- Вы работаете на Дрейка?
Сыщик задумчиво смотрел на Мейсона и молчал.
Мейсон показал свои шоферские права.
- Я адвокат Перри Мейсон. Это я нанял людей из вашего агентства для
наблюдения за этим домом.
- Ясно, - сказал мужчина за рулем.
- Давно вы здесь?
- Минут пять.
- Кто-нибудь выходил из дома?
- Нет, никто не выходил и не входил.
- Машина, за которой я погнался, ускользнула, - сказал Мейсон. - Я
попробовал сесть ей на хвост, но мне не повезло.
- Так часто бывает, - грустно заметил агент. - Когда кто-то знает,
что его преследуют, он может запросто оторваться от хвоста. Для этого ему
нужно выехать на улицу с оживленным движением и оторваться от
преследователя у какого-нибудь светофора.
- На этот раз, - сказал Мейсон, - меня задержал спор с
автоинспектором.
Сыщик взглянул на него с сочувствием.
- У вас все же есть преимущество.
- Какое? - спросил Мейсон.
- Вам не придется объяснять Полу Дрейку, как это случилось, и
выслушивать от него в ответ, что он не знает, понравится ли это объяснение
клиенту.
- Да, это преимущество у меня есть, - усмехнулся Мейсон. - Птичка,
наверно, уже улетела, но тем не менее понаблюдаем за гнездышком.
Он проехал к аптеке, позвонил в свою контору и, когда Делла Стрит
подняла трубку, сказал:
- Хватай-ка такси и приезжай побыстрей ко мне.
- А где ты?
- В аптеке на углу Ванс-авеню и бульвара Крамер.
- Ехать сразу же?
- Да.
- Я буду минут через десять.
- Отлично, - сказал Мейсон. - Я буду пить кофе у стойки. Есть
что-нибудь новенькое?
- Ничего важного.
- Хорошо. Я тебя жду.
Мейсон повесил трубку, снял журнал со стенда, подошел к стойке и
заказал чашку кофе. Когда такси, в котором ехала Делла, остановилось у
дверей аптеки, Мейсон расплатился и вышел встретить секретаршу.
- Что у тебя еще стряслось? - спросила она.
- Я покупаю дом, - сказал Мейсон. - Ты будешь изображать мою невесту.
- О!
- А жена из тебя выйдет неважная, - сообщил Мейсон.
- Ты меня недооцениваешь! Что во мне плохого?
- Ты слишком критична.
- Ах так! Что же я критикую?
- Все.
- Мне не нравится характер, который ты мне придумал. Невесты не
бывают такими.
- Знаю, - сказал Мейсон. - В настоящее время ты меня обхаживаешь,
пока окончательно не подцепила на крючок. Ты очень хочешь выйти замуж, но
ты нервная, злая и раздражительная. Мы пока еще только помолвлены, и ты
стараешься скрыть свою сварливость, маскируешь ее нежностью. Но после того
как мы поженимся, ты мне спуску не дашь. Что я ни сделаю, все будет не
так. Как ты думаешь, сможешь изобразить подобную девицу?
- Мне даже думать о такой противно.
- В частности, - улыбаясь, продолжал Мейсон, - ты будешь очень
раздражена, если одна из спален в доме окажется закрытой. Тебе захочется
посмотреть именно эту спальню, без этого ты не сможешь принять
окончательное решение.
- А у кого мы покупаем дом?
- У Артмана Д.Фарго. Мы покупаем его с мебелью и дешево.
- А пока осматриваем наши будущие владения?
- Да... если только нам удастся попасть в дом. Не так давно оттуда
выехала машина. За рулем мог быть сам Фарго, мог быть и кто-нибудь другой,
например, его любовница.
- Он не женат?
- Женат.
- Где же его жена?
- Он говорит, что она поехала навестить свою мать в Сакраменто.
Однако не исключено, что ее труп лежит в багажнике "кадиллака", недавно
уехавшего отсюда.
- Божественное гнездышко для молодоженов! - воскликнула Делла Стрит.
- Я просто в восторге. Пойдем же!
Они подъехали к дому Фарго. Мейсон вышел из машины, обошел ее, открыл
заднюю дверь и галантно помог Делле выбраться на тротуар.
Она улыбнулась и взяла его под руку.
Они направились к парадному.
