пытались меня засунуть, и застегнуться самому. Из
всей компании спокойным оставался только профессор Койцу.
-- Наденьте шлем, но держите забрало поднятым до последней минуты.
Отлично. Гравитатор у вас за спиной. Полагаю, что вы умеете им пользоваться.
Оружие на груди. Вот темпоральный детектор...
И так далее и тому подобное, до тех пор, пока от тяжести едва можно
было стоять. Я не жаловался. Если не возьму сейчас, то после уже не будет.
Вешай еще!
-- Переводное устройство! -- заорал я. -- Как иначе я буду общаться с
туземцами?
-- У нас его нет, -- сказал Койцу, засовывая мне под мышку связку
контейнеров, -- но есть мнемограф...
-- У меня от него головная боль.
-- ... так вы же можете выучить местный язык. Вот в этом кармане.
-- Что мне делать, ведь вы еще не объяснили? Как я там окажусь?
-- На большой высоте, точнее -- в стратосфере. Там меньше шансов
столкнуться с чем-то материальным. Туда мы вас и забросим. После этого все
будет зависеть от вас.
-- С соседней лабораторией все! -- закричал кто-то и почти тотчас же
растворился сам.
-- К темпоральной спирали! -- хрипло выкрикнул Койцу, и они поволокли
меня через дверь. Они тащили меня все медленнее и медленнее, по мере того
как ученые и техники исчезали с глаз, как проколотые воздушные шары.
Наконец, их осталось только четверо, и я, тяжело нагруженный, покачиваясь,
заковылял вперед.
-- Вот темпоральная спираль, -- задыхаясь, сказал Койцу. -- Это столб,
колонна из чистой энергии, которая закручена в спираль и держится под
напряжением.
Она была зеленого цвета и мерцала, почти заполняя собой комнату:
свернутая в кольцо полоса искрящегося света толщиной в мою руку. Она мне
что-то напоминала.
-- Это похоже на огромную заведенную пружину.
-- Да, возможно. Но мы предпочитаем называть ее темпоральной спиралью.
Она заведена... поставлена под напряжение. Силы тщательно рассчитаны. Мы
поместим вас на ее внешний конец и освободим затвор. Когда вас вышвырнет в
прошлое, спираль забросит себя в будущее, где энергия постепенно рассеется.
Теперь -- вам пора. Нас осталось только трое.
-- Помните меня! -- выкрикнул низкорослый черноволосый техник. --
Помните Чарли Нейта! Пока вы меня помните, я никогда...
Койцу и я остались вдвоем, стены исчезли, воздух темнел.
-- Это конец! Прикоснитесь к спирали! -- кричал он. Я споткнулся в
падении, потянулся к сверкающему концу спирали, растопырив пальцы.
Коснувшись его, я ничего не почувствовал, но зеленое сияние сразу же окутало
меня, и сквозь него было очень плохо видно. Профессор стоял за пультом,
что-то переключал, наконец потянулся к большому рубильнику. Дернул его