Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Гарднер Э.С. Весь текст 318.75 Kb

Показания одноглазого свидетеля

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 28
     - Вы работаете на Дрейка?
     Сыщик задумчиво смотрел на Мейсона и молчал.
     Мейсон показал свои шоферские права.
     - Я адвокат Перри Мейсон. Это я нанял людей из вашего  агентства  для
наблюдения за этим домом.
     - Ясно, - сказал мужчина за рулем.
     - Давно вы здесь?
     - Минут пять.
     - Кто-нибудь выходил из дома?
     - Нет, никто не выходил и не входил.
     - Машина, за которой я погнался, ускользнула, - сказал  Мейсон.  -  Я
попробовал сесть ей на хвост, но мне не повезло.
     - Так часто бывает, - грустно заметил агент. -  Когда  кто-то  знает,
что его преследуют, он может запросто оторваться от хвоста. Для этого  ему
нужно  выехать  на  улицу  с  оживленным   движением   и   оторваться   от
преследователя у какого-нибудь светофора.
     -  На  этот  раз,  -  сказал  Мейсон,  -   меня   задержал   спор   с
автоинспектором.
     Сыщик взглянул на него с сочувствием.
     - У вас все же есть преимущество.
     - Какое? - спросил Мейсон.
     - Вам не  придется  объяснять  Полу  Дрейку,  как  это  случилось,  и
выслушивать от него в ответ, что он не знает, понравится ли это объяснение
клиенту.
     - Да, это преимущество у меня есть, - усмехнулся  Мейсон.  -  Птичка,
наверно, уже улетела, но тем не менее понаблюдаем за гнездышком.
     Он проехал к аптеке, позвонил в свою контору  и,  когда  Делла  Стрит
подняла трубку, сказал:
     - Хватай-ка такси и приезжай побыстрей ко мне.
     - А где ты?
     - В аптеке на углу Ванс-авеню и бульвара Крамер.
     - Ехать сразу же?
     - Да.
     - Я буду минут через десять.
     - Отлично, - сказал Мейсон.  -  Я  буду  пить  кофе  у  стойки.  Есть
что-нибудь новенькое?
     - Ничего важного.
     - Хорошо. Я тебя жду.
     Мейсон повесил трубку, снял журнал со  стенда,  подошел  к  стойке  и
заказал чашку кофе. Когда такси, в котором  ехала  Делла,  остановилось  у
дверей аптеки, Мейсон расплатился и вышел встретить секретаршу.
     - Что у тебя еще стряслось? - спросила она.
     - Я покупаю дом, - сказал Мейсон. - Ты будешь изображать мою невесту.
     - О!
     - А жена из тебя выйдет неважная, - сообщил Мейсон.
     - Ты меня недооцениваешь! Что во мне плохого?
     - Ты слишком критична.
     - Ах так! Что же я критикую?
     - Все.
     - Мне не нравится характер,  который  ты  мне  придумал.  Невесты  не
бывают такими.
     - Знаю, - сказал Мейсон. - В настоящее  время  ты  меня  обхаживаешь,
пока окончательно не подцепила на крючок. Ты очень хочешь выйти замуж,  но
ты нервная, злая и раздражительная. Мы пока еще только  помолвлены,  и  ты
стараешься скрыть свою сварливость, маскируешь ее нежностью. Но после того
как мы поженимся, ты мне спуску не дашь. Что я ни  сделаю,  все  будет  не
так. Как ты думаешь, сможешь изобразить подобную девицу?
     - Мне даже думать о такой противно.
     - В частности, -  улыбаясь,  продолжал  Мейсон,  -  ты  будешь  очень
раздражена, если одна из спален в доме окажется закрытой.  Тебе  захочется
посмотреть  именно  эту  спальню,  без  этого  ты   не   сможешь   принять
окончательное решение.
     - А у кого мы покупаем дом?
     - У Артмана Д.Фарго. Мы покупаем его с мебелью и дешево.
     - А пока осматриваем наши будущие владения?
     - Да... если только нам удастся попасть в дом. Не  так  давно  оттуда
выехала машина. За рулем мог быть сам Фарго, мог быть и кто-нибудь другой,
например, его любовница.
     - Он не женат?
     - Женат.
     - Где же его жена?
     - Он говорит, что она  поехала  навестить  свою  мать  в  Сакраменто.
Однако не исключено, что ее труп лежит в  багажнике  "кадиллака",  недавно
уехавшего отсюда.
     - Божественное гнездышко для молодоженов! - воскликнула Делла  Стрит.
- Я просто в восторге. Пойдем же!
     Они подъехали к дому Фарго. Мейсон вышел из машины, обошел ее, открыл
заднюю дверь и галантно помог Делле выбраться на тротуар.
     Она улыбнулась и взяла его под руку.
     Они направились к парадному.
     - Внимательным покупателям, - сказал Мейсон, - следовало бы осмотреть
все вокруг, прежде чем войти в дом. Кстати, это дало  бы  мне  возможность
изучить следы колес на дорожке перед гаражом.
     Мейсон повел Деллу Стрит вдоль посыпанной гравием дорожки.
     - Прямо перед гаражом мягкий грунт, - говорил он.  -  Совсем  недавно
там был только один след от колес. Так... А  теперь  их  два.  Боюсь,  что
птичка упорхнула.
     - Какая птичка? - спросила Делла Стрит.
     - Ну, скажем, любовница мистера Фарго.
     - Ты думаешь, что он приводит ее в дом?
     - Это  лишь  моя  догадка.  Он  сказал  мне,  что  его  жена  улетела
шестичасовым самолетом в Сакраменто.
     - Кошка вышла, мышки сразу за игру, - сказала Делла Стрит.
     - Но, судя по следам колес, - продолжал Мейсон, -  Фарго  не  отвозил
жену на аэродром. Мало  того,  мне  показалось,  что  он  держится  как-то
подозрительно. Он явно  что-то  замышлял.  Ну,  теперь  пора  вернуться  к
парадному входу. Нажмем звонок, и тебе представится возможность  составить
свое собственное впечатление о мистере Фарго. - Мейсон слегка сжал ее руку
и вдруг сказал: - А что, Делла, может  быть,  нам  нет  нужды  разыгрывать
комедию? Ведь мы могли бы все это проделать и всерьез.
     В ее смехе прозвучала печальная нотка:
     - А потом я оставалась бы дома, а ты бы уходил в контору и нанял себе
другую секретаршу...
     - Нет, - сказал Мейсон. - Ты бы продолжала быть моим секретарем.
     - Н-ну... Так не бывает, и ты это знаешь.
     - Почему же не бывает?
     - Черт его знает почему, - сказала она. - Не бывает,  и  все  тут.  Я
думаю, что секретарше можно рассказать то,  чего  жене  не  расскажешь.  В
общем, не бывает этого. Ты позвонишь наконец, или мы  будем  здесь  стоять
до... Шеф, а дверь-то не закрыта. Смотри, там щель.
     Мейсон кивнул и нажал  пальцем  на  кнопку  звонка.  Через  несколько
секунд он снова позвонил,  еще  немножко  подождал,  потом  крепко  прижал
пальцем кнопку.
     Им было слышно, как звенит в доме звонок.
     Мейсон задумчиво нахмурился.
     - Знаешь, Делла, благодаря очень странному стечению  обстоятельств  у
меня есть комбинация от сейфа, принадлежащего Фарго.
     - Да ну!
     - Конечно, я не стал бы открывать его в отсутствие хозяина, но раз уж
дверь открыта, мы могли бы глянуть в щель и посмотреть...
     Мейсон приложил глаз к щелке, потом вдруг вскрикнул и нажал на  дверь
плечом.
     Дверь немного подалась, но что-то мешало ей открыться.
     - Что это? - спросила Делла Стрит.
     - По-моему, - сказал Мейсон, - это нога человека,  который  лежит  на
спине и, похоже,  не  собирается  вставать.  Я  думаю,  Делла,  нам  лучше
попробовать войти через черный ход.
     Веселый голос сзади них произнес:
     - Ну, ну. Кажется, у моих друзей какие-то неприятности. Что, возникли
затруднения при взломе?
     Лейтенант Трэгг, воспользовавшись моментом, незаметно подкрался к ним
сзади.
     - Какого черта вам здесь нужно? - раздраженно спросил Мейсон.
     - Видите ли, - улыбаясь, стал  объяснять  Трэгг,  -  мне  нужно  было
повидаться с вами, а поскольку  вас  не  так-то  легко  поймать,  я  решил
проследить за мисс  Стрит.  Когда  мой  агент  доложил,  что  мисс  Стрит,
поспешно выйдя из конторы, взяла такси, я приказал ему следовать за ней  и
доложить мне,  куда  она  направляется.  Эти  радиофицированные  машины  -
великое изобретение. Итак, я вижу, вы  почему-то  застряли  у  двери.  Что
случилось? Хозяин вас не  пускает  или  вы  боитесь,  что  вас  примут  за
грабителей?
     Трэгг прошел мимо Мейсона, взялся за дверную ручку, заглянул в щель и
так замер.
     - А будь я проклят!
     - Мы только что пришли сюда, Трэгг, - сказал Мейсон.
     - Я знаю, что вы только что пришли сюда,  -  проговорил  Трэгг.  -  Я
следовал за вами от аптеки, где вы встретились с мисс  Стрит.  Моя  машина
стоит сразу же за углом. Вы звонили в дверь?
     - Звонили до тех пор, - сказал Мейсон, - пока мисс Стрит не заметила,
что дверь не заперта. Тогда я толкнул ее - только чтобы взглянуть...
     - На что взглянуть? - спросил Трэгг, так как Мейсон вдруг замялся.
     - Ну, понимаете ли,  -  сказал  Мейсон,  -  я  хотел  удостовериться,
работает ли звонок и есть ли кто-нибудь дома.
     - Так-так, - сказал Трэгг. - Очень интересно. А что, если мы  обойдем
вокруг дома и попробуем войти через заднюю дверь?
     - Вы хотите, чтобы я пошел вместе с вами?
     - Вот именно. Я бы хотел, чтобы вы больше не исчезали из  моего  поля
зрения. Мне вполне определенно показалось, что там  на  полу  возле  двери
лежит чье-то тело.
     - Может быть, кому-то стало плохо с сердцем? - сказал Мейсон.
     - О, без сомнений, - ответил Трэгг. - А может быть,  кто-то  случайно
там заснул. Но вы, возможно, заметили вон  ту  машину  на  углу  напротив,
Мейсон. Один из моих людей сейчас беседует с  шофером.  И  я  не  очень-то
удивлюсь, если окажется, что это один  из  детективов  Дрейка.  Говоря  по
правде, я узнал его, едва только мы подъехали. А он сам, узнав меня, очень
старался привлечь ваше внимание: махал рукой, то включал фары, то выключал
их. Но вы были настолько поглощены вашей беседой с мисс Стрит, что  ничего
не заметили. Я хочу спросить его, зачем это он подавал вам тайные сигналы?
Видите ли, Мейсон, в последнее время у  вас  появилась  странная  привычка
нанимать людей Пола Дрейка для  наблюдения  за  домом,  владелец  которого
умирает именно в то время, когда эти люди прибывают  на  место.  Если  так
будет продолжаться, мы будем вынуждены связаться со  страховой  компанией.
Они наверняка внесут какие-нибудь  изменения  в  свою  статистику,  или  в
таблицы смертности, или как там это называется. Пойдемте по этой  дорожке.
Вы подходили к гаражу? Что вас там заинтересовало?
     - Просто осматривал весь участок, - ответил Мейсон. - Дело в том, что
я собираюсь его купить.
     - Ах, вот оно  что!  Но  вы  мне  не  рассказывали,  что  собираетесь
приобрести здесь недвижимое имущество.
     - О, прошу прощения, - сказал Мейсон. - Так заработался, что  позабыл
вас уведомить. Я ведь еще подумываю  о  покупке  железнодорожных  акций  и
собираюсь вложить кое-какой капитал в правительственные облигации. Как  вы
думаете, стоит? Это удачное капиталовложение?
     - Ваш сарказм меня совсем не задевает, - ответил Трэгг. - Наоборот, я
даже очень ценю ваше остроумие. Так вы хотели  купить  этот  дом,  Мейсон?
Отвечайте честно.
     - Да.
     - Вы встречались с его владельцем?
     - Встречался.
     - Когда?
     - Сегодня утром.
     - В котором часу?
     - Сразу же после того, как в последний раз видел вас.
     - Понимаю. Встретились со мной, чтобы поговорить насчет  убийства,  и
сразу ринулись сюда покупать дом.
     - У меня есть свободный капитал.
     - Понятно. Вы заходили в этот дом?
     - Да.
     - И разговаривали с этим, Как-Там-Его-Имя?
     - Да.
     - Ничего подозрительного вы при этом не заметили?
     - Ничего подозрительного.
     - Он был с вами все то время, пока вы находились в доме?
     - Да.
     - А он не ваш клиент? Он не посылал за вами и не  просил  вас  прийти
сюда?
     - Нет. Я сам пришел с ним повидаться. Я сказал  ему,  что  мне  нужно
поместить куда-то капитал. Я даже не назвал ему свое имя. Он не знает, кто
я такой.
     - Допустим. Все это звучит чертовски подозрительно, но  пока  поверим
вам на слово. А теперь давайте взглянем на гараж. Может быть, нам  удастся
войти в дом оттуда.
     Они прошли по подъездной дорожке к гаражу, и Трэгг сказал:
     - Здесь совсем недавно проезжала машина.
     - Откуда вы знаете? - спросила Делла Стрит.
     - Это элементарно, дорогая мисс Стрит, - ответил  Трэгг,  -  обратите
внимание: на дорожке есть небольшая впадинка. Гравия на этом  месте  почти
не осталось, и образовалась обыкновенная лужа. Вода  в  ней,  как  видите,
грязная. Если бы эти следы не были оставлены недавно, то вода в луже  была
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама