Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 318.75 Kb

Показания одноглазого свидетеля

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 28
бы чистой. Ведь дождь не шел с полуночи. А теперь взгляните,  Мейсон,  эта
дверь, по-моему,  закрывается  автоматически.  Вот  тут,  вероятно,  нужно
нажать кнопку,  чтобы  открыть  дверь,  а  минуты  через  две  дверь  сама
опустится. Новая выдумка. Очень мило.
     Трэгг нажал на кнопку, и тяжелая дверь поднялась вверх.  Они  увидели
пустой гараж.
     - Полагаю, - сказал Трэгг, слегка  отступая  в  сторону,  -  что  при
сложившихся обстоятельствах я должен взять на  себя  роль  хозяина.  Итак,
входите, пожалуйста.
     Они вошли, Трэгг быстро осмотрелся и сказал:
     - Гараж на две машины. По всему видно, что здесь стояла только одна -
та часть гаража используется как склад. Так... А  эта  дверь,  я  полагаю,
ведет внутрь дома. Попробуем ее открыть. А, да она не заперта!
     Трэгг немного помедлил, чтобы еще раз бегло осмотреть гараж, и в  это
время  часовой  механизм  замкнул  электрическую  цепь,  и  входная  дверь
медленно опустилась. В гараже стало полутемно.
     Трэгг открыл дверь, ведущую на кухню.
     - А теперь, - сказал он, - я думаю, будет лучше, если вы и мисс Стрит
пойдете следом за мной. И пожалуйста, будьте добры,  ничего  не  трогайте.
Понятно?
     - Видите ли, лейтенант, - начал Мейсон, - я...
     - С вашего разрешения, воздержимся пока от разговоров, Мейсон. Я хочу
пройти отсюда в прихожую и взглянуть  на  человека,  который  лежит  возле
двери.
     Трэгг из кухни прошел в столовую, потом в гостиную и вдруг  замер  на
месте, увидев в открытую дверь маленькую комнату под лестницей, ту  самую,
в которой Фарго оборудовал себе контору.
     - Так-так, - сказал он, - кажется, тут что-то искали и очень спешили.
     Мейсон взглянул из-за спины Трэгга и увидел, что дверца сейфа в  углу
конторы широко открыта. Выброшенные наспех бумаги и книги грудой  валялись
на полу. Раскрытые  счетные  книги  валялись  в  полном  беспорядке.  Кучи
погашенных счетов были разбросаны по всему полу.  Письма  тоже  разбросаны
повсюду, а карточки с названиями участков разлетелись по всей комнате.
     - Очень, очень интересно, - сказал Трэгг. - Совершенно точно:  кто-то
искал здесь что-то и очень спешил.
     Внезапно он повернулся к Мейсону.
     - Может быть, вы сможете рассказать мне, что здесь искали, Мейсон?
     Адвокат покачал головой.
     - Ну что ж, посмотрим сами, - сказал Трэгг.  -  Кажется,  джентльмен,
который лежит в прихожей перед дверью, имеет перед нами  то  преимущество,
что... Ого! - воскликнул он, войдя в прихожую. - Взгляните-ка на лестницу,
Мейсон.
     Широкий кровавый  след  тянулся  вниз  по  ступенькам.  Кровь  только
начинала подсыхать, еще блестела и сохранила яркий цвет.
     - В данный момент, - сказал Трэгг, - вам с  мисс  Стрит  лучше  всего
остаться здесь. Не двигайтесь. Ничего не трогайте.
     Он шагнул вперед и посмотрел на труп, лежавший навзничь  на  натертом
паркетном полу.
     - Вы, наверное, немного сместили тело, Мейсон, когда пытались открыть
дверь. Сдвинута левая рука, и на полу остался след, показывающий, что  все
тело смещено примерно на дюйм. - Трэгг наклонился пощупать пульс.  -  Едва
ли он мог выжить после такой потери крови. Так и есть, он, конечно, мертв,
но умер совсем недавно. Вы узнаете его, Мейсон? Сделайте шаг вперед, тогда
вы сможете увидеть лицо.
     Мейсон  взглянул  вниз  на  лицо  Артмана  Д.Фарго,  уже  приобретшее
восковой оттенок смерти.
     - Это джентльмен, который, по-видимому, жил здесь, - сказал Мейсон. -
Когда я разговаривал с ним некоторое время тому назад, он представился мне
под именем Артмана Д.Фарго.
     Трэгг посмотрел на полосу крови, тянувшуюся по ступенькам.
     - Очевидно, его ударили ножом на  втором  этаже.  Здесь  нет  никаких
следов оружия. Смертельная рана в шею. Он,  наверно,  хотел  выбраться  на
улицу, чтобы убежать или  позвать  на  помощь,  но  на  верхней  ступеньке
лестницы упал, скатился вниз и к нашему приходу умер. А  теперь  простите,
Мейсон, я некоторое время буду  занят,  так  что  вам  и  вашей  уважаемой
секретарше придется выйти из дома, причем очень осторожно, так,  чтобы  ни
до чего не дотронуться. Я выведу вас тем же самым  путем,  каким  мы  сюда
вошли, а потом,  если  не  возражаете,  вы  подождете  в  машине,  пока  я
освобожусь и смогу задать вам несколько вопросов. Но прежде чем поговорить
с вами, я хочу здесь все  осмотреть.  Нужно  вызвать  сюда  из  Управления
фотографов и следователя. Скажите,  Мейсон,  вы  что,  организовывали  эти
убийства по определенному расписанию? Очень интересное совпадение, не  так
ли?
     - Очень, - согласился Мейсон.
     - Итак, вам вдруг захотелось купить этот дом!  -  с  явным  интересом
продолжал Трэгг. - Вы позвонили  Полу  Дрейку  и  попросили  его  прислать
людей. Очевидно, для того, чтобы ни один покупатель в ваше  отсутствие  не
пришел сюда и не поднял цену. Ох, сдается мне, Мейсон, что  для  человека,
который не знает, кто его клиент,  вы  очень  уж  ловко  определяете,  где
произойдет следующее убийство. Идите прямо, пожалуйста. Я дам  знак  моему
шоферу, чтобы он подал машину сюда, и в очень скором времени у нас с  вами
состоится сердечная беседа, но сначала, если вы не  возражаете,  я  должен
осмотреть дом.
     - Ничуть не возражаю, -  сказал  Мейсон.  -  Бывают  дни,  когда  мне
совершенно нечего делать у себя в конторе. Совершенно нечего.
     - Уверен, что это так, - ответил Трэгг. - Наверное, именно поэтому вы
забавы ради выискиваете дома, где должно совершиться убийство, и посылаете
туда людей Пола Дрейка. Вы настоящая ищейка, мистер Мейсон.



                                    11

     У Мейсона была возможность перекинуться несколькими словами с Деллой,
когда Трэгг давал какие-то секретные инструкции  офицеру,  сопровождавшему
его в дом Фарго.
     - Мы все расскажем ему? - спросила Делла Стрит.
     - Пока нет, - ответил Мейсон.
     - Наверно, он захочет  знать,  почему  мы  оказались  здесь  и  каким
образом...
     - Пока я ему ничего не могу сказать.
     - Почему?
     - Я не сомневаюсь, что моя клиентка - миссис Фарго, - сказал  Мейсон.
- По моим предположениям, хотя я и не совсем уверен, мне не удастся сейчас
повидать ее.
     - Ты думаешь, что он ее убил?
     - Раньше думал. Теперь уже не знаю. Кто-то зарезал его.  Может  быть,
жена, которая вдруг узнала, что он сам хотел ее убить. В таком случае, это
была самозащита, но нам понадобится уйма времени, чтобы  доказать  это.  А
может быть, он сам убил жену, потом вызвал к себе любовницу, все рассказал
ей и стал упрашивать бежать вместе с ним. Она,  может  быть,  не  захотела
бежать сразу, может быть, вообще решила с ним порвать  и  стала  угрожать,
что все расскажет полиции, тогда он набросился на нее, и она его заколола.
Опять-таки - самозащита. Но пока никто толком ничего не знает.
     - А ты не мог бы все это сказать Трэггу?
     - Я ведь могу и ошибаться. Поэтому  мне  нельзя  рассказывать  Трэггу
ничего, что моя клиентка сообщила мне конфиденциально.
     - Ты уверен, что твоя клиентка - его жена?
     - Скорее всего. Ни слова, Делла, он идет сюда.
     - Будьте добры, мисс Стрит, и вы,  Мейсон,  пройдите  в  машину,  где
сидит наш офицер, - сказал Трэгг. -  Мы  постараемся  не  задерживать  вас
дольше, чем это необходимо, но некоторые факты я хотел бы  выяснить  сразу
же, как только закончу осмотр.
     - Всегда рад услужить вам, - бодро сказал Мейсон.
     Они с Деллой сели в машину. Пока они ожидали Трэгга, к дому с громким
завыванием  сирен  подъехало  несколько   полицейских   машин.   Зашныряли
репортеры, фотографы делали  снимки,  затем  подъехал  фургон  похоронного
бюро, чтобы забрать труп, и, наконец, из  дома  поспешно  вышел  лейтенант
Трэгг.
     - Простите, друзья, что заставил вас столько ждать, - сказал он, - но
мне тут  кое-что  хотелось  осмотреть  поосновательнее.  Сейчас,  если  не
возражаете, мы поедем к нам в Управление.
