Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джек Вэнс Весь текст 265.8 Kb

Умирающая Земля

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23
тебе следующий совет: берегись мужчин, которые грабят красоту, чтобы на-
сытить свою похоть. Не допускай близости ни к кому... Я дам тебе мешочек
драгоценностей, это большое богатство на Земле. С ними ты можешь многого
достичь.  Но - опять-таки - никому их не показывай, потому что для неко-
торых людей убийство дешевле медной монеты.

Наступило тяжелое молчание,  и в воздухе перестало ощущаться присутствие
Панделума.

- Панделум, - негромко позвала Т'саис. Ответа не было.

Спустя какое-то время Панделум вернулся,  она ощутила вновь его присутс-
твие.

- Через мгновение, - сказал он, - ты можешь войти в соседнюю комнату.

Т'саис ждала, затем, по его разрешению, вошла в следующую комнату.

- На скамье слева,  - послышался голос Панделума,  - ты найдешь амулет и
маленький мешочек с драгоценностями.  Надень амулет на правое  запястье:
он  обращает любое направленное на тебя заклинание против того,  кто его
произнес. Это очень мощная руна, береги ее.

Т'саис повиновалась и спрятала мешочек в сумку.

- Положи на скамью свой меч,  встань на руну,  что начертана на полу,  и
крепко зажмурь глаза.  Я должен войти в комнату. Предупреждаю: не смотри
на меня - последствия будут ужасны.

Т'саис сняла меч, встала на металлическую руну, закрыла глаза. Она услы-
шала легкие шаги, звон металла, потом - высокий резкий крик.

- Теперь твой меч жив, - странно громко прозвучал голос Панделума, кото-
рый теперь находился рядом. - Он будет убивать твоих врагов сознательно.
Протяни руку и возьми его.

Т'саис вложила в ножны свой стройный клинок, теплый и дрожащий.

- Где на Земле хочешь ты оказаться?  - спросил Панделум.  - В местности,
населенной людьми, или в великой разрушенной пустыне?

- В Асколайсе,  - ответила Т'саис,  - потому что тот,  кто говорил мне о
красоте, произнес только это название.

- Как хочешь,  - сказал Панделум.  - А теперь слушай! Если захочешь вер-
нуться в Эмбелион...

- Нет! - быстро ответила Т'саис. - Лучше умереть.

- Подумай хорошенько.

Т'саис промолчала.

- Сейчас я коснусь тебя. У тебя на мгновение закружится голова - а затем
ты откроешь глаза уже на Земле. Сейчас там почти ночь, а во тьме скрыва-
ются ужасные существа. Поэтому побыстрее отыщи убежище.

Охваченная возбуждением,  Т'саис почувствовала прикосновение  Панделума,
ощутила  дрожь,  легкое затмение сознания,  быстрый полет...  Незнакомая
почва под ногами,  незнакомый воздух со странным  запахом.  Она  открыла
глаза.

Местность незнакомая  и  новая  для нее.  Темно-голубое небо,  распухшее
древнее солнце. Она стояла на лугу, окруженном высокими мрачными деревь-
ями.  Эти деревья не были похожи на спокойных гигантов Эмбелиона: нахму-
ренные,  с густой листвой. Под ними лежали загадочные тени. Все окружаю-
щее: почва, деревья, скала, торчащая на лугу, - все было выработано вре-
менем, сглажено, выровнено, смягчено. Свет солнца придавал каждому пред-
мету на Земле,  скалам,  деревьям, неподвижной траве и цветам одинаковый
оттенок древности, старинных воспоминаний.

В ста шагах поднимались покрытые мхом руины давно  обрушившегося  замка.
Его камни почернели от лишайников,  дыма и возраста; сквозь обломки про-
бивалась трава - все это представляло собой странную и дикую  картину  в
косых лучах солнца.

Т'саис медленно приблизилась.  Некоторые стены еще стояли,  сложенные из
выветрившегося камня, с давно исчезнувшей известью. Она удивленно обошла
большую  разрушенную статую,  почти погрузившуюся в землю;  на мгновение
задумалась над письменами, высеченными на камне. Широко открытыми глаза-
ми смотрела она на то, что осталось от лица, - жестокие глаза, насмешли-
вый рот,  отбитый нос.  Т'саис содрогнулась. Здесь ей искать нечего; она
повернулась, собираясь уходить.

Смех, высокий, радостный, послышался на поляне. Т'саис, помня предупреж-
дение Панделума,  ждала в укрытии.  Какое-то движение среди деревьев;  в
солнечном свете показались мужчина и женщина; потом - весело посвистыва-
ющий молодой человек.  В руке он держал меч,  которым время  от  времени
подталкивал первых двоих. Т'саис разглядела, что эти двое были связаны.

Трое остановились перед руинами,  невдалеке от Т'саис,  и та могла расс-
мотреть их.  Связанный мужчина с худым лицом,  неровной рыжей бородой  и
мечущимся взглядом;  в глазах его виднелось отчаяние.  Женщина была пол-
ная,  невысокого роста.  Пленившим их был Лайан-Странник. Его каштановые
волосы  были разбросаны,  черты лица подвижны и приятны.  Красивые карие
глаза изучали местность. На нем были красные кожаные башмаки с загнутыми
вверх острыми носками,  красно-зеленый костюм,  такой же плащ и остроко-
нечная шляпа с багровым пером.

Т'саис смотрела,  не понимая, что происходит. Все трое были ей одинаково
отвратительны,  казались грязными снаружи и изнутри.  Лайан, может быть,
чуть менее подл и низок - он все-таки проворнее и элегантнее.

Пленник негромко застонал, женщина заскулила.

Лайан весело взмахнул шляпой и исчез среди руин. Не далее чем в двадцати
футах от Т'саис он скользнул за древнюю каменную плиту, вернулся с огни-
вом и трутом,  разжег костер. Из сумки он извлек кусок мяса, поджарил на
костре и с аппетитом съел, облизывая пальцы.

Не было сказано ни слова.  Наконец Лайан встал,  потянулся и взглянул на
небо.  Солнце уходило за темную стену деревьев, поляну уже заполнили си-
неватые тени.

- К делу!  - воскликнул Лайан. Голос его звучал резко и ясно, как призыв
флейты.

Он снова нырнул в свое укрытие под плитой и принес оттуда четыре крепких
прута.  Один из них он положил на бедра мужчины,  второй поперек,  через
промежность,  так что при небольшом усилии мог сжимать бедра и поясницу.
Он  испытал свое приспособление и рассмеялся,  когда мужчина закричал от
боли. Такое же приспособление он приспособил и на женщине.

Т'саис смотрела в растерянности.  Очевидно,  молодой  человек  собирался
причинить своим пленникам боль.  Неужели таковы обычаи Земли? Но как она
может их судить, она, не отличающая добра от зла?

- Лайан!  Лайан!  - воскликнул мужчина. - Пощади мою жену! Она ничего не
знает!  Пощади  ее и забери все,  чем я владею!  Я буду тебе служить всю
жизнь!

-Хо! - рассмеялся Лайан,  и перо на его шляпе задрожало. - Спасибо, спа-
сибо  за предложение,  но Лайану не нужны ни ваш хворост,  ни ваша репа.
Лайан любит шелк и золото,  любит блеск кинжалов и стоны любви, издавае-
мые  девушками.  Поэтому  благодарю тебя - но я ищу брата твоей жены,  и
когда твоя жена закричит и завизжит, ты расскажешь мне, где он скрывает-
ся.

Для Т'саис  сцена  начинала  приобретать смысл.  Двое пленников скрывали
сведения, нужные молодому человеку; поэтому тот будет причинять им боль,
пока они не расскажут все,  что ему нужно.  Хитро придумано, вряд ли она
до этого додумалась бы сама.

- А теперь,  - продолжал Лайан,  - я должен вас заверить, что ложь плохо
совмещается с правдой.  Видите ли,  когда человека подвергают пытке,  он
слишком занят,  чтобы что-то выдумывать,  поэтому и говорит правду. - Он
выхватил из огня головешку,  закрепил ее между связанными лодыжками муж-
чины и прыгнул к женщине, чтобы начать пытку.

- Я ничего не знаю,  Лайан! - завопил мужчина. - Я ничего не знаю, ниче-
го...

Лайан разочарованно отошел. Женщина потеряла сознание. Лайан снял с муж-
чины головешку и раздраженно швырнул ее обратно в костер.

- Что за напасть!  - сказал он, но вскоре хорошее настроение вернулось к
нему.  - А,  ладно,  у нас много времени.  - И погладил свой заостренный
подбородок.  - Может быть, ты и говоришь правду, - рассуждал он вслух. -
Может быть,  сведения даст твоя добрая жена?  - Он привел женщину в себя
несколькими пощечинами. Пленница тупо смотрела на него, лицо ее было ис-
кажено и почернело от сажи.

- Будьте внимательны! - сказал Лайан. - Я начинаю вторую серию вопросов.
Я рассуждаю, думаю, теоретизирую. Я думаю: если муж не знает, куда бежал
тот, кого я ищу, может, знает жена?

Женщина приоткрыла рот.

- Он мой брат... пожалуйста...

- Ага!  Итак,  ты  знаешь!  -  торжествующе  воскликнул Лайан и прощелся
взад-вперед возле костра. - Ты знаешь! Мы возобновляем испытание. Теперь
будь внимательна. При помощи этого приспособления я превращаю ноги твое-
го мужа в желе,  а его позвоночник будет торчать сквозь живот - если  ты
не заговоришь, конечно!

И он начал.

- Ничего не говори... - выдохнул мужчина и потерял сознание от боли.

Женщина проклинала, вопила, умоляла. И, наконец, не выдержала:

- Я скажу, я все скажу! - закричала она. - Диллар уехал в Эфред!

Лайан ослабил свои усилия.

- Эфред.  Так.  Значит,  он в стране Падающей Стены. - Он поджал губы. -
Возможно,  это правда.  Но я не верю. Ты должна сказать это еще раз, под
действием извлекателя правды.  - Он взял из костра пылающее полено, при-
жал к лодыжкам женщины - и снова занялся мужчиной. Женщина молчала.

- Говори, женщина! - тяжело дыша, рявкнул Лайан. - Я весь вспотел от ра-
боты.  - Она молчала.  Глаза ее,  широко раскрытые, стеклянно смотрели в
небо.

- Она умерла!  - закричал муж.  - Умерла! Моя жена умерла! Лайан, ты дь-
явол,  ты сама подлость!  Проклинаю тебя!  Тиалом!  Крааном! - голос его
дрожал в истерике.

Т'саис была обеспокоена.  Женщина умерла.  Разве убийство не злое  дело?
Так  сказал Панделум.  Если женщина хорошая,  как говорит этот бородатый
человек,  значит Лайан - зло.  Конечно, все существа из плоти изначально
грязны. Но все же отнимать жизнь у живого - большое зло.

Не зная  страха,  она вышла из укрытия и подошла к костру.  Лайан поднял
голову и всскочил. Но увидел всего лишь незнакомую девушку поразительной
красоты. Он принялся весело напевать и приплясывать.

- Добро пожаловать! Добро пожаловать! - Он с отвращением взглянул на ле-
жащие на земле тела. - Как неприятно. Не будем обращать на них внимания.
- Он одернул плащ, нежно поглядывая на Т'саис блестящими карими глазами,
и с напыщенным видом, как петух, направился к ней.

- Ты пркрасна, моя дорогая... а я... я настоящий мужчина - ты увидишь.

Т'саис положила руку на рукоять меча,  и тот сам по себе выскочил из но-
жен.  Лайан отшатнулся, встревоженный видом лезвия и блеском глаз девуш-
ки.

- Что это значит?  Ну,  ну, - раздраженно сказал он. - Убери свою сталь.
Она слишком остра. Я добрый человек, но не выношу угроз.

Т'саис стояла над распростертыми телами. Мужчина лихорадочно ощупывал ее
взглядом. Женщина продолжала мертво смотреть в темное небо.

Лайан прыгнул вперед,  пытаясь схватить девушку, пока та отвлеклась. Меч
сам собой метнулся вперед, пронзив в полете проворное тело.

Лайан-Странник опустился на колени,  кашляя кровью. Т'саис вытащина меч,
вытерла о его зеленый плащ и с трудом  убрала  в  ножны.  Мечу  хотелось
бить, пронзать, убивать.

Лайан лежал без сознания. Т'саис, испытывая тошноту, отвернулась. Послы-
шался слабый голос:

- Развяжи меня...

Т'саис подумала,  потом разрезала путы.  Мужчина захромал к своей  жене,
погладил ее,  развязал веревки,  позвал ее. Ответа не было. Он в безумии
выпрямился и завыл в ночь.  Подняв обвисшее тело на руки,  он побежал  в
темноту, хромая, падая, выкрикиваяпроклятия.

Т'саис вздрогнула,  перевела  взгляд  с  лежавшего Лайана на темный лес.
Медленно,  много раз оглядываясь,  она покинула руины. Истекающее кровью
тело Лайана осталось возле угасающего костра.

Блеск костра погас, затерялся в темноте. Т'саис ощупью пробиралась между
деревьями.  В Эмбелионе никогда не бывает ночи, только светящиеся сумер-
ки.  Т'саис продолжала идти по лесу, подавленная, угнетенная и не подоз-
ревающая о существах,  которых может встретить,  - о деодандах, пелгрей-
нах,  рыщущих эрбах и демонах,  о гидах,  которые выпрыгивают из почвы и
впиваются в жертву.

Т'саис, невредимая, продолжала идти и вскоре вышла на опушку леса. Мест-
ность поднималась,  деревья становились тоньше,  и Т'саис наконец оказа-
лась на безграничном темном пространстве. Это была пустошь Модавна Мур -
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 23
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама