Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Вальтер Скотт Весь текст 1030.38 Kb

Айвенго

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 ... 88
   - Ну, попали мы в львиную пасть! - шепотом сказал Вамба своему  това-
рищу. - Что теперь делать?
   - Тес! Замолчи, ради бога! - сказал Гурт. - Только  не  рассерди  его
своей дурацкой болтовней, и увидишь, что все кончится благополучно.
 
 
   Глава XX
 
   Осенний вечер мрачен был,
   Угрюмый лес темнел вокруг,
   Был путнику ночному мил
   Отшельнической песни звук.
   Казалось, так душа поет,
   Расправив звучные крыла,
   И птицей, славящей восход,
   Та песня к небесам плыла.
   "Отшельник у ручья святого Клементия".
 
   Слуги Седрика, следуя за своим таинственным проводником,  часа  через
три достигли небольшой поляны среди леса, в центре ее огромный дуб прос-
тирал во все стороны свои мощные ветви. Под деревом на траве лежали чет-
веро или пятеро иоменов; поблизости, освещенный  светом  луны,  медленно
расхаживал часовой.
   Заслышав приближение шагов, он тотчас поднял  тревогу;  спящие  мигом
проснулись, вскочили на ноги, и все разом  натянули  луки.  Шесть  стрел
легли на тетиву и направились в ту сторону, откуда  слышался  шорох,  но
как только стрелки завидели и узнали проводника, они приветствовали  его
с глубоким почтением.
   - Где Мельник? - было его первым вопросом.
   - На дороге к Ротерхему.
   - Сколько при нем людей? - спросил  предводитель,  ибо  таково  было,
по-видимому, его звание.
   - Шесть человек, и есть надежда на хорошую поживу, коли поможет Нико-
лай-угодник.
   - Благочестиво сказано! - сказал Локсли. - А где Аллен из Лощины?
   - Пошел на дорогу к Уотлингу - подстеречь приора из Жорво.
   - И это хорошо придумано, - сказал предводитель. - А где монах?
   - У себя в келье.
   - Туда я пойду сам, - сказал Локсли, - а вы ступайте в разные стороны
и соберите всех товарищей. Старайтесь собрать как можно  больше  народу,
потому что есть на примете крупная дичь, которую трудно загнать,  притом
она кусается. На рассвете все приходите сюда, я буду тут... Постойте,  -
прибавил он. - Я чуть было не забыл самого главного. Пусть двое  из  вас
отправятся поскорее к Торклистону, замку Фрон де Бефа. Отряд  переодетых
молодцов везет туда несколько человек пленных. Наблюдайте за ними неотс-
тупно. Даже в том случае, если они доберутся до замка, прежде чем мы ус-
пеем собраться с силами, честь обязывает нас покарать их. Поэтому следи-
те за ними хорошенько, и пусть самый проворный из вас принесет мне весть
о том, что у них делается.
   Стрелки обещали все исполнить в точности и быстро разошлись в  разные
стороны. Тем временем их предводитель и слуги Седрика, глядевшие на него
теперь с величайшим почтением и некоторой боязнью, продолжали свой  путь
к часовне урочища Копменхерст.
   Когда они достигли освещенной луною поляны и увидели  полуразрушенные
остатки часовни, а рядом с нею бедное жилище  отшельника,  вполне  соот-
ветствующее строгому благочестию его обитателя, Вамба прошептал  на  ухо
Гурту:
   - Коли тут точно живет вор, стало  быть,  правду  говорит  пословица:
"Чем ближе к церкви, тем дальше от господа бога". Я готов прозакладывать
свою шапку, что это так и есть. Послушай-ка, что за  песнопение  в  этой
келье подвижника.
   В эту минуту отшельник и его гость во все горло  распевали  старинную
застольную песенку с таким припевом:
   Эх, давай-ка чашу, начнем веселье наше,
   Милый мой, милый мой!
   Эх, давай-ка чашу, начнем веселье наше.
   Ты, Дженкин, пьешь неплохо - ты плут и выпихова!
   Эх, давай-ка чашу, начнем веселье наше...
   - Недурно поют, право слово! - сказал Вамба, пробуя подтянуть припев.
- Но скажите на милость, кто бы мог подумать, что услышит в глухую  пол-
ночь в келье отшельника такой веселенький псалом.
   - Что же тут удивительного, - сказал Гурт. - Всем известно, что здеш-
ний причетник - превеселый парень; он убивает добрую половину всей дичи,
какая пропадает в этих местах. Говорят, будто лесной сторож жаловался на
него своему начальству, и, если отшельник не образумится, с него  сорвут
и рясу и скуфью.
   Пока они разговаривали, Локсли что было силы стучался в дверь;  нако-
нец отшельник и его гость услыхали этот стук.
   - Клянусь святыми четками, - молвил  отшельник,  -  внезапно  оборвав
свои звонкие рулады, - кто-то стучится! Ради моего клобука, я  не  хотел
бы, чтобы нас застали за таким приятным  занятием.  У  всякого  человека
есть недоброжелатели, почтеннейший Лентяй; чего доброго,  найдутся  злые
сплетники, которые гостеприимство, с каким я принял усталого  путника  и
провел с ним часа три ночного времени, назовут распутством и пьянством.
   - Вот ведь какая низкая клевета! - сказал рыцарь. - Мне  хотелось  бы
проучить их как следует. Однако это правда, святой причетник, что у вся-
кого человека есть враги. В здешнем краю есть такие люди, с  которыми  я
сам охотнее стал бы разговаривать сквозь решетку забрала, чем с открытым
лицом.
   - Так надевай скорее на голову свой железный горшок, друг  Лентяй,  и
поспешай, как только можешь. А я тем временем уберу эти оловянные фляги.
То, что в них было налито, бултыхается теперь в моей башке. А  чтобы  не
слышно было звяканья посуды, потому что у меня  немного  руки  трясутся,
подтяни ту песню, которую я сейчас запою. Тут дело  не  в  словах.  Я  и
сам-то не больно твердо их помню.
   Сказав это, он громовым голосом  затянул  псалом:  "Из  бездны  возз-
вал..." - и принялся уничтожать следы пиршества. Рыцарь, смеясь от души,
продолжал облекаться в свои боевые доспехи, усердно  подтягивая  хозяину
всякий раз, как успевал подавить душивший его хохот.
   - Что у вас за чертова заутреня в такой поздний час? - послышался го-
лос из-за двери.
   - Прости вам боже, сэр странник, - отвечал отшельник, из-за поднятого
шума, а может быть, и спьяну не узнавший голоса,  который,  однако,  был
ему очень хорошо знаком. - Ступайте своей дорогой, ради Бога  и  святого
Дунстана, и не мешайте мне и праведному собрату моему читать молитвы.
   - Не с ума ли ты сошел, монах? - отвечал голос снаружи. - Отопри, это
я, Локсли!
   - А-а! Ну ладно, все в порядке! - сказал отшельник, обращаясь к  гос-
тю.
   - Это кто же такой? - спросил Черный Рыцарь. - Мне нужно знать.
   - Кто такой? Я же говорю тебе, что друг, - отвечал отшельник.
   - Какой такой друг? - настаивал рыцарь. - Может быть, он тебе друг, а
мне враг?
   - Какой друг-то? - сказал отшельник. - Это, знаешь ли, такой  вопрос,
который легче задать, чем ответить на него. Какой друг? Да вот, коли хо-
рошенько сообразить, это тот самый добряк, честный сторож, о  котором  я
тебе давеча говорил.
   - Понимаю, - молвил рыцарь, - значит, он такой же честный сторож, как
ты благочестивый монах. Отвори же ему дверь, не то он выломает ее.
   Между тем собаки, сначала поднявшие отчаянный лай, теперь  как  будто
узнали по голосу того, кто стоял за дверью. Они перестали лаять,  начали
царапаться в дверь и повизгивать, требуя, чтобы пришедшего скорее  впус-
тили. Отшельник снял с двери засовы и впустил Локсли и обоих его спутни-
ков.
   - Слушай-ка, отче, - сказал иомен, войдя и увидев рыцаря, - что это у
тебя за собутыльник?
   - Это монах нашего ордена, - отвечал отшельник, покачивая головой,  -
мы с ним всю ночь молитвы читали.
   - Должно быть, он служитель воинствующей церкви, - сказал  Локсли,  -
эта братия теперь повсюду встречается. Я тебе говорю, монах, отложи свои
четки в сторону и берись за дубину. Нам теперь каждый  человек  дорог  -
все равно, духовного ли он звания или светского. Да ты,  кажется,  пому-
тился в рассудке! - прибавил Локсли, отведя отшельника в сторону и пони-
жая голос. - Как же можно принимать совсем неизвестного рыцаря? Разве ты
позабыл наши правила?
   - Как - неизвестного? - смело ответил монах. - Я его  знаю  не  хуже,
чем нищий знает свою чашку.
   - Как же его зовут? - спросил Локсли.
   - Как его зовут-то? - повторил отшельник. - А зовут  его  сэр  Энтони
Скрэблстон. Вот еще! Стану я пить с человеком, не зная, как его зовут!
   - Ты слишком много пил сегодня, братец, - сказал иомен, - и,  того  и
гляди, слишком много наболтал.
   - Друг иомен, - сказал рыцарь, подходя к ним, - не сердись на весело-
го хозяина. Он оказал мне гостеприимство, это правда, но если бы  он  не
согласился принять меня, я бы заставил его это сделать.
   - Ты бы заставил? - сказал отшельник. - Вот погоди,  сейчас  я  сменю
свою серую хламиду на зеленый камзол, и пусть я не буду ни честным мона-
хом, ни хорошим лесником, если не разобью тебе башку своей дубиной.
   С этими словами он сбросил с себя широкую рясу и мигом облекся в  зе-
леный кафтан и штаны того же цвета.
   - Помоги мне, пожалуйста, зашнуровать все петли, - сказал он, обраща-
ясь к Вамбе. - За труды я тебе поднесу чарку крепкого вина.
   - Спасибо на ласковом слове, - отвечал Вамба, - только не совершу  ли
я святотатства, если помогу тебе превратиться из  святого  отшельника  в
грешного бродягу?
   - Не бойся, - сказал отшельник. - Стоит исповедать грехи моего  зеле-
ного кафтана моему же серому балахону, и все будет ладно.
   - Аминь! - сказал шут. - Суконному грешнику  подобает  иметь  дело  с
холщовым духовником, так что заодно пускай уж твой балахон даст  отпуще-
ние грехов и моей куртке.
   Говоря это, он помог монаху продеть шнурки в бесчисленные петли, сое-
динявшие штаны с курткой.
   Пока они занимались этим, Локсли отвел рыцаря в сторону и сказал ему:
   - Не отрицайте, сэр рыцарь, вы тот самый  герой,  благодаря  которому
победа осталась за англичанами на второй день турнира в Ашби.
   - Что ж из того, если ты угадал, друг иомен? - спросил рыцарь.
   - В таком случае, - отвечал иомен, - я могу считать  вас  сторонником
слабейшей партии.
   - Такова прямая обязанность каждого истинного рыцаря, - сказал Черный
Рыцарь, - и мне было бы прискорбно, если бы обо мне подумали иначе.
   - Но для моих целей, - сказал иомен, - мало того, что ты  добрый  ры-
царь, надо, чтобы ты был и добрым англичанином. То, о чем я хочу погово-
рить с тобой, является долгом всякого честного человека, но еще  большим
долгом каждого честного сына этой страны.
   - Едва ли найдется человек, - отвечал рыцарь,  -  которому  Англия  и
жизнь каждого англичанина была бы дороже, чем мне.
   - Охотно этому поверю, - сказал иомен. - Никогда еще наша  страна  не
нуждалась так в помощи тех, кто ее любит. Послушай, я тебе  расскажу  об
одном деле. В нем ты сможешь принять почетное участие, если ты  действи-
тельно таков, каким мне кажешься. Шайка негодяев,  переодетых  в  платье
людей, которые гораздо лучше их самих, захватила в плен одного  знатного
англичанина, по имени Седрик Сакс, а также его воспитанницу и его друга,
Ательстана Конингсбургского, и увезла их в один из замков в  этом  лесу,
под названием Торкилстон. Скажи мне как добрый рыцарь и добрый  англича-
нин: хочешь помочь нам выручить их?
   - Произнесенный обет вменяет мне в обязанность это сделать, - отвечал
рыцарь, - но я хотел бы знать, кто же просит меня помочь им.
   - Я, - сказал иомен, - человек без имени, но друг твоей родины и  тех
кто любит ее. Удовольствуйтесь пока этими сведениями  о  моей  личности,
тем более что и сами вы желаете оставаться неизвестным. Знайте,  однако,
что мое честное слово так же верно, как если бы я носил колотые шпоры.
   - Этому я охотно поверю, - сказал рыцарь. - Твое лицо говорит о чест-
ности и твердой воле. Поэтому я больше не буду ни о чем тебя  расспраши-
вать, а просто помогу тебе освободить этих несчастных пленников. А  там,
надеюсь, мы с тобой познакомимся поближе и, расставаясь, будем  довольны
друг другом.
   Между тем отшельник наконец переоделся, а Вамба перешел на другой ко-
нец хижины и случайно услышал конец разговора.
   - Вот как, - шепнул он Гурту, - у нас, значит, будет  новый  союзник?
Будем надеяться, что доблесть этого рыцаря окажется не  такой  фальшивой
монетой, как благочестие отшельника или честность  иомена.  Этот  Локсли
кажется мне прирожденным охотником за чужой дичью, а поп - гуляка и  ли-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 ... 88
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (6)

Реклама