     - Почему вы не допросите нас здесь? - сказал Мейсон. - Зачем  тратить
лишнее...
     - Нет, благодарю  вас,  Мейсон.  Я  думаю,  что  в  Управлении  будет
удобнее.  Там  мы  сможем  застенографировать  ваши  показания,  если   вы
надумаете их нам дать.
     - Я дам показания здесь и сейчас.
     - В Управление, - сказал Трэгг, кивая  шоферу,  вскочил  в  машину  и
захлопнул дверцу.
     Понимая, что протестовать бесполезно, Мейсон  не  стал  возражать.  С
громким воем сирены автомобиль прокладывал себе дорогу в гуще автомашин.
     Трэгг ввел Мейсона и Деллу в свой кабинет, находившийся в  Отделе  по
расследованию убийств, и позвал стенографистку.
     - Устраивайтесь поудобнее, - предложил он. - А  теперь,  Мейсон,  мне
хотелось бы знать, что случилось.
     - Я вам рассказал все в общих чертах еще утром.
     - Насчет Карлина?
     - Да. О том, как я был приглашен заняться этим делом.
     - Да, да, я помню. Таинственный клиент. Вы не хотели мне сказать, кто
он. Наверно, женщина. Случайно, не миссис Фарго?
     - Не знаю.
     - Каким образом вы оказались возле  дома,  Мейсон?  Почему  отправили
туда одного из людей Дрейка?
     - Я пытался что-нибудь выяснить о моем клиенте, - сказал Мейсон, -  о
том человеке, который мне звонил.
     - И выяснили?
     - Честно говоря, не знаю.
     - Почему?
     - Мне пока не везло.
     - Но ваши поиски привели вас к Фарго?
     - Да.
     - Как вы нашли его?
     - Чистейшая дедукция, лейтенант. Я не  мог  выяснить  номер  телефона
моего клиента, поскольку мне звонили из автомата, но у меня было несколько
других вариантов, и... словом, один из них навел меня на след Фарго.
     - Самого Фарго?
     - Может быть, его жены.
     - А где она сейчас?
     - Скорей всего, она уже мертва.
     Глаза Трэгга на мгновение стали острыми, как буравчики.
     - Еще один труп?
     - Еще один.
     - Вы, кажется, оставляете за собой сегодня утром целый хвост  трупов,
мистер Мейсон.
     - Следую за этим хвостом, господин лейтенант.
     - Поправка принята. Расскажите о миссис Фарго.
     - Сегодня утром я разговаривал с мистером Фарго. Сказал, что  намерен
купить дом. К слову, мы с  Деллой  собирались  разыграть  перед  ним  роль
жениха и невесты, присматривающих подходящий дом, в котором они  могли  бы
свить себе гнездышко.
     -  Весьма  похвально,  -  сказал  Трэгг.  -  Могу  я  принести   свои
поздравления?
     - Пока нет. Мне оказалось не по силам склонить Деллу к этой мысли.
     - Жених не так уж плох, - сказал, повернувшись к Делле, Трэгг, - но я
ни в коем случае не советую вам говорить да  до  тех  пор,  пока  дело  не
прояснится. Боюсь, что оно может оказаться  более  серьезным,  чем  мистер
Мейсон себе представляет.
     Мейсон закурил сигарету.
     - Почему вы думаете, что миссис Фарго мертва? - спросил Трэгг.
     - Фарго сказал мне, что она улетела шестичасовым утренним самолетом в
Сакраменто. Я в этом сомневаюсь.
     - Почему?
     - Мне кажется, что машина не выезжала из гаража.
     - А по-моему, она куда-то выезжала. Она...
     - Да, совершенно верно, - согласился Мейсон. - В гараже  машины  нет.
Значит, она куда-то выехала.
     - И значит, кто-то был за рулем.
     - Точно.
     - А вы не знаете, кто?
     - Наверняка не знаю. Но кое-какие догадки у меня есть.
     - Кто же это мог быть?
     - Возможно, любовница Фарго.
     Тут в кабинет  Трэгга  вошел  сержант,  положил  перед  ним  на  стол
сложенный листок бумаги и, не сказав ни слова, повернулся и вышел.
     Трэгг развернул листок и, нахмурившись, стал его изучать.
     - Любовница Фарго, - повторил он медленно. - Ищите женщину, а?
     - Именно так.
     Глаза Трэгга стали холодными, пронизывающими, жесткими.
     - А не нашли ли вы в доме у Фарго чего-нибудь, что  вам  хотелось  бы
заполучить? А, Мейсон?
     - Например?
     - Ну, к примеру, какой-нибудь документ.
     Мейсон отрицательно покачал головой.
     - Вы уверены, что ничего от меня не скрываете?
     - Я рассказываю вам все, что могу.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама