Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 318.75 Kb

Показания одноглазого свидетеля

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 28
вами, вы нарочно набирали что-то не то.
     Завыла сирена. Трэгг и Мейсон подошли к окну.
     Радиофицированная  полицейская  машина  остановилась  у  обочины.  Из
автомобиля в сопровождении двух полицейских вышел  высокий  худой  человек
лет шестидесяти. Все трое вошли в дом.
     - Это Корнинг,  представитель  компании,  выпускающей  эти  сейфы,  -
сообщил один из полицейских.
     - Рад видеть вас, Корнинг. Можете вы открыть эту штуку, не взрывая ее
на части? - спросил Трэгг.
     - Надеюсь.
     - Сломаете замок?
     - Думаю, в этом нет необходимости.
     - Ну а как же вы его откроете?
     - Сейф имеет порядковый номер. Еще на заводе  к  замку  был  подобран
шифр. Мои служащие выяснили по накладным,  что  сейф  был  продан  Карлину
шесть  месяцев  назад.   Существует   постановление,   согласно   которому
покупатель может изменить шифр сейфа. В данном случае не поступило никаких
заявок на изменение. На заводе сохранилась запись первоначального шифра, и
я сомневаюсь, что он был изменен.
     - Крутите, - сказал лейтенант Трэгг.
     Корнинг осторожно направился к сейфу по обгоревшим деревяшкам пола.
     - Всегда боюсь, что мне в ногу воткнется гвоздь, -  сказал  он.  -  У
меня был друг, который...
     - Знаю, знаю, - прервал его лейтенант Трэгг, - умер от столбняка. Ну,
открывайте же.
     Затаив дыхание они наблюдали за тем, как Корнинг  достал  из  кармана
маленькую, переплетенную в кожу записную книжку, два  раза,  примериваясь,
повернул  диск,  а  затем  длинными,  ловкими  пальцами   начал   набирать
комбинацию.
     Внутри механизма раздался щелчок. Корнинг  повернул  спаренные  ручки
сейфа, сделал шаг назад и рывком открыл двойную дверцу.
     Полицейские столпились у дверцы.
     - Вот это да! - воскликнул Трэгг.
     Мейсон подошел и через головы полицейских тоже заглянул внутрь сейфа.
     Там ничего не было, кроме кучки сожженных бумаг.
     - Ничего себе сейф, - сказал Трэгг. - Жестяная коробка и та  была  бы
лучше. Этот пожар...
     - Не говорите глупостей, - отрезал Корнинг. - На сейфе даже краска не
потрескалась от жары. Бумаги были сожжены и после этого положены  в  сейф,
если только не...
     - Если только не что? - спросил Трэгг.
     - Если они не были пропитаны специальным  реактивом,  прежде  чем  их
положили в сейф,  с  тем  чтобы  они  воспламенились,  находясь  там,  или
кто-нибудь не смонтировал специальную...
     Трэгг внезапно сделал ему знак молчать и повернулся к Перри Мейсону.
     - Думаю, что мы больше не нуждаемся в вас, господин адвокат, - сказал
он. - Вернее, я просто в этом уверен.



                                    9

     Мейсон позвонил Полу Дрейку из аптеки.
     - Ну, что там слышно, Пол? - сказал он, когда детектив взял трубку. -
Выяснил, кто моя клиентка?
     - А что с сейфом? - спросил Дрейк. - Открыл ты его?..
     - Нет, - ответил Мейсон. - Но это подождет. Сначала о моей клиентке.
     - Мои люди начали с "Золотого  гуся",  -  сказал  Дрейк.  -  Те,  кто
работал там вчера ночью, ушли домой около трех утра и проснутся  только  в
конце дня. Выудить  у  них  какую-нибудь  информацию  было  адски  трудно.
Во-первых, невозможно выяснить, где кто живет...
     - Жаловаться на трудности, - прервал его Мейсон, - ты  будешь,  когда
представишь счет. А сейчас я хочу знать, кто моя клиентка.
     - Думаю, что тебе интересно было бы  узнать  не  только  об  этом,  -
сказал Дрейк. - Прежде всего о Питере, метрдотеле, которого ты поручил мне
расспросить. Выполнить твое поручение затруднительно.
     - Не хочет говорить?
     - Нет, я просто не могу его найти.
     - Он что, удрал?
     - Вчера он вышел из ресторана около полуночи, и с тех пор  его  никто
не видел. Мы не можем его найти, и точка. Никто не знает,  где  он  живет.
Собственно, его адрес есть у владельцев ресторана, но по этому  адресу  он
просто получает почту, а живет где-то в другом месте.
     - Как обстоит дело с остальными?
     -  Единственный,  кто  мне  помог,  -  это   гардеробщица.   Я   стал
расспрашивать ее о парах, которые бывают в ресторане регулярно, знакомы  с
Питером, по-видимому женаты, и тем вечером рано ушли. Выслушав нотацию  за
то, что мы нарушили ее мирный сон и вручив  ей  двадцать  долларов,  чтобы
успокоить ее оскорбленные чувства и освежить память, мы  выяснили,  что  в
этот вечер две пары покинули ресторан раньше  обычного  времени.  Не  буду
обременять тебя деталями, Перри. Она не знает их имен. Знает,  что  одного
из мужчин  называли  "доктором",  и  считает,  что  он  врач.  Я  разыскал
служащих, которые ставят машины клиентов на стоянку. Они запомнили  номера
некоторых машин. В общем, двое могут  заинтересовать  тебя.  Один  из  них
врач.
     - И живет неподалеку от аптеки на углу бульвара Крамер и Ванс-авеню?
     - Нет, он живет на другом конце города.
     - Видишь ли, - сказал Мейсон,  -  я  предполагаю,  что  моя  клиентка
добралась до аптеки пешком, если только у них нет второй  машины,  которой
она могла воспользоваться, не привлекая внимания. Но и в этом  случае  она
спешила к ближайшему автомату. Впрочем, ты все-таки скажи мне,  где  живет
этот доктор и как его фамилия.
     - Доктор Роберт Афтон, - сказал Дрейк, - живет на  Ивенруд,  двадцать
два семьдесят.
     Мейсон записал имя и адрес.
     - Ты проверил эти данные, Пол?
     - Только адрес. Он есть в телефонной книге.
     - Хорошо. А кто другой?
     - Что касается второго, - сказал Дрейк, - то я не  очень  уверен.  Он
частенько приходит в "Золотой  гусь"  один.  Гардеробщица  много  раз  его
видела. Она думает, что женщина, которая была с  ним  прошлой  ночью,  его
жена. Машина зарегистрирована на имя Миртл Фарго. Адреса я не могу узнать.
Миртл Фарго  нигде  не  зарегистрирована.  Дюжины  две  Фарго  записаны  в
телефонной книге, но среди них нет Миртл. Машина - "кадиллак"  с  откидным
верхом, так что люди они, очевидно, богатые, но никакой Миртл я  пока  что
не нашел. Машина зарегистрирована по  адресу  в  Сакраменто.  Наверно,  ее
владелица уехала оттуда не более года назад. Если ты не остановишься перед
расходами,  я  мог  бы  послать  своих  людей  в  Сакраменто,  чтобы   они
попробовали что-нибудь выяснить. Но я не знаю, так ли уж это нужно.
     - Я и сам ни черта не знаю, Пол, - сказал Мейсон. - Так ее имя  Миртл
Фарго?
     - Да. Как видишь, мы пока что  топчемся  на  месте,  но  ведь  сейчас
только раннее утро. Может быть,  эта  Миртл  Фарго  приехала  сюда  совсем
недавно. Может, она живет в каком-нибудь отеле,  где  есть  коммутатор,  и
поэтому ее фамилия не внесена в телефонную книгу. Человек, который  был  с
ней в ночном клубе, может быть, ее муж, а может, и любовник.
     - Проверь адреса всех Фарго по телефонной книге, - сказал  Мейсон.  -
Может быть, кто-то из  них  живет  поблизости  от  Ванс-авеню  и  бульвара
Крамер.
     - Одна из моих девушек уже занимается этим, - сказал Дрейк. - Подожди
минутку, я думаю, ответ  готов.  Не  опускай  трубку.  -  Некоторое  время
продолжалось молчание, потом Дрейк сообщил: - Там по соседству живут двое,
Перри,  Артман  Д.Фарго,  живущий   на   Ливингтон-драйв,   двадцать   два
восемьдесят один, и Рональд Ф.Фарго, живущий на Моктрифт, двадцать  восемь
тридцать.
     - Посмотри на карту, Пол, - попросил Мейсон. - Который из них ближе к
аптеке на углу бульвара Крамер и Ванс-авеню?
     - Артман Д.Фарго живет за три  квартала  оттуда,  а  Рональд  Ф.Фарго
кварталов за восемь.
     - Порядок, - сказал Мейсон. - Беру Артмана Д.
     - Ты хочешь пойти прямо к нему и сыграть в открытую? - спросил Дрейк.
     - Еще не знаю, Пол. Сориентируюсь на месте. Увидимся  примерно  через
час.
     Мейсон  повесил  трубку  и  отправился  на  Ливингтон-драйв.  Опрятно
оштукатуренный дом был обращен фасадом к небольшому, но ухоженному газону,
в середине которого возвышался стальной стержень с табличкой,  на  которой
было написано "АРТМАН Д.ФАРГО, агент по продаже недвижимости".
     Мейсон припарковал машину, прошел к дому и позвонил.
     Сначала в доме все было тихо, затем  послышалось  какое-то  движение,
потом шаги, дверь открылась,  на  пороге  появился  высокий,  чуть  пониже
Мейсона, атлетически сложенный мужчина и сказал:
     - Доброе утро.
     Мейсон не заметил на его лице никаких следов волнения.
     - Мне нужен мистер Фарго.
     - Это я.
     - Я хотел бы посоветоваться с вами по поводу одной сделки.
     - Входите, пожалуйста.
     Мужчина распахнул дверь, и Мейсон вошел.
     Он тотчас  почувствовал  застарелый  запах  табака  и  слабый  аромат
готовящейся еды. Гостиная была просто, но со вкусом обставлена.  На  стуле
валялись развернутые газеты, и у Мейсона создалось  впечатление,  что  они
были отложены минуты две назад.
     - Мой кабинет там, - сказал Фарго.
     Он направился в  комнату,  расположенную  слева  от  парадной  двери.
По-видимому, первоначально она была задумана  как  спальня.  Фарго  открыл
дверь, и они вошли в небольшую комнатку, где стояли кушетка,  стол,  сейф,
несколько кресел, два шкафа с выдвижными ящиками и сдвинутая на край стола
пишущая машинка.
     Комната была холодная и темная, жалюзи на окнах плотно закрыты.
     Фарго поспешно извинился:
     - Я все утро проработал, и у меня еще  не  топлено.  Ночью,  вы  ведь
знаете, шел дождь и было очень  холодно.  Сейчас  я  включу  электрический
обогреватель, и через секунду-другую  здесь  будет  тепло.  -  Он  щелкнул
выключателем, и почти тотчас же скрытый вентилятор погнал в комнату  поток
теплого воздуха. - Это  минутное  дело,  -  еще  раз  извинился  Фарго.  -
Садитесь и расскажите мне, чем я могу вам услужить.
     - У меня  есть  некоторые  средства,  -  сказал  Мейсон.  -  Если  бы
подвернулось что-нибудь подходящее, я купил бы дом.
     Фарго кивнул.
     - Я хочу купить участок с домом по цене  значительно  ниже  той,  что
установлена на рынке.  Но  при  этом  я  хочу  быть  уверен,  что  участок
продается не потому, что соседи на него претендуют, и не потому,  что  там
завелись термиты или что-нибудь в этом роде.
     - Какова ваша максимальная цена и какого рода  участок  вы  имеете  в
виду?
     - Я просто хочу вложить деньги, - сказал Мейсон. - Поэтому  цена  мне
безразлична при условии, что она будет гораздо ниже рыночной.
     - Конечно, то, что вы хотите, не так-то просто  подыскать,  -  сказал
Фарго, - но у меня есть недурные варианты. Вы собираетесь сдавать дом  или
будете там жить, пока не подыщете покупателя?
     - Я буду сдавать его.
     Фарго уселся за стол и начал перебирать свои карточки.
     - У меня есть несколько хороших предложений, но  ничего  такого,  что
можно было бы назвать дешевым. Когда у  вас  будет  возможность  осмотреть
некоторые из участков?
     Мейсон взглянул на часы.
     - Видите ли, именно сегодня утром у меня есть немного времени. Обычно
же я очень занят.
     - Понимаю. Не будете ли вы добры  назвать  мне  свое  имя,  мистер...
э-э-э...
     - Пока нет, - ответил Мейсон. - Возможно, немного позднее. Конечно, у
меня нет никаких секретов, но, покупая участок...
     - Понимаю, - прервал его Фарго. Он взглянул на  телефон,  стоящий  на
столе. - Если вы согласны  подождать  несколько  минут,  сэр,  я  смог  бы
просмотреть свой список, но он находится в другой части дома.
     - Конечно, конечно, - сказал Мейсон.
     Фарго встал.
     - Я вас не задержу. Устраивайтесь поудобнее,  пожалуйста.  Я  сию  же
минуту вернусь.
     Он поспешно вышел из комнаты.
     Мейсон подошел к окну и, слегка приподняв жалюзи, увидел свою машину,
стоящую  перед  домом.  К  ней  украдкой  приближался   Фарго,   очевидно,
выскользнувший через  черный  ход.  Мейсон,  который  из  предосторожности
спрятал паспорт машины, бросился к сейфу позади стола.
     Сейф был закрыт.
     Мейсон поспешно набрал  шифр,  записанный  на  бумажке,  найденной  в
телефонной будке. Нажал на ручку. Замок щелкнул.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама