тательный, она ни о чем не заботилась, а бродила по лугам или молча си-
дела у реки. Но Флориелла была приятной девушкой, и ее мягкие манеры за-
бавляли Туржана.
Но однажды из леса выехала на лошади Т'саис со стальными глазами, срубая
мечом головки цветов. Ей на глаза попалось невинное создание Туржана, и
Т'саис, восклицая: "Зеленоглазая женщина, твоя внешность ужасает меня,
смерть тебе!" разрубила Флориеллу, словно это был цветок на обочине.
Туржан, услышав топот копыт, вовремя вышел из мастерской и был свидете-
лем этого убийства. Он побледнел от ярости, и заклинание мучительной
пытки готово было сорваться с его губ. Но тут Т'саис увидела и прокляла
его, и он понял, как она несчастна, какой сильный дух заставляет ее от-
рицать свою судьбу и держаться за жизнь. Чувства боролось в его груди, и
наконец он позволил Т'саис уехать. Он похоронил Флориеллу на речном бе-
регу и постарался в напряженной работе забыть о ней.
Через несколько дней он поднял голову от стола.
- Панделум, где ты?
- Что тебе нужно, Туржан?
- Ты упоминал, что когда создавал Т'саис, ошибка извратила ее мозг. Я
хочу создать подобную ей, но со здоровым разумом и духом.
- Как хочешь, - равнодушно ответил Панделум и сообщил Туржану параметры,
необходимые для эксперимента.
И Туржан создал сестру Т'саис. Он день за днем следил, как возникает в
чане то же стройное тело, те же гордые черты.
Когда настало время и в чане села девушка с глазами, горящими радостью
жизни, у Туржана перехватило дыхание и он поспешил помочь ей выйти.
Она стояла перед ним, влажная и нагая, двойник Т'саис. Но если лицо
Т'саис было искажено ненавистью, на этом лице царили мир и покой; если
глаза Т'саис горели злобой, эти сияли как звезды воображения.
Туржан стоял, дивясь совершенству своего создания.
- Твое имя будет Т'саин, - сказал он, - и я уже знаю, что ты станешь
частью моей жизни.
Он отказался от всего, чтобы учить Т'саин, и она училась с поразительной
быстротой.
- Скоро мы вернемся на Землю, - говорил он ей, - в мой дом у большой ре-
ки в зеленой стране Асколайс.
- А небо Земли тоже полно цветами? - спрашивала она.
- Нет, - отвечал он. - Небо Земли бездонно голубое, и по нему движется
древнее красное солнце. Когда наступает ночь, загораются звезды; их ри-
сунку я тебя научу. Эмбелион прекрасен, но Земля более обширна, и гори-
зонты ее далеко уходят в загадочное. Как только захочет Панделум, мы
вернемся на Землю.
Т'саин любила плавать в реке, и Туржан иногда приходил с ней поплескать-
ся или мечательно побросать камни в воду. Он предупредил ее о Т'саис, и
девушка пообещала быть осторожной.
Но однажды, когда Туржан готовился к возвращению, она далеко ушла по лу-
гу, замечая только игру лучей в небе, величавость высоких деревьев, цве-
ты под ногами; она смотрела на мир с тем удивлением, которое свойственно
только недавно появившимся из чанов. Она прошла несколько невысоких хол-
мов и через темный лес, в котором нашла холодный ручей. Она попила, по-
гуляла по берегу и вскоре увидела какое-то жилище.
Дверь была открыта, и Т'саин заглянула, чтобы узнать, кто здесь живет.
Но дом был пуст, а единственной мебелью оказался травяной матрац, стол и
полка с корзиной орехов и несколькими предметами из дерева и олова.
Т'саин уже хотела уйти, но тут услышала зловещий топот копыт, приближав-
шийся, как судьба. Перед ней остановилась черная лошадь. Вспомнив пре-
дупреждение Туржана, Т'саин попятилась. Но Т'саис уже спешилась и шла к
ней с мечом наготове. Она подняла его для удара, и тут их взгляды встре-
тились. Т'саис в удивленни остановилась.
Такое зрелище способно возбудить любой мозг: прекрасные девушки, совер-
шенно одинаковые, одетые в одинаковые белые брюки, с одинаковыми глазами
и распущенными волосами, с одинаковыми стройными телами. Но на лице од-
ной ненависть к каждому атому во Вселенной, а у другой на лице написана
любовь к этому миру.
Т'саис обрела дар речи.
- Кто ты, ведьма? У тебя моя внешность, но ты - не я. Или на меня сни-
зошло благословение безумия и затуманило зрелище этого мира?
Т'саин покачала головой.
- Я Т'саин. Ты моя сестра, Т'саис. Поэтому я должна любить тебя, а ты
должна любить меня.
- Любить? Я ничего не люблю. Я убью тебя и тем самым сделаю мир лучше, в
нем на одно зло станет меньше. - И она опять подняла свой меч.
- Нет! - с болью воскликнула Т'саин. - Почему ты хочешь погубить меня?
Что я тебе сделала плохого?
- Ты делаешь плохое самим своим существованием и ты оскорбила меня, нас-
мехаясь над моей отвратительной внешностью.
Т'саин рассмеялась.
- Отвратительной? Нет. Я прекрасна, потому что Туржан говорит так. А
значит, прекрасна и ты.
Лицо Т'саис застыло, как мраморное.
- Ты смеешься надо мной.
- Нет. Ты на самом деле прекрасна.
И Т'саис опустила свой меч. Лицо ее стало задумчиво.
- Красота? Что такое красота? Может, я слепа, может, враг исказил мое
зрение? Скажи, как понять красоту?
- Не знаю, - ответила Т'саин. - Мне это кажется ясным. Разве игра цветов
на небе не прекрасна?
Т'саис в изумлении подняла взгляд.
- Вот это резкое свечение? Все эти цвета вызывают во мне лишь отвраще-
ние.
- Посмотри, как прекрасны цветы, какие они хрупкие и очаровательные.
- Это паразиты, у них отвратительный запах.
Т'саин изумилась.
- Не знаю, как объяснить красоту. Ты, похоже, ни в чем не видишь радос-
ти. Разве тебе ничего не приносит удовлетворения?
- Только убийство и уничтожение. Только они прекрасны.
Т'саин нахмурилась. "Я бы назвала это злым взглядом на мир, - подумала
она."
- И ты в это веришь?
- Я убеждена в этом.
Т'саис задумалась.
- Откуда мне знать, как действовать? Я была уверена в своей правоте, а
ты говоришь, что я приношу только зло.
Т'саин пожала плечами.
- Я мало жила, и у меня нет мудрости. Но я знаю, что все имеет право на
жизнь. Туржан лучше объяснит это тебе.
- А кто такой Туржан? - спросила Т'саис.
- Он очень хороший человек, - ответила Т'саин, - и я люблю его. Скоро мы
отправимся на Землю, где небо глубокого синего цвета.
- Земля... А если я отправлюсь с вами на Землю, найду ли я там крастоу и
любовь?
- Может быть. У тебя есть разум, чтобы понять красоту, и красота, чтобы
привлечь любовь.
- Тогда я больше не буду убивать, как бы отвратительно мне ни было. Я
попрошу Панделума отправить меня на Землю.
Т'саин сделала шаг вперед, обняла сестру и поцеловала ее.
- Я всегда буду любить тебя, - просто сказала она.
Лицо Т'саис застыло. "Рви, режь, руби," - говорил ее мозг, но в ее теле,
в каждой его частице нарастал поток удовольствия. Она неумело улыбну-
лась.
- Ну... я тоже люблю тебя, сестра. Больше я не убиваю, и я найду и поз-
наю на Земле красоту... или умру...
Т'саис села на лошадь и отправилась на Землю в поисках любви и красоты.
Т'саин стояла в дверях, глядя, как уезжает в многоцветье ее сестра. Сза-
ди послышался крик, и появился Туржан.
- Т'саин! Эта бешеная ведьма обидела тебя? - Он не дождался ответа. -
Довольно! Я убью ее заклинанием, чтобы она не могла больше причинить ни-
кому боль!
И он собрался уже произнести Заклинание Огня, но Т'саин рукой зажала ему
рот.
- Нет, Туржан, не нужно! Она обещала больше не убивать. Она уходит на
Землю в поисках всего того, что не может найти в Эмбелионе.
И Туржан и Т'саин вместе смотрели, как Т'саис растворяется в многоцветьи
луга.
- Туржан, - сказала Т'саин.
- Что?
- Когда мы будем на Земле, ты найдешь мне черную лошадь, как у Т'саис?
- Найду, - со смехом ответил Туржан, и они пошли к дому Панделума.
Волшебник Мазириан
В глубокой задумчивости волшебник Мазириан брел по своему саду. Ветви
деревьев, увешанные красивыми, но ядовитыми плодами, склонялись над ним,
цветы раболепно опускали головки при его приближении. Тусклые, как ага-
ты, глаза мандрагор в дюйме над землей следили за его обутыми в черное
ногами. Таков был сад Мазириана - три терассы, полные странной и удиви-
тельной жизнью. Некоторые растения непрерывно меняли расцветку; на дру-
гих цветы пульсировали, как морские анемоны, пурпурные, зеленые, лило-
вые, розовые, желтые. Здесь росли деревья с кроной как парашюты из перь-
ев, деревья с прозрачными стволами, увитыми красными и желтыми лианами,
деревья с листвой как металлическая фольга: каждый лист из другого ме-
талла - меди, серебра, синего тантала, бронзы, зеленого иридия. Цветы,
подобно воздушным шарам, вздымались вверх над блестящими зелеными листь-
ями; куст, покрытый тысячами цветов-флейт, и каждая флейта негромко иг-
рала музыку древней Земли - музыку, напоминавшую о рубиново-красном сол-
нечном свете, о воде, сочащейся сквозь чернозем, о ленивых ветерках. А
за рокваловой изгородью деревья дикого леса образовывали загадочную сте-
ну. В этот умирающий час земной жизни ни один человек не мог похвастать,
что знает все ее лесные долины, прогалиы, просеки, поляны, все лощины и
впадины, все уединенные ущелья, руины павильонов, все сады и парки в
солнечных пятнах, овраги и холмы, многочисленные ручьи и ручейки, пруды,
луга, чащи, заросли и скалистые выступы.
Мазириан шел по саду, и лицо его хмурилось в задумчивости. Шел он мед-
ленно, руки сцепил за спиной. Существовало нечто, внушившее ему удивле-
ние, сомнение и великое желание, - прекрасная женщина, живущая в лесу.
Она, смеясь, приходила к изгороди, всегда настороженная, верхом на чер-
ной лошади с глазами как золотые кристаллы. Много раз пытался Мазириан
захватить ее; всегда лошадь уносила ее от его разнообразных приманок,
засад и заклинаний.
Болезненный крик заполнил сад. Мазириан, ускорив шаг, обнаружил крота,
который жевал ствол гибрида растения с животным. Мазириан убил нарушите-
ля, и крик сменился порывистым дыханием. Мазириан погладил пушистые
листья, и красный рот растения засвистел, выражая этим свою радость.
Потом растение произнесло: "К-к-к-к-к-к-к". Мазириан наклонился, поднес
трупик зверька к красному рту. Послышался сосущий звук и маленькое тело
скользнуло в подземный желудочный пузырь. Растение булькнуло, отрыгнув.
Мазириан с удовольствием смотрел на него.
Солнце низко висело в небе, такое тусклое и больное, что видны были
звезды. Мазириан почувствовал, что на него смотрят. Это, должно быть, та
женщина из леса: именно так она тревожила его и раньше. Он остановился,
пытаясь определить, откуда исходит взгляд.
Колдун быстро выкрикнул заклятие обездвиживания. У его ног неподвижно
застыло растение-животное, большой зеленый мотылек, прервав полет, зас-
кользил на землю. Волшебник обернулся. Вот она, на краю леса, ближе, чем
когда-либо раньше. Она не шевельнулась при его приближении. Глаза Мази-
риана засверкали. Он приведет ее в свой дом и посадит в тюрьму из зеле-
ного стекла. Он испытает ее мозг огнем, холодом, болью и радостью. Она
будет подносить ему вино и делать восемнадцать соблазнительных движений
при свете желтых ламп. Может быть, она шпионит за ним; если это так, Ма-
зириан немедленно об этом узнает. Ни одного человека он еще не называл
своим другом. Другом ему был только сад.
Вот колдун уже в двадцати шагах от женщины. И тут раздался топот копыт,
она развернула свою вороную лошадь и ускакала в лес.
Волшебник в гневе сорвал плащ. У нее была защита - противозаклятие, ох-
ранная руна! К тому же она всегда появлялась, когда он не был готов к
преследованию. Он всматривался в смутную лесную глубину, видел, как бе-
лое тело скользнуло сквозь столб солнечного света, увидел черную тень
лошади - и все исчезло... Может, она ведьма? Приходила ли она по собс-
твенному желанию или, что более вероятно - ее послал неведомый враг? Ес-
ли это так, то кто же руководит ею? Принц Кандайв Золотой из Кайна, у
которого Мазириан выманил тайну возвращения молодости? Или астролог Аз-
ван? А может, Туржан? Хотя Туржан вряд ли... Лицо Мазириана просветлело