- Внимательным покупателям, - сказал Мейсон, - следовало бы осмотреть
все вокруг, прежде чем войти в дом. Кстати, это дало бы мне возможность
изучить следы колес на дорожке перед гаражом.
Мейсон повел Деллу Стрит вдоль посыпанной гравием дорожки.
- Прямо перед гаражом мягкий грунт, - говорил он. - Совсем недавно
там был только один след от колес. Так... А теперь их два. Боюсь, что
птичка упорхнула.
- Какая птичка? - спросила Делла Стрит.
- Ну, скажем, любовница мистера Фарго.
- Ты думаешь, что он приводит ее в дом?
- Это лишь моя догадка. Он сказал мне, что его жена улетела
шестичасовым самолетом в Сакраменто.
- Кошка вышла, мышки сразу за игру, - сказала Делла Стрит.
- Но, судя по следам колес, - продолжал Мейсон, - Фарго не отвозил
жену на аэродром. Мало того, мне показалось, что он держится как-то
подозрительно. Он явно что-то замышлял. Ну, теперь пора вернуться к
парадному входу. Нажмем звонок, и тебе представится возможность составить
свое собственное впечатление о мистере Фарго. - Мейсон слегка сжал ее руку
и вдруг сказал: - А что, Делла, может быть, нам нет нужды разыгрывать
комедию? Ведь мы могли бы все это проделать и всерьез.
В ее смехе прозвучала печальная нотка:
- А потом я оставалась бы дома, а ты бы уходил в контору и нанял себе
другую секретаршу...
- Нет, - сказал Мейсон. - Ты бы продолжала быть моим секретарем.
- Н-ну... Так не бывает, и ты это знаешь.
- Почему же не бывает?
- Черт его знает почему, - сказала она. - Не бывает, и все тут. Я
думаю, что секретарше можно рассказать то, чего жене не расскажешь. В
общем, не бывает этого. Ты позвонишь наконец, или мы будем здесь стоять
до... Шеф, а дверь-то не закрыта. Смотри, там щель.
Мейсон кивнул и нажал пальцем на кнопку звонка. Через несколько
секунд он снова позвонил, еще немножко подождал, потом крепко прижал
пальцем кнопку.
Им было слышно, как звенит в доме звонок.
Мейсон задумчиво нахмурился.
- Знаешь, Делла, благодаря очень странному стечению обстоятельств у
меня есть комбинация от сейфа, принадлежащего Фарго.
- Да ну!
- Конечно, я не стал бы открывать его в отсутствие хозяина, но раз уж
дверь открыта, мы могли бы глянуть в щель и посмотреть...
Мейсон приложил глаз к щелке, потом вдруг вскрикнул и нажал на дверь
плечом.
Дверь немного подалась, но что-то мешало ей открыться.
- Что это? - спросила Делла Стрит.
- По-моему, - сказал Мейсон, - это нога человека, который лежит на
спине и, похоже, не собирается вставать. Я думаю, Делла, нам лучше
попробовать войти через черный ход.
Веселый голос сзади них произнес:
- Ну, ну. Кажется, у моих друзей какие-то неприятности. Что, возникли
затруднения при взломе?
Лейтенант Трэгг, воспользовавшись моментом, незаметно подкрался к ним
сзади.
- Какого черта вам здесь нужно? - раздраженно спросил Мейсон.
- Видите ли, - улыбаясь, стал объяснять Трэгг, - мне нужно было
повидаться с вами, а поскольку вас не так-то легко поймать, я решил
проследить за мисс Стрит. Когда мой агент доложил, что мисс Стрит,
поспешно выйдя из конторы, взяла такси, я приказал ему следовать за ней и
доложить мне, куда она направляется. Эти радиофицированные машины -
великое изобретение. Итак, я вижу, вы почему-то застряли у двери. Что
случилось? Хозяин вас не пускает или вы боитесь, что вас примут за
грабителей?
Трэгг прошел мимо Мейсона, взялся за дверную ручку, заглянул в щель и
так замер.
- А будь я проклят!
- Мы только что пришли сюда, Трэгг, - сказал Мейсон.
- Я знаю, что вы только что пришли сюда, - проговорил Трэгг. - Я
следовал за вами от аптеки, где вы встретились с мисс Стрит. Моя машина
стоит сразу же за углом. Вы звонили в дверь?
- Звонили до тех пор, - сказал Мейсон, - пока мисс Стрит не заметила,
что дверь не заперта. Тогда я толкнул ее - только чтобы взглянуть...
- На что взглянуть? - спросил Трэгг, так как Мейсон вдруг замялся.
- Ну, понимаете ли, - сказал Мейсон, - я хотел удостовериться,
работает ли звонок и есть ли кто-нибудь дома.
- Так-так, - сказал Трэгг. - Очень интересно. А что, если мы обойдем
вокруг дома и попробуем войти через заднюю дверь?
- Вы хотите, чтобы я пошел вместе с вами?
- Вот именно. Я бы хотел, чтобы вы больше не исчезали из моего поля
зрения. Мне вполне определенно показалось, что там на полу возле двери
лежит чье-то тело.
- Может быть, кому-то стало плохо с сердцем? - сказал Мейсон.
- О, без сомнений, - ответил Трэгг. - А может быть, кто-то случайно
там заснул. Но вы, возможно, заметили вон ту машину на углу напротив,
Мейсон. Один из моих людей сейчас беседует с шофером. И я не очень-то
удивлюсь, если окажется, что это один из детективов Дрейка. Говоря по
правде, я узнал его, едва только мы подъехали. А он сам, узнав меня, очень
старался привлечь ваше внимание: махал рукой, то включал фары, то выключал
их. Но вы были настолько поглощены вашей беседой с мисс Стрит, что ничего
не заметили. Я хочу спросить его, зачем это он подавал вам тайные сигналы?
Видите ли, Мейсон, в последнее время у вас появилась странная привычка
нанимать людей Пола Дрейка для наблюдения за домом, владелец которого
умирает именно в то время, когда эти люди прибывают на место. Если так
будет продолжаться, мы будем вынуждены связаться со страховой компанией.
Они наверняка внесут какие-нибудь изменения в свою статистику, или в
таблицы смертности, или как там это называется. Пойдемте по этой дорожке.
Вы подходили к гаражу? Что вас там заинтересовало?
- Просто осматривал весь участок, - ответил Мейсон. - Дело в том, что
я собираюсь его купить.
- Ах, вот оно что! Но вы мне не рассказывали, что собираетесь
приобрести здесь недвижимое имущество.
- О, прошу прощения, - сказал Мейсон. - Так заработался, что позабыл
вас уведомить. Я ведь еще подумываю о покупке железнодорожных акций и
собираюсь вложить кое-какой капитал в правительственные облигации. Как вы
думаете, стоит? Это удачное капиталовложение?
- Ваш сарказм меня совсем не задевает, - ответил Трэгг. - Наоборот, я
даже очень ценю ваше остроумие. Так вы хотели купить этот дом, Мейсон?
Отвечайте честно.
- Да.
- Вы встречались с его владельцем?
- Встречался.
- Когда?
- Сегодня утром.
- В котором часу?
- Сразу же после того, как в последний раз видел вас.
- Понимаю. Встретились со мной, чтобы поговорить насчет убийства, и
сразу ринулись сюда покупать дом.
- У меня есть свободный капитал.
- Понятно. Вы заходили в этот дом?
- Да.
- И разговаривали с этим, Как-Там-Его-Имя?
- Да.
- Ничего подозрительного вы при этом не заметили?
- Ничего подозрительного.
- Он был с вами все то время, пока вы находились в доме?
- Да.
- А он не ваш клиент? Он не посылал за вами и не просил вас прийти
сюда?
- Нет. Я сам пришел с ним повидаться. Я сказал ему, что мне нужно
поместить куда-то капитал. Я даже не назвал ему свое имя. Он не знает, кто
я такой.
- Допустим. Все это звучит чертовски подозрительно, но пока поверим
вам на слово. А теперь давайте взглянем на гараж. Может быть, нам удастся
войти в дом оттуда.
Они прошли по подъездной дорожке к гаражу, и Трэгг сказал:
- Здесь совсем недавно проезжала машина.
- Откуда вы знаете? - спросила Делла Стрит.
- Это элементарно, дорогая мисс Стрит, - ответил Трэгг, - обратите
внимание: на дорожке есть небольшая впадинка. Гравия на этом месте почти
не осталось, и образовалась обыкновенная лужа. Вода в ней, как видите,
грязная. Если бы эти следы не были оставлены недавно, то вода в луже была